Рукопись Форрестера
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2021 г. ) |
« Рукопись Форрестера» представляет собой книгу -кварто, состоящую из 21 английской о Робин Гуде баллады (включая две версии одной баллады, «Веселый Пиндер из Уэйкфилда »), предположительно написанной где-то в 1670-х годах. Она названа «Манускриптом Форрестеров» в честь первой и последней баллад в книге, которые обе названы в книге «Робин Гуд и Форрестеры» . Эта рукопись оставалась неоткрытой и неизвестной в течение более 300 лет после ее написания, пока не появилась на аукционе. дом в 1993 году, где он был найден бристольским книготорговцем А.Р. Хитом , продан лондонскому книготорговцу Бернарду Куоричу Лтд., а затем покоился в Британская библиотека . [ 1 ] [ 2 ] Затем он был впервые опубликован в 1998 году под названием «Робин Гуд: Рукопись Форрестеров » под редакцией Стивена Найта .
Хотя все 21 баллада уже были опубликованы в виде баллад и гирлянд в 17 и 18 веках, 13 баллад в «Форрестерс» заметно отличаются от того, как они выглядят в бортах и гирляндах, причем 9 из этих баллад значительно длиннее. Четыре баллады из «Форрестеров» являются самыми ранними известными версиями этих баллад. Ученые высоко оценили рукопись Форрестера за улучшение баллад по сравнению с тем, как они выглядели на плакатах и гирляндах. Когда Стивен Найт и Томас Х. Ольгрен опубликовали «Робин Гуд и другие истории преступников» в 1997 году, они включили версии Форрестера « Благородного рыбака» и «Робин Гуд и королева Катерина» , назвав версии Форрестера лучшими версиями этих баллад. [ 3 ] [ 4 ]
Рукопись
[ редактировать ]Оригинал-кварто находится в Британской библиотеке под названием Дополнительный MS 71158. Книга изготовлена в гладком темно-коричневом переплете из телячьей кожи и содержит 102 листа бумаги без страниц. Большая часть бумаги имеет водяные знаки, аналогичные экземпляру, датированному Лондоном в 1677 году, причем первые и последние несколько страниц содержат водяной знак «IC O», обозначающий изготовителя бумаги И. Куларда, который работал примерно в 1671–1686 годах. [ 5 ] Эти водяные знаки, а также тот факт, что последние четыре баллады, по-видимому, являются прямой копией с гирлянды Робин Гуда 1670 года, привели ученых к выводу, что рукопись была написана в 1670-х годах. [ 6 ]
Почерк в рукописи, судя по всему, был написан двумя людьми. Рука А написала все первые 4 баллады и вступительные строфы остальных, включая все баллады 9, 10Б и 16. Рука Б написала большую часть баллад 5–8, 10А, 11–15 и 17–21. . Найт предположил, что «руководитель был человеком досуговым, который нашел механизм налогообложения копирования, и, начиная с баллады 5, обычно нанимал профессионала для завершения каждого текста». [ 7 ]
Содержание
[ редактировать ]Из 21 баллады в Рукописи 17 ранее были опубликованы индивидуально в виде рекламных материалов. 16 из этих баллад (за исключением Робин Гуда и Тинкера ) были позже опубликованы вместе в «Гирлянде Робин Гуда» 1663 года. Все 16 этих баллад позже были переизданы в «Гирлянде Робин Гуда» 1670 года. Из этих 16 баллад 6 имеют заметно более длинные версии в Forresters. Четыре оставшиеся баллады в Forresters никогда ранее не публиковались, и версии этих баллад Forresters являются самыми ранними известными версиями. Один из них, «Робин Гуд и Аллан-а-Дейл» , будет опубликован в виде рекламного плаката в 1670-х годах примерно в то же время, когда писалась «Манускрипт Форрестера», и его расширенная версия на самом деле длиннее. Остальные три ранее неопубликованные баллады не будут опубликованы до 18 века. [ 8 ] Все три версии XVIII века заметно короче версий Форрестера.
