Прелюбодейная женщина
« Прелюбодейная женщина » ( фр . La femme Adultère ) — рассказ, написанный в 1957 году. Это первый рассказ, опубликованный Альбером Камю в сборнике « королевство» Изгнание и .
Персонажи
[ редактировать ]История касается бездетной супружеской пары Пье-Нуар , Жанин и Марселя, живущей в Алжире . История написана от третьего лица после событий из жизни Джанин. Марсель — торговец, а Джанин — его помощница. Предполагаемые французы по рождению или происхождению, пара живет изолированной жизнью в Алжире, ни один из них не говорит на родном арабском языке.
Сюжет
[ редактировать ]История начинается с того, что пара отправляется в командировку по Алжиру на автобусе. Именно здесь мы впервые узнаем о натянутых отношениях между Марселем и Жанин. В своих мыслях Джанин рисует негативный образ своего мужа, которого она считает инертным и привязанным к своей работе, отказавшимся от страстей и амбиций, которыми он обладал в юности, когда они встретились. Джанин считает себя все еще привлекательной в зрелом возрасте и вспоминает свою юность.
Также в автобусе находится французский алжирский солдат. Солдат, кажется, интересуется Джанин, давая понять, что он смотрит на нее, и предлагает ей пастилку из коробки в своем кармане. Джанин приветствует внимание солдата, и это укрепляет мнение Джанин о том, что она все еще может быть привлекательной для мужчин, но чувствует себя уныло, когда позже из этого ничего не выходит.
Пара останавливается на ночь в отеле и решает посетить близлежащий форт. В форте Джанин чувствует себя вдохновленной и взволнованной этим опытом. Марсель, напротив, совершенно невозмутим и убеждает жену, что им следует уйти от холода.
Вернувшись в отель, Марсель засыпает в их номере. Джанин не может спать. Поразмыслив, она решает той ночью улизнуть из их комнаты и вернуться в форт одна. Оказавшись в форте, Джанин охватывает еще более сильное чувство возбуждения и свободы, чем во время секса с мужем. На этом этапе повествование становится все более драматичным и чувственным, поскольку Джанин бегает по форту, чувствуя себя заряженной жизнью, и в конечном итоге оказывается на спине под звездами.
Вернувшись в отель, Марсель просыпается, и Джанин плачет. Джанин настаивает на том, что это пустяки, и никогда не рассказывает мужу о своем разочаровании или поездке в форт.
Узоры
[ редактировать ]Библейская ссылка
[ редактировать ]Название истории взято из Евангелия от Иоанна 8:3-11 « Прелюбодейная женщина » , в котором толпа приводит прелюбодейку к Иисусу на суд, причем обычным наказанием за прелюбодеяние является смерть через побивание камнями. Иисус постановляет, что первый камень должен бросить тот, кто свободен от греха; пока в конце концов никого не останется. Эта история из Библии соответствует взглядам Камю на смертную казнь, изложенным в «Размышлениях о гильотине» . А именно, что не существует власти, способной выносить приговор другому человеку, поскольку ни один человек не обладает абсолютной невиновностью.
Намерение против действия
[ редактировать ]Вопреки названию, Джанин ни в коем случае не совершает физического акта прелюбодеяния. Прелюбодеяние, о котором идет речь, является символическим и в ее собственном понимании. К концу истории Джанин виновата только в этой мысли, но неясно, предпримет ли она дальнейшие действия в связи со своим разочарованием или готова ли она вернуться к тому, как все было раньше, и принять свою жизнь. Название можно прочитать как подразумевающее, что воля совершить действие равна самому действию.
Потерянная молодость
[ редактировать ]В начале истории Джанин размышляет о своей юности и периоде, когда она встретила своего мужа, а также о выборе, который у нее был в то время между безопасностью и независимостью. Реагируя на различные события в истории, восприятие Джанин себя меняется от осознания своего веса и плохого физического состояния до гордости за то, что она по-прежнему привлекательна для других мужчин. Эту историю можно рассматривать как скорее о возвращении утраченной молодости, чем о самой супружеской измене.
Власть
[ редактировать ]На протяжении всей истории Джанин периодически испытывает отвращение к мужу из-за присущей ему инертности, преклонного возраста и отсутствия жизненных сил. Точно так же Джанин привлекают понятия первобытной силы и силы. Мужчина в автобусе, на котором она ненадолго зациклена, — солдат, а место, где Джанин вновь обретает чувство молодости, — это форт. Джанин не занималась любовью со своим мужем до посещения форта. С другой стороны, она испытывала волнение от созерцания звездного ночного неба форта. Это описано в эротической манере, как будто ее измена произошла не с другим мужчиной, а самой ночью во время временного освобождения от ее сковывающей, супружеской, подчиненной и следующей жизни.
В начале рассказа Джанин описывается как основывающая свое существование на муже, то есть она ему нужна, и поэтому у нее есть причина существовать. Однако она разочаровывается в своем муже, в его узком пути, в его узкой жизни. В поездке ее взгляд на мир расширяется как в прямом, так и в переносном смысле. С вершины форта она получает более широкий взгляд на мир.
Особенно она отождествляет себя с кочевниками, чьи шатры она видит вдалеке. Кочевники не привязаны ни к городу, ни к «цивилизованному» миру в целом, но героически продолжают существовать. Это, наряду с обширным видом, открывающимся с вершины форта, начинает влиять на Джанин каким-то глубоким образом, который она не может объяснить.
Той ночью, лежа в постели рядом со своим мужем, она порывает с его узкой нуждой и чувствует себя призванной обратно в просторы пустыни, видимые с вершины форта. Наконец, ее ошеломляет простор неба и его бесконечный марш звезд. Она совершает переход от существования просто как продолжения своего мужа к тому, чтобы стать частью бесконечно большего мира. Это ее измена.
Пье Нуар и арабы в Алжире Камю
[ редактировать ]Как и в других произведениях Камю, действие «Прелюбодейной женщины» происходит в Алжире, но коренные алжирцы не играют существенной роли в этой истории. Особенно Марсель проявляет пренебрежение и недоверие к арабам; ни он, ни Джанин не удосужились выучить арабский язык, и всякий раз, когда Марсель говорит с коренным алжирцем или о нем, он выражает свое неодобрение.
В одном романе, действие которого происходит не в Алжире, «Падение» , действие которого происходит в Амстердаме и изначально задумывалось как еще одна история в «Изгнании и Королевстве» , также отсутствуют коренные голландские персонажи. Предполагается, что оба главных героя «Падения» - французы, в то время как граждане Нидерландов не ведут диалога и никогда не упоминаются по имени.
Источники
[ редактировать ]- Чума, Падение, Изгнание и Царство и избранные эссе (Современная классика библиотеки каждого человека) (в твердом переплете) Альберта Камю (автор), Дэвида Беллоса (Введение), Стюарта Гилберта (переводчик), Джастина О'Брайена (переводчик) ISBN 1-85715-278-6 , ISBN 978-1-85715-278-4