Теркель в беде
Теркель в беде | |
---|---|
![]() Британская обложка DVD | |
датский | Теркель в беде |
Английский | Теркель в беде |
Режиссер | Крестен Вестбьерг Андерсен Турбьёрн Кристофферсен Стефан Фьельдмарк |
Автор сценария | Ставит Хино |
Рассказ | Андерс Маттесен |
Продюсер: | Трина Хайдегор Томас Хейнсен |
В главных ролях | Андерс Маттесен Ким Мэтисон |
Под редакцией | Пер Рисагер Микаэль Р. Райлунд Мартин Вихманн Андерсен |
Музыка | Бо Расмуссен |
Производство компания | |
Распространено | Северный фильм |
Даты выпуска |
|
Время работы | 77 минут |
Страна | Дания |
Языки | датский Английский |
Бюджет | 10 миллионов датских крон [1] [2] ( 1,6 миллиона долларов ) |
Театральная касса | 17,9 миллиона датских крон [3] ( 2,9 миллиона долларов ) |
Теркель в беде ( датский : Terkel i knibe ) — датский для взрослых анимационный музыкальный комедийный фильм 2004 года с Андерсом Маттесеном в главной роли . Это первый датский компьютерный анимационный полнометражный фильм. [4] Фильм представляет собой адаптацию комедийного альбома Маттесена 2001 года « Арне рассказывает... Теркель и книбе» . Андерс Маттесен озвучивает почти всех персонажей фильма. Теркель в «Проблеме» был хорошо принят, [5] и имел финансовый успех, заработав 17,9 миллионов датских крон при бюджете в 10 миллионов датских крон и став седьмым по прибылям фильмом в Дании в 2004 году. [3] Он получил множество наград, в том числе приз зрительских симпатий на 22-й церемонии вручения наград Robert Awards . [6] «Теркель в беде» дублирован на несколько языков, включая норвежский , шведский , немецкий , венгерский , итальянский , русский и украинский . Английский Великобритании дубляж фильма, произведенный Anvil Studios, был выпущен Eureka Entertainment в 1 сентября 2006 года.
3 февраля 2017 года фильм был выпущен в США дистрибьюторской компанией Indican Pictures под названием «Проблема с Теркелем» с американским актерским составом. Эта версия фильма получила отрицательные отзывы. [7] [8] [9]
В 2019 году состоялась премьера датской сценической адаптации фильма под названием Terkel – The Motherfårking Musical . Андерс Маттесен и режиссер Турбьёрн Кристофферсен позже будут сотрудничать в фильме «Клетчатый ниндзя» , в котором участвуют некоторые персонажи из «Теркеля в беде» .
Сюжет
[ редактировать ]Теркель — британский мальчик, посещающий 6-й класс средней школы вместе со своим лучшим другом Джейсоном, который всегда носит с собой железную трубу. Однажды во время перемены Теркель и Джейсон сидят на скамейке и играют в свой Game Boy . К ним подходит мужчина в зеленом свитере и рассказывает Теркелю, что он сел на паука. Теркель отмахивается от этого, говоря, что его джинсы легко стирать. Мужчина по имени Гуннар (Джастин в британском дубляже, Дик Бальсак в американском дубляже) представляется новым заместителем учителя в школе и сразу же уходит. Позже, во время урока датского языка Теркеля, заходит Гуннар. Он сообщает классу, что предыдущую учительницу, Ивонн, насмерть сбила машина. Класс радуется этой новости, и Гуннар становится новым классным руководителем.
Родители Теркеля Беата (Шейла в британском дубляже) и Леон женятся. Во время свадебного приема два хулигана из школы Теркеля, Стен (Найджел в английском дубляже) и Саки, манипулируют Теркелем, чтобы тот украл для них пиво. Когда вспыльчивый, алкоголик и жестокий дедушка Теркеля Стюарт Стардаст замечает это, он избивает хулиганов. Стен и Саки обвиняют Теркеля и продолжают запугивать его, в чем Теркель получает мало помощи. Однажды к Теркелю подходит девочка с избыточным весом, Феде Дорит («Толстая Дорис») с любовным письмом. Стен и Саки замечают это и начинают дразнить их двоих, называя их парой. Теркель не знает, защищать ли Дорит или согласиться с хулиганами. Он выбирает последнее, говоря, что никогда «не полюбит эту жирную корову», и Дорит так расстраивается, что кончает жизнь самоубийством, выпрыгнув из окна на четвертом этаже. После этого инцидента Стен и Саки стали намного ближе к Теркелю и теперь уважают его. Однако отношения Теркеля с Джейсоном становятся гораздо более натянутыми. Теркель начинает получать многочисленные угрозы убийством как дома, так и в школе. Он снова не получает никакой помощи и становится все более параноиком по отношению к окружающему миру.
