Список словарей Хоккиена

Ниже приведен список Хоккиена словарей , также известных как словари Миннана или тайваньские словари, отсортированные по дате выпуска их первого издания. Первые два были подготовлены иностранными христианскими миссионерами , а третий — Японской империей , а остальные были подготовлены этническими китайскими учёными.
- Словарь диалекта китайского языка хок-кен (1832 г.) - Уолтер Генри Медхерст [ 1 ]
- Китайско-английский словарь народного или разговорного языка Сямэнь с основными вариациями диалектов чан-чу и чин-чу (1873 г.) - Карстерс Дуглас и Томас Барклай [ 2 ]
- Большой тайваньско-японский словарь [ примечание 1 ] (1931) [ примечание 2 ] - Сиау-чхоан Сёнги ( Наоёси Огава ; 小川肖义 ) [ примечание 3 ] для Управления генерал-губернатора Тайваня [ 3 ]
- Практический англо-хоккиенский словарь (1950) - Чианг Кер Чиу ( 蒋克秋 ) [ 4 ]
- Полный словарь тайваньского языка с разделами, посвященными Чжанчжоу и Цюаньчжоу разновидностям Южного Мина (1991) - Чэнь Сю ( 陳修 ) и Чэнь Вэньцзин ( 陳文晶 ) [ 5 ]
- Сямэнь Фанъянь Сидиан (1993) – Чжоу Чанцзи ( zhou changji ) [ 6 ]
- Словарь тайваньской лексики (1995) - Ян Цинчу ( 杨青chu ) [ 7 ]
- Миннан Фангян Да Сидиан (2006) – Чжоу Чанцзи ( zhou changji ) и др. [ 8 ]
- Словарь часто используемых тайваньских миннан ( онлайн ; β- .; издание 2008 г 1-е изд. 2011 г.) - Министерство образования ( Тайвань ) [ 9 ]
- Longyan Fangyan CidianLongyan диалектный словарь (2016) - Го Циси ( Guo Qixi ) и др. [ 10 ]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Каннингс, Майкл (1 февраля 2010 г.). «Исчерпывающий список словарей тайваньского языка и родственных диалектов» (PDF) . Тайлингва: тайваньский, южный мин, хоккиен . 1.1 . Проверено 28 июня 2020 г.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Это дословный перевод; иногда слово «всеобъемлющий» ( 大 ) не отображается как часть английского названия или еще более буквально переводится как «большой».
- ↑ Первое издание первого тома ( 上卷 ) было выпущено в 1931 году, но второй том ( 下卷 ) не был выпущен до 1932 года.
- ↑ В более поздние издания, после падения Императорской Японии, значительный вклад внес Анг Ой-джин .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Медхерст, Уолтер Генри (1832). Стейн, Дж.Дж. (ред.). Словарь диалекта китайского языка хок-кэн (на английском и тайваньском хоккиен). Макао : Почетная Ост-Индская компания . ОСЛК 807002706 . ( Ранняя романизация церкви ) (Связанная копия , оцифрованная библиотеками Калифорнийского университета )
- ^ Дуглас, Карстерс; Барклай, Томас (1873). Китайско-английский словарь народного или разговорного языка Сямэнь с основными вариациями диалектов чан-чу и чин-чу (на английском и тайваньском хоккиен). Лондон: Trübner & Co. OCLC 1041793189 . ( Pe̍h-ōe-jī ) (Связанная копия , оцифрованная Тунг Восточноазиатской библиотекой Чэн Ю )
- ^ Это набор из двух томов:
- Сиау-чхоан Сёнги [Наоёси Огава 小川尚義], изд. (1931). Тай-джит Тоа Су-тян Тайваньско-японский словарь [ Большой тайваньско-японский словарь ] (на японском и тайваньском языке хоккиен). Том. 1. Тайхоку : Канцелярия генерал-губернатора Тайваня . дои : 10.11501/2534201 . (на тайваньском кане )
- Сиау-чхоан Сёнги [Наоёси Огава 小川尚義], изд. (1932). Тай-джит Тоа Су-тян Тайваньско-японский словарь [ Большой тайваньско-японский словарь ] (на японском и тайваньском языке хоккиен). Том. 2. Тайхоку : Канцелярия генерал-губернатора Тайваня . дои : 10.11501/2534201 . (на тайваньском кане )