Возможная цель рукописи
[ редактировать ]Стивен Найт предположил, что первоначальный редактор рукописи планировал опубликовать свою собственную гирлянду, которая превзошла бы гирлянду 1663 года. Все баллады в «Гирлянде» 1663 года были основаны на балладах в том виде, в каком они появлялись в более ранних газетах (за исключением более короткой альтернативной версии «Робин Гуда и королевы Екатерины» , которая была опубликована в «Гирлянде» вместе с широкой версией той же баллады). . Первоначальный редактор Forresters, похоже, полагался на более старые и длинные рукописи, ныне утерянные, без необходимости сокращать их, чтобы они поместились на большом листе. Найт далее предположил, что редактор изначально не знал о гирлянде 1670 года, а когда они узнали о ней, это нарушило их планы по публикации собственной гирлянды. Это может объяснить, почему последние четыре баллады в Рукописи кажутся скопированными непосредственно с гирлянды 1670 года. [ 9 ]
Различия между Форрестерами и залпами
[ редактировать ]В следующей таблице представлен список баллад из рукописи Форрестера в том порядке, в котором они появляются в рукописи. Большинство баллад в «Форрестерс» имеют названия, отличные от названий широких баллад, как правило, менее драматичных и привлекающих внимание. Чтобы разные версии можно было охарактеризовать как «почти идентичные», обе версии имеют одинаковое количество строф, где каждая строка передает одно и то же значение, даже если слова разные.
есть еще одна версия баллады Знак * перед названием Broadside указывает на то, что в Percy Folio . Поскольку ни одна из версий Перси Фолио не является полной, количество строф в этих версиях не учитывается.
Титул Форрестера | Бродсайд Название | Детская баллада №1. | Количество строф в Forresters | Количество строф в Broadsides | Основные различия |
---|---|---|---|---|---|
Робин Гуд и Форрестеры I | Прибытие Робин Гуда в Ноттингем | 139 | 21 | 16 | В «Форрестере» первая строфа показывает, что Робина воспитал некто по имени Рэндольф. [ 10 ] В «Форрестерс», когда Робин впервые разговаривает с лесниками, один из них пытается сразиться с Робином, но Робин побеждает его. Затем начинается пари. [ 11 ] В обеих версиях Робин убивает 14 лесников своими стрелами, оставляя последнего выжившего, «того, кто первым начал драку», который пытается бежать, но Робин выпускает еще одну стрелу «и снова возвращает его». [ 12 ] [ 13 ] В залпах следует дополнительная строфа, в которой Робин издевается над последним лесником перед тем, как выстрелить еще одной стрелой: «Это раскололо ему голову пополам». [ 14 ] В Форрестерах такого продолжения нет (предположительно, последний лесник был мгновенно убит, когда Робин «вернул его обратно» с помощью стрелы). [ 15 ] В обеих версиях жители Ноттингема восстают, чтобы преследовать Робина. [ 16 ] [ 17 ] В залах «Некоторые потеряли ноги, некоторые потеряли руки» в погоне за Робином. [ 18 ] В «Форрестерсе» только один человек может догнать Робина, но Робин «сбил его с ног». [ 19 ] Залпы заканчиваются тем, что жители Ноттингема хоронят лесников. [ 20 ] Форрестерс заканчивается тем, что Робин возвращается в Локсли, воссоединяется с Рэндольфом, и они празднуют это выпивкой. [ 21 ] |
