Jump to content

Теркель в беде

Теркель в беде
Британская обложка DVD
датский Теркель в беде
Английский Теркель в беде
Режиссер Крестен Вестбьерг Андерсен
Турбьёрн Кристофферсен
Стефан Фьельдмарк
Автор сценария Ставит Хино
Рассказ Андерс Маттесен
Продюсер: Трина Хайдегор
Томас Хейнсен
В главных ролях Андерс Маттесен
Ким Мэтисон
Под редакцией Пер Рисагер
Микаэль Р. Райлунд
Мартин Вихманн Андерсен
Музыка Бо Расмуссен
Производство
компания
Распространено Северный фильм
Даты выпуска
Время работы
77 минут
Страна Дания
Языки датский
Английский
Бюджет 10 миллионов датских крон [1] [2]
( 1,6 миллиона долларов )
Театральная касса 17,9 миллиона датских крон [3]
( 2,9 миллиона долларов )

Теркель в беде ( датский : Terkel i knibe ) — датский для взрослых анимационный музыкальный комедийный фильм 2004 года с Андерсом Маттесеном в главной роли . Это первый датский компьютерный анимационный полнометражный фильм. [4] Фильм представляет собой адаптацию комедийного альбома Маттесена 2001 года « Арне рассказывает... Теркель и книбе» . Андерс Маттесен озвучивает почти всех персонажей фильма. Теркель в «Проблеме» был хорошо принят, [5] и имел финансовый успех, заработав 17,9 миллионов датских крон при бюджете в 10 миллионов датских крон и став седьмым по прибылям фильмом в Дании в 2004 году. [3] Он получил множество наград, в том числе приз зрительских симпатий на 22-й церемонии вручения наград Robert Awards . [6] «Теркель в беде» дублирован на несколько языков, включая норвежский , шведский , немецкий , венгерский , итальянский , русский и украинский . Английский Великобритании дубляж фильма, произведенный Anvil Studios, был выпущен Eureka Entertainment в 1 сентября 2006 года.

3 февраля 2017 года фильм был выпущен в США дистрибьюторской компанией Indican Pictures под названием «Проблема с Теркелем» с американским актерским составом. Эта версия фильма получила отрицательные отзывы. [7] [8] [9]

В 2019 году состоялась премьера датской сценической адаптации фильма под названием Terkel – The Motherfårking Musical . Андерс Маттесен и режиссер Турбьёрн Кристофферсен позже будут сотрудничать в фильме «Клетчатый ниндзя» , в котором участвуют некоторые персонажи из «Теркеля в беде» .

Теркель — британский мальчик, посещающий 6-й класс средней школы вместе со своим лучшим другом Джейсоном, который всегда носит с собой железную трубу. Однажды во время перемены Теркель и Джейсон сидят на скамейке и играют в свой Game Boy . К ним подходит мужчина в зеленом свитере и рассказывает Теркелю, что он сел на паука. Теркель отмахивается от этого, говоря, что его джинсы легко стирать. Мужчина по имени Гуннар (Джастин в британском дубляже, Дик Бальсак в американском дубляже) представляется новым заместителем учителя в школе и сразу же уходит. Позже, во время урока датского языка Теркеля, заходит Гуннар. Он сообщает классу, что предыдущую учительницу, Ивонн, насмерть сбила машина. Класс радуется этой новости, и Гуннар становится новым классным руководителем.

Родители Теркеля Беата (Шейла в британском дубляже) и Леон женятся. Во время свадебного приема два хулигана из школы Теркеля, Стен (Найджел в английском дубляже) и Саки, манипулируют Теркелем, чтобы тот украл для них пиво. Когда вспыльчивый, алкоголик и жестокий дедушка Теркеля Стюарт Стардаст замечает это, он избивает хулиганов. Стен и Саки обвиняют Теркеля и продолжают запугивать его, в чем Теркель получает мало помощи. Однажды к Теркелю подходит девочка с избыточным весом, Феде Дорит («Толстая Дорис») с любовным письмом. Стен и Саки замечают это и начинают дразнить их двоих, называя их парой. Теркель не знает, защищать ли Дорит или согласиться с хулиганами. Он выбирает последнее, говоря, что никогда «не полюбит эту жирную корову», и Дорит так расстраивается, что кончает жизнь самоубийством, выпрыгнув из окна на четвертом этаже. После этого инцидента Стен и Саки стали намного ближе к Теркелю и теперь уважают его. Однако отношения Теркеля с Джейсоном становятся гораздо более натянутыми. Теркель начинает получать многочисленные угрозы убийством как дома, так и в школе. Он снова не получает никакой помощи и становится все более параноиком по отношению к окружающему миру.

