Jump to content

Петр Козловский

Prince Pyotr Borisovich Kozlovsky
from portrait by Karl Pol, 1838
Рожденный декабрь 1783 г.
Москва
Умер 26 октября 1840 г. ( 1840-10-27 ) (56 лет)
Баден-Баден
Род занятий дипломат, писатель
Супруг Молодой Ребора
Дети Софья (Софка) Козловская (1817–1878), Карл Козловский
Родители) Boris Petrovich Kozlovsky (1754–1809), Anna Nikolayevna Bologovskaya (1762–1811)

Prince Pyotr Borisovich Kozlovsky ( Russian : Пётр Бори́сович Козло́вский , December 1783 in Moscow – 26 October 1840 in Baden-Baden ) was a Russian diplomat and a man of letters.

Биография

[ редактировать ]

Член одного из русских родов Рюриковичей , Петр Борисович Козловский имел короткую карьеру дипломата, был писателем и переводчиком, но известен главным образом своими контактами с многочисленными литераторами, с которыми он познакомился во время своих обширных и длительных путешествий по России. Западная Европа.

Его раннему интеллектуальному развитию во многом способствовали контакты с образованными иностранцами, прежде всего французскими эмигрантами, которые часто бывали в его родительском доме. Образование он получил дома, однако до смерти старшего брата к этому не относились серьезно. Козловский стал свободно говорить на французском, английском, немецком и итальянском языках.

Пользуясь покровительством князя Александра Борисовича Куракина , в 1801 поступил на русскую дипломатическую службу в Петербурге и в 1802 был назначен переводчиком в русскую миссию в Сардинском королевстве . Первоначально в Риме , где у него развился интерес к математике и физике, Козловский последовал за сардинским двором в Кальяри , когда тот был вынужден бежать из Рима в 1806 году. К 1810 году он был назначен поверенным в делах .

Отозванный в Россию в 1811 году и ненадолго уволенный со службы, в 1812 году он был назначен послом на Сардинии в Турине , где оставался до 1816 года. Во время недолгого мира между Францией и Россией после подписания Тильзитских договоров в 1807 году Козловский помогал группа французских офицеров сбегает из английского плена, за что был награжден крестом Почетного легиона императором Наполеоном Бонапартом. . Он принимал активное участие в переговорах о демаркации границ между Швейцарией , Францией и Сардинским королевством , а также был второстепенным членом русской делегации на Венском конгрессе (1814–1815).

Козловский был знаком с Франсуа-Рене де Шатобрианом и Гюгом Фелисите Робером де Ламенне , под влиянием которых тайно перешел в католицизм из русского православия, своей религии по рождению. В 1816 году он женился на итальянке по имени Джованетта Ребора.

В 1818 году он был назначен послом одновременно в королевстве Вюртемберг в Штутгарте и Великом герцогстве Баден в Карлсруэ , но в 1820 году возник политический спор с русским правительством, вызванный его публичной защитой начала демократического правления в этих государствах, привело к его отставке и добровольному изгнанию, хотя он продолжал получать зарплату и оставаться, по крайней мере теоретически, готовым к службе. В этот период он на разное время появляется в Австрии (1821–1822, в Вене , Граце , Праге , Теплице ), Швейцарии , Франции (1823–1824 в Париже ), Германии (1825–1826, в Берлине ), Нидерланды и Лондон (с 1829 г.).

Даже после того, как новое правительство царя Николая I в 1827 году почти вдвое сократило ему жалованье, Козловский продолжал интересоваться политическими событиями, надеясь на активную работу во время русско-турецкой войны 1828–1829 годов, должность русского консула в Гамбурге в 1830 году и наблюдая за события Июльской революции 1830 года во Франции и Бельгийской революции того же года. События во Франции побудили его написать свои письма к герцогу Бройлю о венсенских узниках , в которых он заявлял о невиновности бывших министров при Карле X. Бельгийская революция побудила его написать «Бельгия» в 1830 году в надежде повлиять на британскую политику. Однако работа не была опубликована до 1831 года, когда события уже отошли на второй план.