Робин Гуд и невеста | Робин Гуд и Аллан-а-Дейл | 138 | 22 | 27 | По сути, это две разные баллады об одной и той же истории. В «Форрестере» имя молодого человека, которому помогает Робин, не названо. [ 22 ] В рекламных роликах Робин спрашивает его имя, и он называет его «Аллин Дейл» ( так в оригинале ). [ 23 ] Маленький Джон и сын Ника Миллера упоминаются только на бортах. [ 24 ] В Форрестере предполагаемый жених описан только как богатый. [ 25 ] В целом он богатый, серьезный, старый рыцарь. [ 26 ] В Форрестере человека, совершающего свадьбу, называют священником. [ 27 ] В общих чертах он епископ. [ 28 ] В «Форрестерсе» Робин и его люди сразу же штурмуют церковь, где проходит свадьба, в результате чего священник и клерок скрываются, а предполагаемый жених убегает. [ 29 ] В залпах Робин сначала маскируется под арфиста на свадьбе, трубя в рог, чтобы призвать своих людей и Аллина. Никто не скрывает (и не упоминается, что происходит с предполагаемым женихом, богатым, серьезным, старым рыцарем, и как он на это реагирует). [ 30 ] В «Форрестере» Робин приказывает священнику и клерку выйти из укрытия и провести свадьбу молодого человека и невесты. Они так делают. [ 31 ] В общих чертах епископ отказывается проводить свадьбу, поэтому Робин снимает пальто епископа, надевает его на Маленького Джона, и Маленький Джон проводит свадьбу. [ 32 ] Форрестерс заканчивается тем, что Робин заставляет отца невесты дать согласие на свадьбу. [ 33 ] В бортах нет упоминания об отце. Вместо этого залп заканчивается тем, что Робин и его люди возвращаются в лес, возможно, с ними идут Аллин и его невеста. [ 34 ] |
Робин Гуд и старая жена | Робин Гуд и епископ | 143 | 29 | 23 | В общих чертах антагонистом Робина является епископ. В Форрестерсе это шериф Ноттингема. Хотя обе версии рассказывают по сути одну и ту же историю, поэзия совершенно разная. По сути, это две баллады об одной и той же истории. [ 35 ] [ 36 ] Уилл Скарлет появляется в версии Forresters. [ 37 ] но не в бортах. Залп заканчивается тем, что Робин привязывает епископа к дереву, заставляет его петь мессу, а затем отпускает его, сидя на лошади, держа ее за хвост. [ 38 ] Форрестерс заканчивается тем, что шериф сразу же убегает при виде Робина и его людей, а Робин платит старой жене двадцать фунтов. [ 39 ] |
Робин Гуды на рыбалке | Благородный рыбак | 148 | 46 | 28 | На протяжении большей части баллады Форрестеры будут использовать две строфы, чтобы передать тот же смысл, который передают залпы одной строфой. [ 40 ] [ 41 ] В «Форрестере», когда Робин целится во французский пиратский корабль, он спрашивает капитана своего корабля, куда ему следует пустить стрелу, и мастер говорит ему целиться в рулевого. Когда Робин убивает рулевого, у руля берется другой французский пират, и Робин убивает и его. После этого ни один другой пират не возьмет на себя бразды правления. В «Форрестере», когда Робин и рыбаки садятся на пиратский корабль, они находят троих выживших (но без упоминания того, что они с ними делают). [ 42 ] В обеих версиях Робин забирает свою долю золота, найденного на пиратском корабле, и обещает отдать половину вдове, которая его спонсировала. [ 43 ] [ 44 ] В залпах он использует вторую половину, чтобы построить «жилище» для «угнетателей» ( так в оригинале ). [ 45 ] В Форрестере он использует эту половину, чтобы построить часовню. [ 46 ] |
Робин Гуд и шериф | Робин Гуд и Золотая стрела | 152 | 70 | 33 (в гирлянде, ок. 1741 г.) | В «Форрестере» первые 23 строфы представляют собой длинный пролог, в котором Робин возвращается к своим людям в лесу после своего приключения на рыбалке (см. Непосредственно выше), где Маленький Джон хвастается, что недавно он украл столовое серебро шерифа Ноттингема. Вскоре после этого шерифа подстерегают в лесу монах Так и Скадлок, которые берут его на обед с Робином и его людьми, где шериф видит, что они едят из собственного серебра шерифа. Затем его отпускают, и шериф уходит к королю Ричарду, чтобы пожаловаться на Робин Гуда. [ 47 ] это точка в истории, с которой начинается версия Гарланда. [ 48 ] Обе версии затем рассказывают, по