Однажды Гуннар берет класс с собой в школьную поездку в лес, чтобы изучить саламандр . В автобусе Стен и Саки приглашают Теркеля сесть с ними. Он делает это, зля Джейсона. Находясь в лесу, Теркель пытается примириться с ним, но ему это не удается: Джейсон называет Теркеля предателем . Теркель продолжает спать в палатке Стена и Саки. Теркель говорит, что Джейсон ведёт себя странно отстранённо, а Стен говорит ему, что Дорит была сестрой Джейсона. Теркель в ужасе, думая, что все угрозы смертью исходили от Джейсона в качестве мести за самоубийство его сестры. Когда они ложатся спать, Теркель находит в своем спальном мешке мертвого кота и получает текстовое сообщение с телефона Джейсона: «Я иду убить тебя». Стен и Саки советуют Теркелю рассказать Гуннару, что он и делает.

Желая обезопасить себя от Джейсона, Теркель настаивает, чтобы Гуннар пошел с ним в лес, где он все объяснит. Теркель теперь чувствует себя в большей безопасности и звонит Джейсону на телефон, чтобы сказать ему, что он в надежных руках. К своему ужасу, он слышит звонкие звуки, доносящиеся из кармана Гуннара. Оказывается, Гуннар отправлял все угрозы смертью и сообщения в качестве мести за Теркеля, сидящего на пауке, когда они впервые встретились, и даже убивал свою учительницу Ивонну только для того, чтобы приблизиться к нему. Теркель убегает, и начинается гонка по лесу. Гуннар загоняет Теркеля в угол и пытается удушающим захватом, но Джейсон нокаутирует его трубкой, спасая Теркеля. Однако когда они примиряются. Гуннар реанимирует и снова пытается нацелиться на Теркеля, что приводит к драке между ним и Джейсоном, в то время как Теркель пытается вернуть трубку. Однако при этом Гуннар выбивает его из рук и готовится убить двух мальчиков, но затем получает удар в голову падающей трубой, предположительно убивая его. Теркель и Джейсон обсуждают, как они снова вместе, и Джоанна теперь связана с Джейсоном, когда их находит парень в хоккейной маске с бензопилой, заставляя двоих в страхе бежать, спасая свои жизни. Выяснилось, что это рассказчик Арне Нугатгрен (Барри Кремон в английском дубляже), который пытается обсудить мораль истории, хотя и с трудом ее запоминает. Тем временем Гуннар смотрит на трубку у себя во лбу, показывая, что он все еще жив.

Актерский состав фильма «Теркель в беде»
Имя персонажа Актер озвучивания
датский Английский датский Британский английский Американский английский
Теркель Андерс Маттесен Адриан Эдмондсон Майк Олсен
Арне Нугатгрен Барри Кремон Билл Бэйли Ричард Джейнс (говорит)
Рун Кинкейд (вокал)
Джейсон Бен Бишоп Ева Мауро (говорит)
Рун Кинкейд (вокал)
Камень Найджел Стивен Джи
Выпускать Джейк Голдман
Беате Шейла Ким Маттесен Оливия Колман Марлиз Гарба-Райт
Рита Фиона (британский дубляж)
Люси (американский дубляж)
Андерс Маттесен Елена Роман Нурия Гарба
в розыске Дорис Ванесса Гомес
Салли Мелейн Купер ¿?
Сайлас Оспри (британский дубляж)
Маркус (американский дубляж)
Бен Бишоп Джеффри Гарвер
Гуннар Бьерре Джастин (британский дубляж)
Дик Бальсак (американский дубляж)
Тоби Стивенс Акула Файрстоун
Джоанна Мелейн Купер Диана Торн
К ¿?
дядя Стюарт Джонни Вегас Чад Риджели
Леон Тим Эверетт Крис Терглиафера
Священник Томас и Фрини

В последующих дубляжах фильма сохраняется особенность того, что один актер играет большую часть или все роли. Это было сделано для норвежского ( Аксель Хенни ), шведского ( Феликс Хернгрен ), немецкого ( Бела Б. ) и венгерского ( Ganxsta Zolee ) дубляжа фильма. [10] Однако этого не было сделано для итальянского , украинского и двух английских дубляжа, в которых участвуют несколько актеров.