- Анг Ы-джин [洪惟仁]; Сиау-чхоан Сёнги [Наоёси Огава 小川尚義], ред. (1993). Коллекция классических словарей Миннана Коллекция классических словарей Hokkien. (на японском и тайваньском языке хоккиен, том 1. Тайбэй : Издательство Wgolíng [Издательство 武英]) . 9789573506195 . (на тайваньском кане )
- Анг Ы-джин [洪惟仁]; Сиау-чхоан Сёнги [Наоёси Огава 小川尚義], ред. (1993). Коллекция классических словарей Миннана Коллекция классических словарей Hokkien. (на японском и тайваньском языке хоккиен, том 2. Тайбэй : Издательство Wǔlíng [Издательство 武英]) . 9789573506225 . (на тайваньском кане )
- Пример страницы: Записи от мебели к мебели , с. 555 на GitHub Лимом Чон-йоком [ английский ] зеркально отражено ,
- Анг Ы-джин [洪惟仁]; Сиау-чхоан Сёнги [Наоёси Огава, 小川尚義], ред. (2019). Тайваньский словарь (тайваньский перевод тайваньско-японского словаря) Запрос 2019 [Поисковая система по тайваньскому словарю, версия 2019] (на тайваньском языке хоккиен). Оцифровано Сих Синг-хонгом [蛛 Чэнхун] и Лимом Чон-йоком [林俊宇]. - Получено 6 июля 2020 г. из репозитория материалов для Миннана. / Языки хакка [Сборник языков мин хакка].
- ^ «Практический англо-хоккиенский словарь» . Библиотеки НУС (LiNUS) (статья). Национальный университет Сингапура . 25 марта 2020 г. Проверено 28 июня 2020 г.
- ^ Тан Сиу (Чэнь Сю 陳修); Тан Бунь-цинг (Чэнь Вэньцзин 陳文晶) (1991). Полный словарь тайваньского языка с разделами, посвященными разновидностям Южного Минь Чжанчжоу и Цюаньчжоу. Тайваньский словарь: часть диалектной системы Чжанцюань диалекта Южной Фуцзянь (на тайваньском языке хоккиен) (1-е изд. Тайбэй : Издательство Yuώnliú [元流 Издательство ISBN] . 957-32-1411-3 . OCLC 43591588 . (преимущественно на языке тнг-ланг-джи , но имеет пе-э-джи ) произношение
- ^ Чжоу Чанцзи [Чжоу Чанцзи], изд. (1993). Словарь диалектов Сямэнь . Great Dictionary of Modern Chinese Dialects [現代漢語方言大詞典] (in Chinese). Nanjing: Jiangsu Education Publishing House [江蘇教育出版社]. ISBN 7534319951 .
- ^ Ионг Цинчунь [Словарь Ян Цинчу] (1995). Словарь тайваньской лексики Тайваньский словарь (на тайваньском языке хоккиен Тайбэй : Дистрибьюторы Dūnl? [倪 Дистрибьюторы]) . 957-9236-07-0 . OCLC 848886358 . (преимущественно на языке тнг-ланг-джи , но есть бопомофо ) произношение
- ^ Чанцзи [Чжоу Чанцзи], изд. (2006). Чжоу Словарь диалектов южной провинции Фуцзянь (на китайском языке Фучжоу Народного издательства Фуцзянь]). : Народное издательство Фуцзянь [ ISBN 9787211038961 .
- ^ «Словарь часто используемых тайваньских миннан» Словарь часто используемых слов на тайваньском хоккиене (на тайваньском языке хоккиен и китайском (Тайвань)). Министерство образования Тайваня . Проверено 28 июня 2020 г. (на тайваньском китайском языке и тайваньском хоккиене) (на тай-ло )
- ^ Го Циси [Guo Qixi], изд. (2016). Словарь лунъяньских диалектов (на китайском языке ) : Издательство Луцзян [Издательство Луцзян] . 9787545911268 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Омпот, Себастьен (2018). Шоттенхаммер, Анджела (ред.). «Сямэнь на перекрестке китайско-иностранного языкового взаимодействия в период позднего Цин и республиканского периода: проблема фонетизации хоккиен» (PDF) . Перекресток: исследования по истории обменных отношений в восточноазиатском мире . 17/18. ОСТАСИЕН Верлаг: 167–205. ISSN 2190-8796 . - Глава, в которой рассматривается и подробно описывается история словарей хоккиена и аналогичных работ, а также история систем письменности хоккиена на протяжении веков, особенно фонетических сценариев хоккиена.