Однажды Гуннар берет класс с собой в школьную поездку в лес, чтобы изучить саламандр . В автобусе Стен и Саки приглашают Теркеля сесть с ними. Он делает это, зля Джейсона. Находясь в лесу, Теркель пытается примириться с ним, но ему это не удается: Джейсон называет Теркеля предателем . Теркель продолжает спать в палатке Стена и Саки. Теркель говорит, что Джейсон ведёт себя странно отстранённо, а Стен говорит ему, что Дорит была сестрой Джейсона. Теркель в ужасе, думая, что все угрозы смертью исходили от Джейсона в качестве мести за самоубийство его сестры. Когда они ложатся спать, Теркель находит в своем спальном мешке мертвого кота и получает текстовое сообщение с телефона Джейсона: «Я иду убить тебя». Стен и Саки советуют Теркелю рассказать Гуннару, что он и делает.
Желая обезопасить себя от Джейсона, Теркель настаивает, чтобы Гуннар пошел с ним в лес, где он все объяснит. Теркель теперь чувствует себя в большей безопасности и звонит Джейсону на телефон, чтобы сказать ему, что он в надежных руках. К своему ужасу, он слышит звонкие звуки, доносящиеся из кармана Гуннара. Оказывается, Гуннар отправлял все угрозы смертью и сообщения в качестве мести за Теркеля, сидящего на пауке, когда они впервые встретились, и даже убивал свою учительницу Ивонну только для того, чтобы приблизиться к нему. Теркель убегает, и начинается гонка по лесу. Гуннар загоняет Теркеля в угол и пытается удушающим захватом, но Джейсон нокаутирует его трубкой, спасая Теркеля. Однако когда они примиряются. Гуннар реанимирует и снова пытается нацелиться на Теркеля, что приводит к драке между ним и Джейсоном, в то время как Теркель пытается вернуть трубку. Однако при этом Гуннар выбивает его из рук и готовится убить двух мальчиков, но затем получает удар в голову падающей трубой, предположительно убивая его. Теркель и Джейсон обсуждают, как они снова вместе, и Джоанна теперь связана с Джейсоном, когда их находит парень в хоккейной маске с бензопилой, заставляя двоих в страхе бежать, спасая свои жизни. Выяснилось, что это рассказчик Арне Нугатгрен (Барри Кремон в английском дубляже), который пытается обсудить мораль истории, хотя и с трудом ее запоминает. Тем временем Гуннар смотрит на трубку у себя во лбу, показывая, что он все еще жив.
Бросать
[ редактировать ]Имя персонажа | Актер озвучивания | |||
---|---|---|---|---|
датский | Английский | датский | Британский английский | Американский английский |
Теркель | Андерс Маттесен | Адриан Эдмондсон | Майк Олсен | |
Арне Нугатгрен | Барри Кремон | Билл Бэйли | Ричард Джейнс (говорит) Рун Кинкейд (вокал) | |
Джейсон | Бен Бишоп | Ева Мауро (говорит) Рун Кинкейд (вокал) | ||
Камень | Найджел | Стивен Джи | ||
Выпускать | Джейк Голдман | |||
Беате | Шейла | Ким Маттесен | Оливия Колман | Марлиз Гарба-Райт |
Рита | Фиона (британский дубляж) Люси (американский дубляж) | Андерс Маттесен | Елена Роман | Нурия Гарба |
в розыске | Дорис | Ванесса Гомес | ||
Салли | Мелейн Купер | ¿? | ||
Сайлас | Оспри (британский дубляж) Маркус (американский дубляж) | Бен Бишоп | Джеффри Гарвер | |
Гуннар Бьерре | Джастин (британский дубляж) Дик Бальсак (американский дубляж) | Тоби Стивенс | Акула Файрстоун | |
Джоанна | Мелейн Купер | Диана Торн | ||
К | ¿? | |||
дядя Стюарт | Джонни Вегас | Чад Риджели | ||
Леон | Тим Эверетт | Крис Терглиафера | ||
Священник | Томас и Фрини |
В последующих дубляжах фильма сохраняется особенность того, что один актер играет большую часть или все роли. Это было сделано для норвежского ( Аксель Хенни ), шведского ( Феликс Хернгрен ), немецкого ( Бела Б. ) и венгерского ( Ganxsta Zolee ) дубляжа фильма. [10] Однако этого не было сделано для итальянского , украинского и двух английских дубляжа, в которых участвуют несколько актеров.