Козловский вернулся в Россию только в 1835 году, получив серьезную травму в результате несчастного случая в Польше, в результате которой он остался инвалидом. Летом 1836 года он наконец вернулся к дипломатической жизни в качестве члена Совета Паскевича по Царству Польскому в Варшаве , так что в течение последних четырех лет своей жизни он путешествовал между Варшавой и Санкт-Петербургом. Он умер в Баден-Бадене, куда поехал на водопой по состоянию здоровья.

В 1810-х годах в Италии Козловский женился на Джованетте Ребора из Милана , которая родила ему сына Карла, а в 1817 году дочь Софи (Софку) Козловскую (умерла в 1878 году). Софи была в тесном контакте с французским писателем Оноре де Бальзаком , который вслед за Козловским был любовником Фрэнсис Сары Ловелл (1804–1883), жены графа Эмилио Гвидобони-Висконти. Одна сестра, Мария Борисовна (1788–1851), сама по себе поэтесса, была матерью композитора Александра Сергеевича Даргомыжского , другая, Дарья Борисовна, была замужем за поэтом, переводчиком и статским советником Михаилом Сергеевичем Кайсаровым (1780–1825) . , Михаил Сергеевич Кайсаров)

Литературная жизнь

[ редактировать ]
Карикатура на Петра Борисовича Козловского.

Еще до ссылки Козловский стал известной фигурой в светском обществе и литературных кругах Западной Европы. В Риме он познакомился и стал другом Франсуа-Рене де Шатобриан , а также встретил мадам де Сталь , с которой продолжал переписываться после переезда в Кальяри. Здесь он встретил будущего короля Франции Луи-Филиппа , с которым, как известно, обсуждал Шекспира во время долгих прогулок по морю. Находясь в Кальяри, Козловский также познакомился с шотландским писателем Джоном Галтом . Галт посвятил ему свои «Письма из Леванта» , а также познакомил его с Байроном и сэром Вальтером Скоттом, когда Козловский проезжал через Лондон по пути в Турин. 30 июня 1813 года он получил почётную степень доктора гражданского права университета Оксфордского .

Княгиня Ливен вальсирует с князем Козловским.
Князь Козловский в роли «милого повесы»

Козловский впервые появляется в Лондоне в начале 1812 года и, кажется, сразу же произвел впечатление на английское общество. В письме леди Морпет в феврале 1812 года графиня Гарриет Грэнвиль писала: «Лондон кишит русскими. Толстый племянник княгини Голицыной, принц, кажется, Козловский, собирался на Сардинию, но так отчаянно влюбился в красивая девушка, младшая сестра миссис Том Шеридан, которую он едва может...». Писательница Мария Эджворт писала о нем в письме сестре: «Я ничего о нем не знаю, кроме того, что он невысокий, толстый, выглядит добродушным и похож на двух мужчин, связанных в одного. Он говорит, что очень хочет заплатить мне. его почтение. Если он бросится мне в ноги, он уже никогда не сможет встать». Чудовищное ожирение Козловского было запечатлено в карикатуре Джорджа Крукшенка «Долгота и широта Санкт-Петербурга» . Еще один аспект репутации Козловского был выражен в анонимной карикатуре под названием « L'aimable roué» , опубликованной в 1813 году. Судя по всему, Козловский несколько раз посещал Байрона. жаловались на мужа-англичанина и ограничения в отношении их жен , но план Байрона вернуться с ним в Средиземное море летом 1813 года ни к чему не привел. В последующие годы Козловский поддерживал дружеские отношения с британским королем Георгом IV . Газета «Таймс» сообщает от 15 июня 1829 года, что его представили королю на балу, а год спустя («Таймс», 2 июня 1830 года) он снова был в Лондоне, справившись о здоровье больного короля.

Во время своего пребывания на посту посла в Бадене Козловский подружился с Карлом Августом Варнхагеном фон Энсе , немецким писателем, который некоторое время был послом Пруссии в Карлсруэ, а во время своего «изгнания» Козловский стал постоянным спутником поэта Генриха Гейне во время его пребывания. в августе 1826 года на острове Нордерней .

Рисунок паровой машины Козловского.