сути, одну и ту же историю, причем Форрестерс добавляет несколько дополнительных строф, которые не сильно меняют историю по сравнению с версией Гарланд. [ 49 ] [ 50 ] Самая большая разница в заключительных строфах. В «Форрестере» последняя строфа объявляет, что это конец истории Робина Гуда. [ 51 ] В «Гирлянде» последняя строфа объявляет, что вскоре последует конец Робин Гуда. [ 52 ] Это потому, что в «Гирлянде» за этой балладой последовала баллада «Робин Гуд и доблестный рыцарь» , в которой содержится рассказ о смерти Робин Гуда. [ 53 ] |
Робин Гуд и пастырь | Робин Гуд и пастырь | 135 | 24 | 28 | В рекламных объявлениях есть 4 строфы, которых нет в Forresters. В остальном обе версии практически идентичны. [ 54 ] [ 55 ] |
Робин Гуд и епископ | Робин Гуд и епископ Херефордский | 144 | 39 | (в гирлянде, ок. 1741 г.) 21; (в Песеннике Элизабет Кокрейн, около 1730 г.) 11 | В «Форрестере» Маленький Джон появляется в начале. [ 56 ] В «Гирлянде» и «Песеннике» он не появляется до тех пор, пока Робин не протрубит в рог, и его веселые люди, в том числе Маленький Джон, не окружат епископа. [ 57 ] В «Форрестере» Малыш Джон придумал, чтобы Робин и люди, изначально бывшие с ним, замаскировались под пастухов. [ 58 ] Только в «Гирлянде» Маленький Джон напрямую угрожает убить епископа. [ 59 ] В «Гирланде и Форрестере» Робин и его люди крадут у епископа 300 фунтов. [ 60 ] [ 61 ] В Песеннике украли 100 фунтов. [ 62 ] В «Гирлянде» епископа заставляют танцевать с Робин. [ 63 ] В Песеннике епископа заставляют петь мессу. [ 64 ] В «Форрестере» епископа заставляют танцевать с Робином, спеть мессу и формально простить Робина и его веселых людей. [ 65 ] |
Робин Гуд и Мясник | * Робин Гуд и Мясник | 122 | 51 | 30 | В «Форрестере» Робин вместе с Маленьким Джоном замечает мясника и просит Маленького Джона подойти к нему. Маленький Джон отказывается, потому что у мясника есть собака, и Маленький Джон боится, что собака нападет. Робин убивает собаку стрелой. Мясник вызывает Робина на бой, но Робин отрубает верхнюю часть посоха мясника своим мечом. Затем он покупает тележку мясника и мясо по щедрой цене, которая устраивает мясника. [ 66 ] В общих чертах в начале нет ни собаки, ни Маленького Джона, и нет первоначальной враждебности между Робином и мясником, когда Робин покупает тележку мясника и ее мясо. [ 67 ] В фрагментированной версии Перси Фолио в начале нет Маленького Джона, но есть собака мясника, которая нападает на Робина, поэтому Робин убивает ее. Затем между Робином и мясником начинается драка, но результата нет. [ 68 ] Во всех версиях Робин отправляется в Ноттингем, изображая из себя мясника. [ 69 ] [ 70 ] [ 71 ] В Форрестере он останавливается в доме шерифа и покупает вино и эль у жены шерифа. На следующий день «гордый сарджант» ( так в оригинале ) показывает Робину, где в городе он может продавать свое мясо. [ 72 ] Во фрагменте с Перси Робин также покупает вино и эль у жены шерифа, но здесь не проходят дни и нет «гордого сарджанта». [ 73 ] Во всех версиях Робин продает свое мясо так дешево, что он быстро продает все свое мясо, но зарабатывает на этом очень мало денег. Остальные мясники приглашают Робина пообедать с ними в доме шерифа. [ 74 ] [ 75 ] [ 76 ] В бортах там сразу обедают; [ 77 ] во фрагменте о Перси они обедают там позже в тот же день (и часть баллады после этого теряется); [ 78 ] в Форрестерсе они обедают там на следующий день. [ 79 ] В «Форрестере» упоминается, что жена шерифа разливает напитки. [ 80 ] И в «Бродсайдах», и в «Форрестере», обедая в доме шерифа, Робин тратит деньги настолько свободно, что все убеждены, что он неэкономный наследник. Шериф спрашивает