Производство
[ редактировать ]"С помощью! Я рыбка, мы сделали все, что могли, чтобы было вкусно. Уха, ее должны были продать в США! Диалог подстроили так, чтобы никого не обидеть.Но фильм так и не был продан в США. Итак, мы пытались осчастливить некоторых американцев, которые в конечном итоге не захотели этот фильм. Насколько это весело? Я думаю, что ты добьешься большего, если не пытаешься никому угодить.
— Стефан Фьельдмарк [11]
Персонажей фильма придумал стендап-комик Андерс Маттесен. Персонаж дедушки Стюарта Стардаста ранее был показан в шоу Маттесена Fra ende til Anden в 1999 году. [12] В 2001 году Маттезен и композитор Бо Расмуссен создали радиоспектакль на DR детском радио под названием Arne Teller... Terkel i knibe (Арне рассказывает... Теркель в беде), продолжение предыдущей радиоспектакля О чем вы говорите ? [2] В том же году Arne fortæller будет выпущен как альбом. Альбом был продан тиражом 35 000 копий. [13] и получил награду «Развлекательный релиз года» на Danish Music Awards в 2002 году. [14] Однако альбом оказался не таким успешным, как надеялся Маттезен. [15]
A. Film стремился создать фильм, который был бы намного дешевле, чем предыдущие проекты, такие как Help! Я Рыба , а также нечто более «кривое и разное». Стефан Фьельдмарк, соучредитель студии, ранее слушал Арне Фортеллера и обратился к Андерсу Маттесену с просьбой потенциально превратить альбом в фильм. [11] Маттесен очень гордился альбомом, несмотря на его посредственный успех, и немедленно принял предложение. [15] [2] Фьельдмарк разочаровался в попытках адаптировать фильмы студии так, чтобы они могли понравиться американской аудитории. После Help! Мне несколько раз отказывали в распространении рыбы в Америке. «Теркель в беде» станет для студии способом снять фильм без компромиссов. [11]
Чтобы убедить A. Film, два аниматора студии, Крестен Вестбьерг Андерсен и Турбьёрн Кристофферсен, создали короткометражную пилотную версию фильма. Он был хорошо принят, и производство фильма началось в 2003 году под руководством Андерсена, Кристофферсена и Фьельдмарка. [11] Сценарий аудиовоспроизведения будет переписан в соответствии с форматом фильма. Андерсен, Кристофферсен и Фьельдмарк помогали с разработкой сценария, добавляя некоторые элементы комедии и ужасов. [1] «Теркель в беде» станет режиссерским дебютом Кристоферсена. [16] и сценарный дебют Маттесена. [17]
Сначала DR попросили помочь в финансировании проекта. Сначала они были заинтересованы, но в итоге отказались от предложения. [11] ТВ 2 Затем обратились к . Сначала они колебались, но в конце концов изменили свое мнение. [2] Бюджет фильма составит 10 миллионов датских крон (1,6 миллиона долларов). [1] половину из которых предоставил Датский институт кино . [18] Из-за небольшого бюджета анимационная группа разработала грубый стиль персонажей фильма, вдохновленный «Южным парком» , «Симпсонами» и «Маппетами» . Это значительно ускорило производство, чему также способствовали недавние достижения в области анимационных технологий. [1] К середине ноября 2003 года половина всей анимации была завершена. [11] На анимацию фильма командой из 12–15 аниматоров ушло всего четыре месяца. [1]
Музыка
[ редактировать ]Теркель в беде | |
---|---|
Альбом саундтреков Андерс Маттесен и Босси Бо | |
Выпущенный | 2004 | (Дания)
Записано | 2003 |
Жанр | Аудиоспектакль , Хип-хоп , Регги , Поп |
Этикетка | Сони Музыка |
Синглы от Terkel in Trouble | |
|
Саундтрек к фильму представляет собой перезапись оригинального альбома Арне Фортеллера с добавленной к нему бонусной песней Paranoia .