Back in Russia, Kozlovsky became part of the literary circles including Vasily Zhukovsky , Pyotr Vyazemsky , and Alexander Pushkin . In 1836 and 1837, he contributed three popular scientific articles to Pushkin's journal Современник (The Contemporary). The first, in part 1, was Разборъ парижского математическаго ежегодника на 1836 годъ , a review of the Annuaire du Bureau des Longitudes for 1836 edited by François Arago ; the second, in part 3, was О надежде (On Hope), an article on probability theory ; the third, in part 6, was Краткое начертание теории паровых машин , (A short outline of the theory of steam engines ), which was illustrated.

Примечание по транслитерации

[ редактировать ]

Имя Козловского встречается во многих формах, в зависимости от языка, на который оно транслитерируется: Козловский/у, Козловский/у, Козловский/у, Козловский/у и т. д. По словам Вильгельма Дорова, сам князь, по-видимому, предпочитал Козловского , одного из менее распространенные формы.

  • Оноре де Бальзак: Переписка , т. IV (1840–1845), изд. Роже Пьеро, Париж, 1966, с. 831
  • Петр Долгоруков: Российская Родословная Книга , СПб. Петербург 1854 г.
  • Вильгельм Доров: «Русский князь Кословский и его посмертные памятные вещи», война, литература и театр. Сообщения по современной истории , Лейпциг, 1845 г., 1–24.
  • Вильгельм Доров: Князь Кословский , Лейпциг, 1846 г.
  • Мария Эджворт, Письма из Англии, Оксфорд, 1971 г., письмо от 18 мая 1813 г.
  • В.Я. Френкель, "Ценитель умственный творений исполинских" Формулы на страницах "Современника"
  • Ян Гордон, Джон Галт: жизнь писателя , Эдинбург, 1972 г.
  • Ф. Левесон Гауэр: Письма Гарриет графини Грэнвилл 1810–1845 гг. , Том I, Лондон, 1894 г.
  • Генрих Гейне, Письма , изд. Я, Майнц, 1950 г.
  • Лесли А. Маршан (редактор), Письма и журналы Байрона. том. III: Увы! любовь женщин! Лондон 1973 г.
  • Аркадий Мурашев: "Друг бардов английских..." ("сурсики" о князе Козловском) , Moscow 2006.
  • AA Polowzow: Russki Biografitscheski Slowar («Русский Биографический Словарь»), St. Petersburg 1903
  • Глеб Струве: «Европейский русский: князь Петр Козловский», Revue de Litérature Comparée 24 (1950) 521–546.
  • Глеб Струве: Кто был пушкинским «полонофилом»?, Славянское и восточноевропейское обозрение 29 (1950/51) 444-455
  • «Козловский П.Б.» // Католическая энциклопедия. М. 2005. Том 2 ст. 1144-1145

Работает

[ редактировать ]
  • Verses to Prince Kurakin («Стихи князю Куракину»), St. Petersburg 1802; re-published in П. А. Дружинин, Неизвестные письма русских писателей князю Александру Борисовичу Куракину (1752–1818) , Москва 2002 (P. A. Druzhinin, Unknown Letters of Russian Writers to Prince Alexander Borisovich Kurakin (1752–1818) Moscow 2002)
  • Русский перевод произведения Гете «Страдания юного Вертера» (неопубликованный)
  • History of Genoese Power in the Crimea («История господства генуэзцев в Крыму»), unpublished
  • Стол французского двора , 1824 год.
  • Письмо немецкого протестанта епископу Честерскому по поводу речи, произнесенной Его Светлостью 17 мая в Палате пэров [об ирландских католиках] , Париж, 1825 г.
  • Письма герцогу де Бройлю о узниках Венсенна , Гент, 1830 г.
  • Бельгия в 1830 году , Лондон 1831 года.
  • "Разборъ парижского математическаго ежегодника на 1836 годъ", Современник , part 1, 1836
  • "О надежде", Современник part 3, 1836
  • "Краткое начертание теории паровых машин", Современник , part 6, 1837
  • Социальная диорама Парижа: работа иностранца, останавливавшегося там зимой 1823 и части 1824 года (новое издание Веры Мильчиной и Александра Осповата), Париж, 1997 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3c968eeeefe2f4f188e1914dde9a845d__1712781360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3c/5d/3c968eeeefe2f4f188e1914dde9a845d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pyotr Kozlovsky - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)