Робина, есть ли у него на продажу рогатые звери. Робин утверждает, что у него их сотни. Шериф предлагает купить их за триста фунтов, если Робин отвезет его к ним. [ 81 ] Во фрагментах «Форрестерс» и «Перси» Робин уводит шерифа и семерых мясников в лес; [ 82 ] [ 83 ] в залпах шериф идет с Робином в лес одни. [ 84 ] Во всех версиях Робин берет шерифа посмотреть на оленей в дикой природе и утверждает, что они его. Именно тогда шериф понимает, что его обманули. Затем Робин трубит в рог, и его веселые люди прибывают и окружают шерифа. [ 85 ] [ 86 ] [ 87 ] В «Форестерах» и «Бродсайдах» Маленький Джон оказывается среди веселых людей. [ 88 ] [ 89 ] В общих чертах это первое появление Маленького Джона в балладе. [ 90 ] Ни один из сохранившихся фрагментов этой баллады о Перси не упоминает Маленького Джона. [ 91 ] Залп заканчивается тем, что Робин забирает все деньги шерифа и отправляет его обратно на лошади, говоря шерифу передать Робина жене шерифа (единственное упоминание о ней в залпах). [ 92 ] В «Форрестерсе» Робин привязывает шерифа к дереву, но дает семерым мясникам мясо и отпускает их. Он забирает большую часть денег шерифа, оставляет ему два шиллинга и отпускает. [ 93 ] И Форрестерс, и фрагменты Перси заканчиваются тем, что шериф возвращается домой к жене и рассказывает ей о своей встрече. Разговор в двух версиях немного отличается, но в обеих версиях жена шерифа выражает свое одобрение Робину, а шериф обещает не преследовать его. [ 94 ] [ 95 ] |
Робин Гуд и королева Екатерина | * Робин Гуд и королева Екатерина | 145 | 66 | (в бортах) 42; (в гирлянде 1663 г.) 35 | Все версии начинаются с того, что Робин и его люди крадут золото у посланников короля и передают его королеве, завоевывая ее благосклонность. [ 96 ] [ 97 ] В «Форрестере» следующая сцена — король и королева, соглашающиеся на соревнование по стрельбе из лука между его и ее лучниками на пари. [ 98 ] По-видимому, это также верно и для фрагментов Перси, но большая часть этой части утеряна. [ 99 ] В общих чертах мы узнаем о соревнованиях по стрельбе из лука только тогда, когда паж королевы рассказывает об этом Робину; [ 100 ] в «Гирлянде» в начале упоминается состязание, но не разговор между королем и королевой. [ 101 ] В залпах и «Гирлянде» мы узнаем о ставке только в начале поединка. [ 102 ] Во всех версиях королеву зовут Кэтрин. [ 103 ] (или Кэтрин в Форрестере), [ 104 ] но только фрагменты Перси называют короля Генрихом, [ 105 ] в других версиях он безымянный. [ 106 ] [ 107 ] И в залпах, и в «Гирланде» упоминается некто по имени Клифтон, принимавший участие в соревнованиях по стрельбе из лука, но не поясняют, кто он такой. [ 108 ] Только в Форрестере выясняется, что «Клифтон» - это псевдоним, который Маленький Джон использовал в соревнованиях по стрельбе из лука. [ 109 ] Во всех версиях Робин предлагает епископу Херефорда вернуть половину украденного у него золота. [ 110 ] [ 111 ] Только в версии Перси епископ упрекает за это Робина, говоря, что не такое уж доброе дело возвращать епископу собственные деньги, которые Робин ранее у него украл. [ 112 ] Версия Гарленда — единственная, которая заканчивается тем, что король делает Робина графом Хантингтоном. [ 113 ] |
