Jump to content

Желтые птицы

Желтые птицы
Обложка первого издания
Автор Кевин Пауэрс
Художник обложки Оливер Мандей
Язык Английский
Жанр Художественная литература, Роман
Издатель Литтл, Браун и компания
Дата публикации
11 сентября 2012 г.
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать (твердый переплет)
Страницы 226
ISBN 9781444756166

«Жёлтые птицы» — дебютный роман американского писателя, поэта и ветерана войны в Ираке Кевина Пауэрса . Это была одна из The New York Times . версии 100 самых выдающихся книг 2012 года по [1] и финалист Национальной книжной премии 2012 года . В 2012 году он был удостоен The Guardian . первой книжной премии [2] и Премия Фонда Хемингуэя/ПЕН-клуба 2013 года . [3]

Большая часть романа основана на опыте Пауэрса, прослужившего год пулеметчиком в Мосуле и Таль-Афаре , Ирак , с февраля 2004 года по март 2005 года, после поступления на службу в армию в возрасте 17 лет. После своего почетного увольнения Пауэрс поступил в Содружество Вирджинии. Университет , который окончил в 2008 году со степенью бакалавра английского языка. Он получил степень магистра искусств Техасского университета в Остине , где он был научным сотрудником Миченера в области поэзии. [4] [5]

Пауэрс сказал, что на написание романа у него ушло около четырех лет. [5] Он также происходит из семьи военного, поскольку «его отец и дедушка служили, а его дядя был морским пехотинцем». [6]

Что касается автобиографических элементов романа, Пауэрс говорит: «Я сочувствовал сути того, через что проходит Бартл. имеет ценность? Эта история выдумана, но между его эмоциональной и психической жизнью и моей есть определенное соответствие». [6]

«Желтые птицы» начинаются со слов «Война пыталась убить нас весной» и следуют за рядовым Джоном Бартлом, главным героем и рассказчиком романа, в Аль-Тафаре, Ирак; Форт-Дикс , Нью-Джерси ; Кайзерслаутерн , Германия ; родной город автора и рассказчика Ричмонд, штат Вирджиния ; и Форт-Нокс , Кентукки , с декабря 2003 по апрель 2009 года.

Большая часть романа сосредоточена на обещании Бартла матери Мерфа, рядового, не дать ему умереть на войне. Бартл и Мёрф также заключают договор, что не станут тысячной жертвой войны. Однако в начале романа читатель узнает, что Мёрф погибает на войне.

«Желтые птицы» также исследуют реакцию солдат после их высадки. Бартл входит в состояние, в котором он не хочет покидать свой дом по возвращении с войны, и его состояние постепенно ухудшается по мере развития романа. Пауэрс заявил: «Я хотел показать всю картину. Это не просто: вы выходите из самолета, возвращаетесь домой, все в порядке. Возможно, физическая опасность миновала, но солдаты все еще серьезно рискуют получить ранения в по-другому, я подумал, что важно это признать». [6]

Название романа отсылает к истории, которую Мёрф рассказывает Бартлу, находясь на сторожевой башне, о том, как «отец Мёрфа принёс домой из шахты дюжину канареек в клетках и выпустил их на свободу в дупле, где они жили, как канарейки лишь порхали и какое-то время пели». прежде чем снова сесть на свои клетки, которые были расставлены рядами, его отец, вероятно, думал, что птицы не вернутся в свой плен по своей воле и что клетки следует использовать для чего-то другого: красивой грядки для овощей, возможно, места для вешать свечи между деревьями, и в какой странной тишине творился мир, должно быть, задавался вопросом Мерф, когда птицы мирно расположились в своем строю и перестали петь». [7]

Эпиграф к «Желтым птицам»

«Желтая птица

С желтым купюрой,

Был восседал на

Мой подоконник.

я заманил его

С куском хлеба

И тогда я разбил

Его чертова голова..."

Традиционный ритм марша армии США

Для Пауэрса эпиграф стал означать: «Отсутствие у солдат контроля над тем, что с ними происходит. Война продолжается, независимо от того, что вы думаете или делаете; это отдельная сущность. Вы бессильны, и само бессилие становится врагом. Это был мой эмоциональный опыт войны. Идея птицы перекликалась с сутью того, чего я пытался достичь». [6]

Одной из главных тем «Желтых птиц» является разделение между американским обществом и солдатами, сражающимися за границей, которое доминировало на протяжении большей части войны в Ираке. Это отражает идею, которую Томас Фридман и Майкл Мандельбаум выдвинули в своей книге «Это были мы » : «Мы также передали жертвоприношения на аутсорсинг. Если Вторая мировая война была «хорошей войной», а Корейская война — «забытой войной», и «спорную войну» во Вьетнаме , конфликт, который начался с терактов 11 сентября 2001 года и привел к отправке американских войск в Афганистан и Ирак на протяжении почти десятилетия, можно назвать «войной одного процента». Войска, дислоцированные в этих зонах боевых действий, и их ближайшие родственники составляют менее 1 процента населения Соединенных Штатов. Остальные из нас ничего не вносят. Мы даже не увеличим наши налоги, даже за счет надбавки на бензин для оплаты. В результате этих войн мы в конечном итоге просим 1 процент населения страны принести максимальную жертву, а остальные 99 процентов вообще не приносить жертв». [8]

