Гимн Жемчужины
Гимн Жемчужине (также Гимн Души , Гимн Ризы Славы или Гимн Иуды Фомы Апостола ) — отрывок из апокрифических Деяний Фомы . В этом произведении, первоначально написанном на сирийском языке , апостол Фома поет гимн, молясь за себя и своих товарищей по заключению. Некоторые ученые полагают, что гимн появился раньше Деяний, поскольку он появляется только в одной сирийской рукописи и одной греческой рукописи Деяний Фомы. Автор Гимна неизвестен, хотя есть мнение, что его написал сирийский гностик Бардайсан из Эдессы из-за некоторых параллелей между его жизнью и жизнью гимна. [ 1 ] Считается, что оно было написано во II веке. [ 2 ] или даже возможно I век, [ 3 ] и демонстрирует влияние героического народного эпоса региона. [ 1 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]В гимне рассказывается история мальчика, «сына царя царей», которого отправляют в Египет, чтобы забрать жемчужину у змеи . Во время поисков он соблазняется египтянами и забывает свое происхождение и свою семью. Однако от короля королей отправляется письмо, чтобы напомнить ему о его прошлом. Когда мальчик получает письмо, он вспоминает о своей миссии, забирает жемчужину и возвращается. На то, что мальчик неявно является Фомой, а не Иисусом, указывает возможное утверждение о том, что он следующий в очереди за своим старшим братом, этим безымянным братом, который больше не упоминается в тексте.
Интерпретация
[ редактировать ]Гимн обычно интерпретируется как гностический взгляд на человеческое состояние , согласно которому мы — духи, потерянные в мире материи и забывшие о своем истинном происхождении. Такое положение дел может быть улучшено посланием откровения, переданным посланником, роль которого обычно приписывают Иисусу. Таким образом, буква приобретает символическое представление гнозиса .
Гимн сохранился и особенно ценится в манихействе — его версия появляется как часть коптского манихейского сборника псалмов и называется « Псалмы Фомы» . Гимн Жемчужине также вызывал восхищение у православных мыслителей . [ нужна ссылка ] и члены Церкви Иисуса Христа Святых последних дней . [ 4 ] [ 5 ]
Выдержки из текста
[ редактировать ]Следующий текст взят из Wikisource , который содержит полный текст гимна .
Когда я был маленьким ребенком,
и обитая в царстве моем в доме отца моего,
и в богатстве и роскоши моих учителей,
Я жил спокойно.
[Затем] из нашего дома на Востоке,
после того, как они сделали приготовления,
мои родители отправили меня.
[...]
Тогда они заключили со мной договор,
и они вписали это в мое сердце, чтобы оно не было забыто:
«Если бы [вы пошли] в Египет
и верни [обратно] одну жемчужину,
который находится посреди моря
окруженный шипящей змеей,
тогда ты наденешь свою славную одежду
и тога твоя, которая лежит поверх него.
И с твоим братом, нашим заместителем,
ты будешь наследником нашего королевства».
[...]
Я пошел прямо к змее,
вокруг своего жилья я поселился
пока оно не собиралось засыпать и спать,
чтобы я мог вырвать из него свою жемчужину.
Потом я стал одиноким и одиноким,
для своих соседей по квартире я стал чужаком.
[...]
Но так или иначе,
они поняли, что я не из их страны.
И они смешали со мной свой обман,
и они заставили меня съесть их еду.
Я забыл, что я сын королей,
и я служил их королю.
И я забыл жемчужину,
из-за чего мои родители послали меня.
Из-за бремени их увещеваний,
Я погрузился в глубокий сон.
Но [из-за] всего того, что случилось со мной,
мои родители почувствовали [моё притеснение] и опечалились за меня.
[...]
И они написали мне письмо,
и каждый дворянин подписывал на нем свое имя.
«От твоего отца, царя царей,
и мать твоя, правительница Востока,
и от твоего брата, нашего заместителя,
мир тебе, сын наш, находящийся в Египте.
Пробудись и восстань от сна твоего,
и услышать слова нашего письма.
Помни, что ты сын королей,
подумайте о рабстве, которому вы служите.
Вспомни жемчужину,
из-за чего вы были отправлены в Египет.
Подумай о своей славной одежде,
вспомни свою великолепную тогу,
который ты наденешь и наденешь
когда твое имя будет названо в книге борцов (спортсменов).
И с твоим братом, нашим наместником,
С ним ты будешь в нашем королевстве».
[...]
Я вспомнил, что я сын королей,
и моя свободная душа жаждала своего естественного состояния.
Я вспомнил жемчужину,
из-за чего меня отправили в Египет.
Тогда я начал его очаровывать,
грозный и шипящий змей.
Я заставил его заснуть и заснуть,
ради имени моего отца я назвал его,
и имя нашего заместителя (нашего двойника),
и моей матери, царицы Востока.
Тогда я выхватил жемчужину,
и я повернулся, чтобы вернуться в дом отца моего.
И их грязную и нечистую одежду,
Я разделся и оставил это в их стране.
[...]
и славную одежду мою, которую я снял,
и моя тога, обернутая ею,
(из Раматы и Рекена), с высот Гиркании,
мои родители отправили это туда,
рукой своих управляющих,
которым, ввиду их верности, можно было это доверить.
[...]
Я оделся в него и вознесся,
во дворец мира и поклонения.
Я склонил голову и поклонился ему,
яркость моего отца, который послал его мне.
За то, что я исполнил его заповеди,
и он сделал то, что обещал.
И во дворце своих писцов
Я общался с его учителями,
потому что он радовался обо мне и принял меня,
и я был с ним и в его царстве.
И с хвалебным голосом,
все его слуги хвалили его.
И он также пообещал это дворцу
царя царей Я поспешу с ним.
И с моим приношением и с моей жемчужиной,
Я должен предстать с ним перед нашим королем.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Рассел, младший (2012). «Гимн Жемчужине» . Энциклопедия Ираника .
- ^ Вандер Стихеле, К.; Шольц, С. (2014). Скрытые истины из Эдема: эзотерические чтения Бытия 1–3 . Исследования семьи. СБЛ Пресс. п. 39. ИСБН 978-1-62837-013-3 . Проверено 5 июля 2018 г.
- ^ Корриган, К.; Расимус, Т. (2013). Гностицизм, платонизм и поздний древний мир: очерки в честь Джона Д. Тернера . Наг-Хаммади и манихейские исследования. Брилл. п. 261. ИСБН 978-90-04-25476-3 . Проверено 5 июля 2018 г.
- ^ Робинсон, Стивен Э. «Предыстория Заветов» . www.churchofjesuschrist.org . Проверено 8 июня 2021 г.
- ^ «Гимн Жемчужине»: древний аналог «О, мой отец» - исследования BYU» . 6 августа 2019 года . Проверено 8 июня 2021 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Барнстон, Уиллис; Мейер, Марвин (2005). Гностическая Библия: гностические тексты мистической мудрости из древних и средневековых миров. Публикации Шамбалы, Бостон, Массачусетс. ISBN 1590301994 . стр. 386–394.
- Майерс, Сьюзан Э. (2010). Духовные эпиклезы в Деяниях Фомы . Мор Зибек, ISBN 3161494725 . стр. 71–74.
Внешние ссылки
[ редактировать ]