Робин Гуд и Пиндер из Уэйкфилда I | * Веселый Пиндер из Уэйкфилда | 124 | 35 | 11 (ребенок набирает 13, прочитав две строфы в две строки) | В Форрестере пиндера зовут Джордж Грин. [ 114 ] в бортах он безымянный. [ 115 ] В залпе Пиндер сражается с Робином, Маленьким Джоном и Уиллом (неясно, сражался ли он с ними всеми сразу или по одному), пока не сломает все их мечи. [ 116 ] В Форрестере он сражается только с Робином, но бой длится до заката, и они соглашаются возобновить бой на следующий день. Уилл предлагает закончить бой, выстрелив в пиндер из стрелы, но и Маленький Джон, и Робин упрекают его в этой трусости. Подслушивая спор, Пиндер впервые узнает, что человек, с которым он сражается, - Робин Гуд, и с радостью соглашается присоединиться к нему. [ 117 ] В залпах Робин делает предложение Пиндеру присоединиться к его людям после боя, и Пиндер соглашается, не упоминая, узнает ли он когда-нибудь, что он Робин Гуд. [ 118 ] В обеих версиях пиндер обещает присоединиться к Робину и его Веселым человечкам после того, как хозяин пиндера заплатит ему в предстоящий святой день. [ 119 ] [ 120 ] В бортах этот день - Михайловский день, [ 121 ] в Форрестере это Пасха. [ 122 ] В обеих версиях Пиндер берет Робина и его людей к себе домой пообедать. [ 123 ] [ 124 ] В «Форрестерс» упоминается его жена, которую зовут Дженни. [ 125 ] |
Робин Гуд и Пиндер из Уэйкфилда II | *Веселый Пиндер из Уэйкфилда | 124 | 11 | 11 (см. примечание о Ребенке выше) | Почти идентично [ 126 ] [ 127 ] |
Робин Гуд и Фрайер | * Робин Гуд и монах Курталь | 123 | 42 | 41 | Во фрагментах Перси Робин просит монаха перенести его через ручей, взывая к его милосердию. Монах подчиняется, потому что понимает, что давно не совершал добрых дел. [ 128 ] В залпах и Форрестерах Робин угрожает ему. [ 129 ] [ 130 ] Во фрагментах Перси, когда монах приказывает своим собакам атаковать Робина и его людей, Робин умоляет его остановиться, и монах без боя отзывает своих собак. [ 131 ] В залпах и Форрестерах Робин не умоляет его остановиться до тех пор, пока Робин и его люди не сразятся с собаками монаха. [ 132 ] [ 133 ] В «Форрестерс» есть две строфы, которых нет в рекламных текстах. [ 134 ] В рекламных объявлениях есть одна строфа, которой нет в Форрестере. [ 135 ] В остальном обе версии практически идентичны. [ 136 ] [ 137 ] |
Робин Гуд и священники | Золотой приз Робин Гуда | 147 | 24 | 24 | Если не считать названия, обе версии практически идентичны. [ 138 ] [ 139 ] |
Робин Гуд и нищий | Робин Гуд и нищий I | 133 | 31 | 31 | Почти идентично [ 140 ] [ 141 ] |
Робин Гуд и Тинкер | Робин Гуд и лудильщик | 127 | 42 | 42 | Почти идентично [ 142 ] [ 143 ] |
Робин Гуд и Уилл Скэтлок | Робин Гуд спасает Уилла Статли | 141 | 38 | 38 | В залпе Робин спасает Уилла Статли, в Форрестерсе он спасает Уилла Скэтлока (или Скэтлока). Таким образом, каждый раз, когда упоминается фамилия Уилла, в рекламных объявлениях всегда упоминается Статли, а в Форрестерс это либо Скатлок, либо Скатлок. В остальном обе версии практически идентичны. [ 144 ] [ 145 ] |
Робин Гуд и незнакомец | Робин Гуд, недавно возрожденный | 128 | 25 | 25 | У Форрестера есть дополнительная строфа после того, как Робин приветствует Незнакомца, где он спрашивает его, откуда он. [ 146 ] В остальном почти идентично до конца. [ 147 ] [ 148 ] В конце Робин называет своего кузена Скэтлока в Форрестере, [ 149 ] и Скарлет в бортах. [ 150 ] Обе версии заканчиваются двумя строками Робина, в которых он заявляет, что он, Маленький Джон и Уилл будут «троими самыми храбрыми преступниками… в Северной Стране». [ 151 ] [ 152 ] В Forresters эти последние две строки помещаются в конце предыдущей 4-строчной строфы, образуя единственную 6-строчную строфу в балладе. [ 153 ] В рекламных текстах эти последние две строки разделены как начало последней строфы из четырех строк, где последние две строки относятся к «второй части» Робин Гуда. [ 154 ] В бортовых листах эта баллада составляла лишь первую половину бортового листа. Во второй половине была короткая, несвязанная между собой баллада из семи строф, которая позже была расширена и опубликована отдельно под названием « Робин Гуд и шотландец» . [ 155 ] |