Что касается отсутствия связи между вооруженными силами США и широкой общественностью, Пауэрс сказал: «Но я также чувствовал сильное негодование из-за того, что, казалось, никого не волновало, что мы ввязались в это дело, не думая, какими будут последствия... в каком-то смысле сам диалог отсутствует. Кажется, публичный разговор исчез. В Афганистане сейчас все еще есть солдаты. Возможно, во время нашего разговора есть раненый солдат, который чувствует, что его жизнь ускользает от него. заслуживают упоминания в некоторых местах. Я думаю, что это трагично». [9]

В обзоре для The New York Times Бенджамин Перси пишет: «Таким образом, «Желтые птицы» присоединяется к разговору с такими книгами, как » Лесли Мармона Силко « Церемония , » Брайана Тернера «Призрачный шум и Тима О'Брайена классика « Вещи». «Они несли » — и знакомят читателей «испорченных городов Америки» с реальностью, с которой большинство людей предпочло бы не столкнуться. Перси цитирует роман, написав: «Вот мы и беспокоимся из-за своих очередей в Netflix , в то время как на другом конце света люди теряются. до битов. И хотя мы можем прикрепить желтый магнит к задней двери нашего грузовика, хотя мы можем пожать руку солдату в аэропорту, мы игнорируем тот факт, что в Америке, как говорят, в среднем 18 ветеранов совершают самоубийство каждый день. «Какой позор», — говорим мы, а затем быстро переходим к любым другим агониям и развлечениям, которые появляются в заголовках». [10]

Мичико Какутани включила ее в число своих 10 любимых книг 2012 года и назвала ее: «глубоко трогательная книга, которая передает ужасы боя с душераздирающей поэзией . памяти». [11]

Роман получил книжную премию Анисфилд-Вольф. [12] Член присяжного заседателя Джойс Кэрол Оутс высоко оценила его способность изобразить культуру меньшинства в Соединенных Штатах, а именно военную службу. В цитате из Национальной книжной премии « Желтые птицы » описываются так: «Поэтичные, точные и трогательные, «Желтые птицы» — это произведение, основанное на самых жестоких принципах, воздающее дань уважения потерям и в то же время осуждающее благочестие войны... Неотложное, жизненно важное, прекрасное произведение. роман, который своей скрупулезной честностью напоминает нам, как редко говорится в нем мучительные истины». [13]

Приспособление

[ редактировать ]

Книга была экранизирована в 2017 году. фильма «Желтые птицы» Режиссером выступил Александр Мурс , в главных ролях снялись Джек Хьюстон , Олден Эренрайк , Тай Шеридан и Дженнифер Энистон .

  1. ^ «Нью-Йорк Таймс» . nytimes.com . Проверено 6 апреля 2014 г.
  2. ^ «Объявлен шорт-лист премии Guardian First Book 2012 | Книги | The Guardian» . theguardian.com . Проверено 28 июня 2014 г.
  3. ^ «Премия Хемингуэя / ПЕН-клуба | Общество Хемингуэя» . hemingwaysociety.org . Проверено 28 июня 2014 г.
  4. ^ «Кевин Пауэрс, «Желтые птицы» — финалист Национальной книжной премии в области художественной литературы, Национальный книжный фонд» . Nationalbook.org . Проверено 6 апреля 2014 г.
  5. ^ Jump up to: а б «Поэт, рожденный от войны «Знай» . utexas.edu . Проверено 28 июня 2014 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д «Кевин Пауэрс о «Желтых птицах»: «Я чувствовал эти вещи и задавал те же вопросы» | Книги | The Guardian» . theguardian.com . Проверено 28 июня 2014 г.
  7. ^ Пауэрс, Кевин (сентябрь 2012 г.). Желтые птицы . Маленький, Браун. п. 139.
  8. ^ Фридман, Томас и Мандельбаум, Майкл (2011). Раньше это были мы: как американцы отстали в мире, который они изобрели, и как мы можем вернуться . Пикадор. стр. 309–310. {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  9. ^ Линн Шерр. «История солдата: возвращение домой из Ирака» . parade.condenast.com . Проверено 28 июня 2014 г.
  10. ^ Перси, Бенджамин. « Желтые птицы» Кевина Пауэрса . Нью-Йорк Таймс . Проверено 6 апреля 2014 г.
  11. ^ «Нью-Йорк Таймс» . nytimes.com . Проверено 6 апреля 2014 г.
  12. ^ «Жёлтые птицы» . Книжная премия Анисфилд-Вольф . Проверено 23 января 2023 г.
  13. ^ «Кевин Пауэрс, «Желтые птицы» — финалист Национальной книжной премии в области художественной литературы, Национальный книжный фонд» . Nationalbook.org . Проверено 28 июня 2014 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 48c7ae1fde28dbf513f68f4197c0e65e__1685413800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/48/5e/48c7ae1fde28dbf513f68f4197c0e65e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Yellow Birds - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)