Список треков
Вся музыка написана Андерсом Маттесеном и Бо Расмуссеном (Босси Бо).
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | «Новый учитель» | 7:31 |
2. | "Квангс Санг" | 3:37 |
3. | "Фестен" | 6:46 |
4. | «По случаю свадьбы Беаты и Леона» | 2:37 |
5. | "Плагендер" | 6:20 |
6. | — А что насчет тебя самого? | 4:16 |
7. | "Онкель Стюарт" | 3:08 |
8. | «Арне... Он слишком крут!» | 2:57 |
9. | "Забытый" | 7:24 |
10. | «Саламандертурен» | 6:53 |
11. | «Возьми и отвали!» | 3:09 |
12. | «Теркель в беде» | 7:29 |
13. | «Побег» | 4:05 |
14. | «Проси помощи» | 2:21 |
15. | «Настоящие друзья» | 5:15 |
16. | "Паранойя" | 5:33 |
Общая длина: | 1:19:21 |
Выпускать
[ редактировать ]фильма «Теркель в беде» Премьера состоялась на фестивале NatFilm 20 марта 2004 года. [19] Затем он был выпущен в прокат по всей Дании 2 апреля 2004 года. За первые три дня после выхода на фильм было продано 64 000 билетов. [18] и более 375 000 за весь театральный тираж, [3] [20] собрав в общей сложности 17,9 миллиона датских крон (2,9 миллиона долларов). Он стал четвертым по кассовым сборам датским фильмом в Дании в 2004 году и седьмым в целом. [3]
Критический ответ
[ редактировать ]
Terkel in Trouble получил положительные отзывы после своего первого выпуска. [5] В статье для Berlingske Эббе Иверсен назвал фильм «вехой в истории кино» и «невероятно интересным». [22] Палле Шанц Лауридсен из Kristeligt Dagblad написал: «Это одна из самых забавных вещей, которые я видел за долгое время - и я знал эту историю заранее». [21]
Отзывы из других скандинавских стран также были положительными. Эйнар Гульдвог Стаалесен из норвежской телекомпании NRK дал фильму целых 6 звезд из 6. [23] а в обзоре шведской газеты Svenska Dagbladet Каролина Эрикссон написала, что « Теркель в беде - это еще один пример того, как датчане все еще полностью обманывают нас [шведов], когда дело доходит до создания фильмов». [24] Хотя многие критики сочли анимацию фильма некачественной, его юмор, сценарий и озвучка Андерса Маттесена получили высокую оценку, а Палле Лауридсен охарактеризовал Маттесена как обладателя «великого и безошибочного сатирического таланта». [21] Актеры норвежской и шведской версий фильма Аксель Хенни и Феликс Хернгрен получили похвалу за дубляж. [23] [25]
Eureka Entertainment приобрела права на распространение в Соединенном Королевстве , при этом компания в партнерстве с Anvil Studios выпустила английский дубляж, который вышел в 2006 году. В дубляже были использованы голоса Адриана Эдмондсона, Билла Бэйли, Оливии Колман, Тоби Стивенса и Джонни Вегаса. . В отличие от скандинавского релиза, отзывы британских критиков были от смешанных до отрицательных. Фелим О'Нил из The Guardian дал фильму 2 звезды из 5, раскритиковав анимацию и заявив, что, помимо шокирующей ценности фильма, «[он] часто мало что еще может предложить». Однако он сказал, что фильм не «источает самодовольного самодовольства из каждого пикселя, как недавние ленивые тачки ». [26] Написав сценарий для Empire , Сэм Той также дал фильму 2 звезды из 5, критикуя отсутствие четкой целевой аудитории , но хваля актерский состав британского дубляжа. [27]
3 февраля 2017 года, почти через 13 лет после первой премьеры фильма «Теркель в беде» , фильм был выпущен в США дистрибьюторской компанией Indican Pictures под названием «Проблема с Теркелем» . Это был новый английский дубляж с участием американских актеров. Эта версия фильма была в основном раскритикована критиками и названа дилетантской. [8] Ник Шагер из Film Journal International назвал его «одним из самых ужасных и некомпетентных постановок в истории кино». [9] Кэти Уолш из Los Angeles Times назвала его «болезненно устаревшим» и раскритиковала его попытки быть оскорбительными, заявив, что это «совершенно бессмысленно». [7]
