Фигги-пудинг
![]() | |
Тип | Пудинг |
---|---|
Место происхождения | Великобритания |
Фигги-пудинг или инжирный пудинг — это одно из многих средневековых рождественских блюд, обычно сладких или соленых пирожных, содержащих мед, фрукты и орехи. В более поздние времена для обогащения фруктового вкуса часто добавляли ром или другой дистиллированный алкоголь.
Этимология
[ редактировать ]обычно использовался В средневековой кулинарии инжир как в сладких, так и в соленых блюдах. [ 1 ] Одним из таких блюд является фигей , описанная в кулинарной книге XIV века «Форма Кюри» . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Возьмите Альменде бланшированный; зашлифовать и подтянуть края водой и вином; четверть фигового отверстия, причины. Отлейте þerto powdor имбиря и осветленный мед; посмотри, посоли и отправляй дальше. [ 4 ] |
Возьмите бланшированный миндаль, измельчите его, смешайте с водой и вином, разрезанный на четвертинки инжир, целый изюм. Добавьте молотый имбирь, топленый мед, хорошо прокипятите, посолите и подавайте. [ 5 ] |
— Рецепт «Форма Кюри» 118 |
Среднеанглийское имя имело несколько вариантов написания, в том числе ffygey , fygeye , fygee , figge и figee . [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] Последнее представляет собой смесь 15-го века с французским блюдом из рыбы и творога , называемым figé означает «свернувшийся» , что на старофранцузском . [ 7 ] [ 6 ] [ 9 ] Но это также стало означать «инжирное» блюдо, включающее приготовленный инжир, сваренный в вине или каким-либо другим образом. [ 7 ] начала 15-го века В травах есть рецепт фиги:
Ним фиги, и варить подол в вине, и реветь подол в ступке с выведенной ложью; tempre hit vp с goud wyn / вскипятить / сделать это хорошо, spicere и дырочные резонансы / Dresse Hit / florisshe it a-boue с гранатами. [ 10 ] |
Возьмите инжир, отварите его в вине и истолките в ступе с хлебом. Смешайте это с хорошим вином; варить. Добавьте хорошие специи и целый изюм. Одень это; сверху украсьте его зернами граната. [ 11 ] |
— Лаудианская рукопись 553, Бодлианская библиотека. |
В Liber Cure Cocorum есть рецепт под названием «fignade» на странице 42. [ 6 ] [ 8 ] В книге Ричарда Уорнера «Antiquitates Culinariae » он называется «fyge to potage». [ 6 ] [ 12 ] [ 8 ] Книга миссис Битон по ведению домашнего хозяйства содержит два разных рецепта инжирного пудинга с использованием сала , номера 1275 и 1276. [ 13 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]Часто связанный с оригинальными рождественскими традициями, он особенно упоминается в рождественском гимне « Мы желаем вам счастливого Рождества » в строках «А теперь принеси нам немного фигового пудинга», «Мы все любим наш фиговый пудинг» и «Мы все любим наш фиговый пудинг». Мы не пойдем, пока не получим!» [ 14 ] Фигги-пудинг — это не сливовый пудинг , хотя его можно считать предшественником. Он не такой богатый и не такой сложный по своему рецепту. [ 2 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Перекрестная ссылка
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Трелфолл-Холмс 2005 , с. 61–62.
- ^ Перейти обратно: а б Бревертон 2015 , с. 236.
- ^ Hieatt, Nutter & Holloway 2006 , стр. 113.
- ^ Пегге 2014 , с. 45.
- ^ Альбала 2006 , с. 65.
- ^ Перейти обратно: а б с д Остин 1888 , с. 129.
- ^ Перейти обратно: а б с Шипли 1955 , с. 267.
- ^ Перейти обратно: а б с Хиетт, Наттер и Холлоуэй 2006 , с. 38.
- ^ Мортон 2004 , с. 51.
- ^ Остин 1888 , с. 113.
- ^ Айто 2012 , с. 133.
- ^ Уорнер 1791 , стр. 67.
- ^ Битон 2006 , стр. 618.
- ^ Кэссиди 2004 , с. 48.
Справочная библиография
[ редактировать ]- Альбала, Кен (2006). «Средние века 1300–1450». Кулинария в Европе, 1250–1650 гг . Повседневная жизнь через историю. Издательская группа Гринвуд. ISBN 9780313330964 . ISSN 1080-4749 .
- Айто, Джон (2012). "фига". Словарь закусочной: происхождение слов о еде и напитках . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199640249 .
- Остин, Томас (1888). Две кулинарные книги пятнадцатого века . Н. Трюбнер и компания ( Две кулинарные книги пятнадцатого века в Интернет-архиве )
- Битон, Изабелла (2006). Ведение домашнего хозяйства миссис Битон . Издания Вордсворта. ISBN 9781840222685 .
- Бревертон, Терри (2015). «Сладости». Кухня Тюдоров: что ели и пили Тюдоры . Эмберли Паблишинг Лимитед. ISBN 9781445648750 .
- Кэссиди, Дженни (декабрь 2004 г.). «А теперь принеси нам фигового пудинга!». Обзор старинной музыки . 104 . Королевская музыка. ISBN 9783761815946 .
- Хиетт, Констанс Бартлетт ; Наттер, Терри; Холлоуэй, Джонна Х. (2006). Согласование английских рецептов: с тринадцатого по пятнадцатый века . Исследования текстов Средневековья и Возрождения. Том. 312. АЦМРС. ISBN 9780866983570 .
- Мортон, Марк (2004). «Бус Джейн». «Любовь в шкафу 2: Словарь кулинарных изысков» . Бессонница Пресс. ISBN 9781897415931 .
- Пегге, Сэмюэл, изд. (2014). Форма Кюри, рулет древней английской кулинарии . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781108076203 .
- Шипли, Джозеф Т. (1955). "фига". Словарь раннего английского языка . Роуман и Литтлфилд. ISBN 9781442233997 .
- Трелфолл-Холмс, Миранда (2005). Монахи и рынки: монастырь Даремского собора 1460–1520 гг . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199253814 .
- Уорнер, Ричард (1791). Antiquitates Culinariae, или Любопытные трактаты, касающиеся кулинарии древнеанглийского языка . Лондон: Р. Бламир.