Робин Гуд и король | Маскировка короля и дружба с Робин Гудом | 151 | 64 | 44 (в гирлянде, ок. 1753 г.) | В Forresters есть вступительная строфа, которой нет в версии Garland. [ 156 ] Строфы 2–55 версии Forresters в основном идентичны строфам 1–43 версии Garland: у Forrester есть 14 строф, которых нет в Garland, а у Garland есть 3 строфы, которых нет в Forresters. [ 157 ] [ 158 ] В одной из дополнительных строф Форрестера фигурирует Маленький Джон. [ 159 ] в то время как версия Гарланда не упоминает его. [ 160 ] Некоторые строфы, посвященные ужину, который Робин устраивает для замаскированного короля и его людей, в «Гирлянде» расположены иначе, чем в «Форрестерс». [ 161 ] [ 162 ] «Гирлянда» заканчивается заключительной строфой, обещающей продолжить конец Робин Гуда. [ 163 ] Форрестеры заканчиваются эпилогом из 9 строф, подробно описывающим конец Робина. В этом эпилоге Робин живет при королевском дворе 3 года, Керклис ( так в оригинале с разрешения короля отправляется в монастырь ), заболевает там и приказывает монаху пустить ему кровь. Но монах предает Робина, истекая из него кровью настолько, чтобы убить его. Затем настоятельница организует похороны Робина. [ 164 ] |
Робин Гуд и кожевник | Робин Гуд и кожевник | 126 | 37 | 37 | Почти идентично [ 165 ] [ 166 ] |
Робин Гудс Чейс | Погоня Робин Гуда | 146 | 24 | 24 | Почти идентично [ 167 ] [ 168 ] |
Маленький Джонс попрошайничество | * Маленький Джон, просящий милостыню | 142 | 22 | 22 | Почти идентично [ 169 ] [ 170 ] |
Робин Гуд и Форрестеры 2 | Радость Робин Гуда | 136 | 24 | 24 | Почти идентично [ 171 ] [ 172 ] |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Робин Гуд: Рукопись Форрестеров, стр.ix
- ^ «Робин Гуд и другие сказки о преступниках: общее введение | Цифровые проекты библиотеки Роббинса» .
- ^ «Робин Гуд и королева Екатерина: Введение | Цифровые проекты библиотеки Роббинса» . d.lib.rochester.edu . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ «Рыбалка Робин Гуда: Введение | Цифровые проекты библиотеки Роббинса» . d.lib.rochester.edu . Проверено 19 октября 2021 г.
- ^ Форрестеры. п. XXII
- ^ Робин Форрестерс. п. XXIII
- ^ Форрестеры. п. XXI
- ^ Форрестеры. пп. xi-xii
- ^ Форрестерс, стр. xviii-xix.
- ^ Форрестерс, стр. 2,3.
- ^ Форрестерс с. 3
- ^ Фрэнсис Дж. Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , том 5, издание 1888 года, стр.176
- ^ Форрестерс с. 4
- ^ Детский с. 176
- ^ Форрестерс, стр. 4, 5.
- ^ Детский с. 177
- ^ Форрестерс с. 5
- ^ Детский с. 177
- ^ Форрестерс с. 5
- ^ Детский с. 177
- ^ Форрестерс с. 5
- ^ Форрестерс, стр. 7-9.
- ^ Детский с. 174
- ^ Детский с. 173
- ^ Форрестерс с. 7
- ^ Детский с. 174
- ^ 8
- ^ Детский с. 174
- ^ Форрестерс с. 8
- ^ Детский с. 174
- ^ Форрестерс с. 9
- ^ Детский с. 174
- ^ Форрестерс с. 9
- ^ Детский с. 174
- ^ Ребенок, стр. 191, 192.
- ^ Форрестерс, стр. 12-15.
- ^ Форрестерс с. 14
- ^ Детский с. 192
- ^ Форрестерс с. 15
- ^ Ребенок, стр. 211-213.
- ^ Форрестерс, стр. 17-22.
- ^ Форрестерс, стр. 20-22.
- ^ Детский с. 213
- ^ Форрестерс с. 22
- ^ Детский с. 213
- ^ Форрестерс с. 213
- ^ Форрестерс, стр. 25-27.
- ^ Детский с. 223
- ^ Ребенок, стр. 223, 224.
- ^ Форрестерс, стр. 27-33.
- ^ Форрестерс с. 33
- ^ Детский с. 224
- ^ Детский с. 223
- ^ Ребенок, стр. 165-167.
- ^ Форрестерс, стр. 34-37.
- ^ Форрестерс с. 39
- ^ Ребенок, стр. 195, 196.
- ^ Форрестерс с. 40
- ^ Детский с. 195
- ^ Детский с. 195
- ^ Форрестерс с. 42
- ^ Детский с. 196
- ^ Детский с. 195
- ^ Детский с. 196
- ^ Форрестерс с. 43
- ^ Форрестерс, стр. 45,46.
- ^ Детский с. 118
- ^ Ребенок, стр. 116, 117.