Похвалы
[ редактировать ]На 22-й церемонии вручения премии Robert Awards фильм «Теркель в беде» получил приз зрительских симпатий, лучший детский/семейный фильм, лучший оригинальный саундтрек, лучшую песню и лучший звук. Он также был номинирован на лучший сценарий. [6] Он выиграл лучший датский фильм на церемонии вручения наград Bodil Awards и лучший фильм на церемонии вручения наград Zulu Awards. [6] На фестивале Zagreb Animafest фильм «Теркель в беде» получил главный приз. [28] Он был номинирован на лучший полнометражный фильм на Международном фестивале анимационных фильмов в Анси , но проиграл Ньокеру! [29]
Споры
[ редактировать ]После того, как фильм был показан группе шести- и семиклассников на анимационном фестивале Фредериксстад в Норвегии в 2004 году, ряд руководителей школ выразили протест против фильма, заявив, что фильм пропагандирует издевательства и не подходит для детей. [30] Четыре школы отказались показывать фильм в образовательном контексте. [31] правам детей а норвежскому омбудсмену по было направлено множество жалоб. [32]
Андерс Маттесен отклонил эти жалобы, заявив: «Я оставляю за собой право высмеивать абсолютно все. Это возможность, а также мой долг как комика. Я считаю, что это имеет терапевтический и искупительный эффект по отношению к неприятным темам». Аналогичным образом, председатель Датского совета средств массовой информации для детей Карстен Гюнтер заявил, что фильм не причиняет вреда детям. [30]
Наследие
[ редактировать ]В 2018 году была анонсирована музыкальная версия фильма Terkel – The Motherfårking Musical . Премьера состоялась 14 февраля 2019 года. [33]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Винтерберг, Сёрен. «От аудиоигры до брызг». Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine Politiken , 2 апреля 2004 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д Эриксен, Ян. "Terkel på toppen". Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine , BT , 7 декабря 2004 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Больше билетов на датскую премьеру фильма». Архивировано 1 ноября 2018 г. в Wayback Machine Датская статистика, 14 марта 2005 г., по состоянию на 8 декабря 2020 г.
- ^ Шепелерн, Питер. «История датского кино 1896–2009». Архивировано 14 января 2020 г. в Wayback Machine , Датский институт кино , по состоянию на 8 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Кристенсен, Клаус. "Terkel i knibe er en anmeldersucces". Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine , Экко, 2 апреля 2004 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с Terkel i knibe (2004) - Награды, заархивированные 6 апреля 2017 г. в Wayback Machine , imdb.com; по состоянию на 5 апреля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Уолш, Кэти. «Обзор: переработанная анимация «Проблема с Теркелем» может оскорбить». Архивировано 11 ноября 2020 г. в Wayback Machine , Los Angeles Times , 2 февраля 2017 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Проблема с Теркелем: обзор фильма». Архивировано 6 мая 2019 г. в Wayback Machine , The Hollywood Reporter , 3 февраля 2017 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Шагер, Ник. «Рецензия на фильм: Проблема с Теркелем» [ постоянная мертвая ссылка ] , Film Journal International , 31 января 2017 г., по состоянию на 21 декабря 2020 г.
