Если бы Ауранг
Хафт Ауранг ( персидский : هفت اورنگ , что означает «Семь престолов») персидского поэта Джами — классик персидской литературы, написанный где-то между 1468 и 1485 годами. Джами завершил работу в виде семи книг в формате маснави :
- «Селселат адх-захаб» ( «Золотая цепь »): сборник дидактических анекдотов.
- «Юсоф-о Зулайха» ( «Иосиф и Зулайха» , « Иосиф и Зулайха »): роман Иосифа и Зулайхи, жены Потифара, основанный на исламских традициях.
- «Сабхат аль-Абрар» ( Subhat al-Abrār , «Четки благочестивых»): еще один сборник дидактических анекдотов
- «Саламан-о Абсал» ( سلامان و ابسال , Саламан и Абсал): обреченный роман между принцем и его няней. Оригинальная история греческая, переведенная в ранние исламские времена на арабский язык Ибн Хунайном, а затем переведенная на персидскую поэму Джами. Деххода предполагает, что эта история может иметь израильское происхождение.
- «Тохфат ол-ахрар ( Дар свободных)
- «Лайли-о Меджнун» ( Лейла и Меджнун , « Лейла и Меджнун »)
- « Херад-наме-йе Эскандари » ( «Книга мудрости Александра») рассказывает о событиях, приведших к смерти Александра. [ 1 ] [ 2 ]
Сам термин Хафт Ауранг является отсылкой к семи звездам, образующим Большую Медведицу (Плуг или دب اکبر ).
Религия, философия и этика суфийского происхождения лежат в основе всех семи маснави .
Фрир Джами
[ редактировать ]Между 1556 и 1565 годами, когда он правил Машадом , принц Султан Ибрагим Мирза , племянник и зять шаха Тахмаспа I , поручил своему собственному ателье художников и каллиграфов создать роскошную иллюстрированную версию Хафт Ауранг, создав один из несомненные шедевры персидской миниатюры , ныне находящиеся в Галерее искусств Фрира и известные как Фрир Джами . [ 3 ]
История рукописи Фрира Джами
[ редактировать ]Путешествие рукописи на протяжении веков и нескольких империй можно проследить по официальным печатям на ее страницах, а также по вариациям материалов и стилей, характерным для определенных периодов и мест по всей Персии , Индии и Европе .
Ибрагим Мирза, возможно, первоначально заказал создание рукописи в честь свадьбы шаха Тахмаспа I. Романтические и философские темы семи маснави Джами были бы уместны в качестве подарка недавно женившемуся мужчине. В создании рукописи участвовали как минимум пять каллиграфов: Шах Махмуд Нишапури, Рустам Али, Мухибб Али, Малик ад-Дайлами и Айши ибн Ишрати. Его также переписали в трех разных городах: Мешхеде, Казвине и Герате. После того, как отдельные элементы были собраны воедино, было добавлено дальнейшее украшение. Рукопись включает в себя множество иллюстраций семи стихотворений, в том числе 28 полностраничных картин, на которых изображены сложные композиции детальных архитектурных обстановок и идеализированных фигур. [ 4 ]
Первое свидетельство о передаче можно найти на странице с многочисленными отпечатками печатей, свидетельствующими о том, что около 1609 года сефевидский шах Аббас I подарил рукопись династической святыне в Ардебиле . [ 4 ]
Примерно в середине семнадцатого века рукопись попала в Империю Великих Моголов в Индии. К последнему листу была добавлена страница с записями осмотров и отпечатками печатей, на которой упоминается Шах Джахан I (годы правления 1628-1658) и его преемник Авранзиб (годы правления 1658-1707). [ 4 ]
Ученые полагают, что он вернулся в регион, который сейчас является Ираном, в конце восемнадцатого или девятнадцатого века, поскольку первый фолиант демонстрирует иллюминацию в стиле периода Каджаров (1785-1906). Скорее всего, после этого он приобрел свою нынешнюю декорированную «лаковую» обложку и красный кожаный корешок в Европе. Следующий проверенный шаг в путешествии рукописи — каталог продажи 1926 года в Милане, Италия, где ее приобрел археолог и коллекционер Акоп Кеворкян . Смитсоновский институт приобрел у него рукопись в 1946 году. [ 4 ] [ 5 ] Он остается в Вашингтонской галерее Фрира . Все страницы рукописи можно просмотреть в онлайн-базе данных Смитсоновского института. [ 5 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ханауэй, Уильям (1990). «Александр и вопрос иранской идентичности». В Яршатире, Ихсан (ред.). Ираника вариация: статьи в честь профессора Эхсана Яршатера . Acta Ираника Серия 3, Тексты и воспоминания. Лейден: Брилл. стр. 93–103. ISBN 978-90-6831-226-3 .
- ^ Бюргель, Иоганн Кристоф; Бюргель, Кристоф Иоганн (1996). «Эпическая поэма Аами об Александре Македонском. Введение» . Ориенте Модерно . 15(76)(2):415–438. ISSN 0030-5472 .
- ^ Симпсон, Марианна Шрив (1997). «Хафт ауранг» султана Ибрагима Мирзы: княжеская рукопись из Ирана шестнадцатого века . Массуме Фархад, Художественная галерея Фрира. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN 0-300-06802-6 . ОСЛК 36011617 .
- ^ Jump up to: а б с д Оксфорд иллюстрировал историю книги . Джеймс Рэйвен (Первое изд.). Оксфорд, Великобритания. 2020. ISBN 978-0-19-870298-6 . OCLC 1112145568 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б «Вы искали Хафт Ауранг» . Смитсоновский национальный музей азиатского искусства . Проверено 22 марта 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Изучите Freer Jami, заархивировано 4 января 2022 г. в Wayback Machine.