- ^ Детский с. 117
- ^ Форрестерс, стр. 46, 47.
- ^ Детский с. 118
- ^ Форрестерс, стр. 46, 47.
- ^ Детский с. 117
- ^ Детский с. 117
- ^ Форрестеры стр.47
- ^ Ребенок, стр. 118, 119.
- ^ Детский с. 119
- ^ Детский с. 117
- ^ Форрестерс с. 47
- ^ Форрестерс с. 48
- ^ Детский с. 119
- ^ Детский с. 117
- ^ Форрестерс с. 48
- ^ Детский с. 119
- ^ Детский с. 117
- ^ Форрестерс, стр. 48, 49.
- ^ Детский с. 119
- ^ Форрестерс с. 49
- ^ Детский с. 119
- ^ Ребенок, стр. 118, 119.
- ^ Ребенок, стр. 116-118.
- ^ Детский с. 119
- ^ Форрестерс, стр. 49, 50.
- ^ Ребенок, стр. 117, 118.
- ^ Форрестсерс, стр. 50, 51.
- ^ Ребенок, стр. 198, 200, 202.
- ^ Форрестерс с. 53
- ^ Форрестерс, стр. 53, 54.
- ^ Детский с. 198
- ^ Детский с. 201
- ^ Детский с. 202
- ^ Ребенок, стр. 201, 203.
- ^ Ребенок, стр. 198, 200, 202.
- ^ Форрестеры стр.53
- ^ Детский с. 199
- ^ Ребенок, стр. 200-204.
- ^ Форрестерс, стр. 53-61.
- ^ Ребенок, стр. 201, 204.
- ^ Форрестерс с. 56
- ^ Ребенок, стр. 200, 202, 204.
- ^ Форрестерс с. 60
- ^ Детский с. 200
- ^ Детский с. 204
- ^ Форрестерс с. 63
- ^ Детский с. 131
- ^ Детский с. 131
- ^ Форрестерс, стр. 65-67.
- ^ Детский с. 131
- ^ Детский с. 131
- ^ Форрестерс с. 67
- ^ Детский с. 131
- ^ Форрестерс с. 67
- ^ Детский с. 131
- ^ Форрестерс с. 67
- ^ Форрестерс с. 67
- ^ Ребенок, стр. 131-132.
- ^ Форрестерс, стр. 68-70.
- ^ Детский с. 123
- ^ Детский с. 124
- ^ Форрестерс с. 73
- ^ Детский с. 123
- ^ Детский с. 125
- ^ Форрестерс с. 76
- ^ Форрестерс, стр. 73, 75.
- ^ Детский с. 125
- ^ Ребенок, стр. 124-126.
- ^ Форрестерс, стр. 72-76.
- ^ Ребенок, стр. 209, 210.
- ^ Форрестерс, стр. 78-80.
- ^ Ребенок, стр. 156, 157.
- ^ Форрестерс, стр. 82-85.
- ^ Ребенок, стр. 141-143.
- ^ Форрестерс, стр. 87-91.
- ^ Ребенок, стр. 185-187.
- ^ Форрестерс, стр. 93-97.
- ^ Форрестерс с. 102
- ^ Чайлд, стр. 145,146.
- ^ Форрестерс, стр. 101-104.
- ^ Форрестерс с. 104
- ^ Детский с. 146
- ^ Детский с. 146
- ^ Форрестерс с. 104
- ^ Форрестерс стр.104
- ^ Детский с. 146
- ^ Детский с. 147
- ^ Форрестерс, стр. 108, 109.
- ^ Ребенок, стр. 220-222.
- ^ Форрестерс, стр. 109-115.
- ^ Форрестерс с. 11
- ^ Ребенок, стр. 220-22.
- ^ Ребенок, стр. 220-22.
- ^ Форрестерс, стр. 109-115.
- ^ Детский с. 222
- ^ Форрестерс, стр. 115, 116.
- ^ Ребенок, стр. 137-139.
- ^ Форрестерс, стр. 118-122.
- ^ Ребенок, стр. 206, 207.
- ^ Форрестерс, стр. 123-126.
- ^ Ребенок, стр. 189-190.
- ^ Форрестерс, стр. 128-130.
- ^ Ребенок, стр. 168, 169.
- ^ Форрестерс, стр. 132-134.