- ^ Terkel i knibe (2004) - Полное описание заархивировано 6 мая 2017 г. на Wayback Machine , imdb.com; по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Скотт, Ким. «Теркель идет в кино». Архивировано 28 сентября 2020 г. в Wayback Machine , Экко, 30 марта 2004 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Олесен, Кристоффер. «Вам тоже интересно? Продается скретч-карта «Анден». Архивировано 4 августа 2020 г. в Wayback Machine , Ekstra Bladet , 2 февраля 2020 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ↑ «Бо Расмуссен/Босси Бо». Архивировано 20 августа 2022 г. в Wayback Machine , Берлингске , 23 июля 2004 г., по состоянию на 8 декабря 2020 г.
- ^ [1] Архивировано 4 августа 2020 г. на Wayback Machine , DUCKPOWERNEWS , по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Арне рассказывает: Теркель в беде». Архивировано 4 декабря 2020 г. на сайте Wayback Machine DUCKPOWERNEWS , по состоянию на 10 декабря 2020 г.
- ↑ «Торбьорн Кристоферсен». Архивировано 23 сентября 2020 г. в Wayback Machine , Датский институт кино , по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Позиция, Оливер. «Никто другой не мог остановить». Архивировано 10 августа 2022 г. в Wayback Machine , Информация, 2 апреля 2004 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Теркель выходит на большой экран». Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine , Politiken , 5 апреля 2004 г., по состоянию на 13 декабря 2020 г.
- ^ Terkel i knibe (2004) - Информация о выпуске, заархивированная 27 апреля 2021 г. на Wayback Machine , imdb.com; по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Нильсен, Мари Равн. «Сюрприз, ребята: Томас Бо Ларсен сыграет Стюарта Стардаста». Архивировано 2 ноября 2018 г. в Wayback Machine , DR, 27 августа 2018 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с Лауридсен, Палле Шанц. «Это бензин. Можешь брать!» Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine , Кристелигт Дагблад , 2 апреля 2004 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
- ^ Иверсен, Эббе. «Потрясающе грубо и смешно». Архивировано 13 августа 2021 г. в Wayback Machine , Берлингске , 1 апреля 2004 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Стаалесен, Эйнар Гульдвог. «Теркель и ноже» , НРК , 7 июля 2005 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
- ^ Эрикссон, Каролина. "Torkel i Knipa". Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine , Svenska Dagbladet , 11 февраля 2005 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
- ^ «Полон идей». Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine , Expressen , 8 марта 2005 г., по состоянию на 21 декабря 2020 г.
- ^ О'Нил, Фелим. «Теркель в беде». Архивировано 1 мая 2018 г. в Wayback Machine , The Guardian , 1 сентября 2006 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
- ^ Игрушка, Сэм. Обзор «Теркель в беде». Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine Empire , 31 августа 2006 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
- ^ Заголовок новостей AWN. Архивировано 12 мая 2006 г. в Wayback Machine.
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 30 сентября 2017 г. Проверено 9 декабря 2020 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в качестве заголовка ( ссылка ) CS1 maint: бот: статус исходного URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б Лерче, Отто. «Отец Теркеля» не понимает норвежского языка. Архивировано 6 февраля 2023 г. в Wayback Machine , Politiken , 17 октября 2005 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Ложь, Мари Олгот. «Стоппер-контроверсиелл-фильм». Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine , NRK , 11 ноября 2004 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ ""Terkel i Knibe" i knibe i Norge". Архивировано 4 декабря 2021 г. в Wayback Machine , DR, 17 октября 2005 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Петерсен, Луи Бек. «Рубен Сёльтофт: Я испытал безумные издевательства». Архивировано 14 июля 2021 г. на Wayback Machine Avisen, 14 февраля 2019 г., по состоянию на 14 июля 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- фильмы 2004 года
- Компьютерные анимационные фильмы 2004 года
- независимые фильмы 2004 года
- Анимационные комедийные фильмы
- Черные комедии 2004 года
- Датские анимационные фильмы для взрослых
- Датское независимое кино
- Фильмы 2000-х годов на датском языке
- Фильмы об издевательствах
- Фильмы по мотивам радиосериалов
- Датские черные комедии
- Анимационные комедии для взрослых