Производство

[ редактировать ]

помощью! Я рыбка, мы сделали все, что могли, чтобы было вкусно. Уха, ее должны были продать в США! Диалог подстроили так, чтобы никого не обидеть.Но фильм так и не был продан в США. Итак, мы пытались осчастливить некоторых американцев, которые в конечном итоге не захотели этот фильм. Насколько это весело? Я думаю, что ты добьешься большего, если не пытаешься никому угодить.

— Стефан Фьельдмарк [11]

Персонажей фильма придумал стендап-комик Андерс Маттесен. Персонаж дедушки Стюарта Стардаста ранее был показан в шоу Маттесена Fra ende til Anden в 1999 году. [12] В 2001 году Маттезен и композитор Бо Расмуссен создали радиоспектакль на DR детском радио под названием Arne Teller... Terkel i knibe (Арне рассказывает... Теркель в беде), продолжение предыдущей радиоспектакля О чем вы говорите ? [2] В том же году Arne fortæller будет выпущен как альбом. Альбом был продан тиражом 35 000 копий. [13] и получил награду «Развлекательный релиз года» на Danish Music Awards в 2002 году. [14] Однако альбом оказался не таким успешным, как надеялся Маттезен. [15]

A. Film стремился создать фильм, который был бы намного дешевле, чем предыдущие проекты, такие как Help! Я Рыба , а также нечто более «кривое и разное». Стефан Фьельдмарк, соучредитель студии, ранее слушал Арне Фортеллера и обратился к Андерсу Маттесену с просьбой потенциально превратить альбом в фильм. [11] Маттесен очень гордился альбомом, несмотря на его посредственный успех, и немедленно принял предложение. [15] [2] Фьельдмарк разочаровался в попытках адаптировать фильмы студии так, чтобы они могли понравиться американской аудитории. После Help! Мне несколько раз отказывали в распространении рыбы в Америке. «Теркель в беде» станет для студии способом снять фильм без компромиссов. [11]

Чтобы убедить A. Film, два аниматора студии, Крестен Вестбьерг Андерсен и Турбьёрн Кристофферсен, создали короткометражную пилотную версию фильма. Он был хорошо принят, и производство фильма началось в 2003 году под руководством Андерсена, Кристофферсена и Фьельдмарка. [11] Сценарий аудиовоспроизведения будет переписан в соответствии с форматом фильма. Андерсен, Кристофферсен и Фьельдмарк помогали с разработкой сценария, добавляя некоторые элементы комедии и ужасов. [1] «Теркель в беде» станет режиссерским дебютом Кристоферсена. [16] и сценарный дебют Маттесена. [17]

Сначала DR попросили помочь в финансировании проекта. Сначала они были заинтересованы, но в итоге отказались от предложения. [11] ТВ 2 Затем обратились к . Сначала они колебались, но в конце концов изменили свое мнение. [2] Бюджет фильма составит 10 миллионов датских крон (1,6 миллиона долларов). [1] половину из которых предоставил Датский институт кино . [18] Из-за небольшого бюджета анимационная группа разработала грубый стиль персонажей фильма, вдохновленный «Южным парком» , «Симпсонами» и «Маппетами» . Это значительно ускорило производство, чему также способствовали недавние достижения в области анимационных технологий. [1] К середине ноября 2003 года половина всей анимации была завершена. [11] На анимацию фильма командой из 12–15 аниматоров ушло всего четыре месяца. [1]

Теркель в беде
Альбом саундтреков
Выпущенный 2004 ( 2004 ) (Дания)
Записано 2003
Жанр Аудиоспектакль , Хип-хоп , Регги , Поп
Этикетка Сони Музыка
Синглы от Terkel in Trouble
  1. "Паранойя"
  2. — А что насчет тебя самого?
  3. «Возьми и отвали!»

Саундтрек к фильму представляет собой перезапись оригинального альбома Арне Фортеллера с добавленной к нему бонусной песней Paranoia .

Список треков

Вся музыка написана Андерсом Маттесеном и Бо Расмуссеном (Босси Бо).

Нет. Заголовок Длина
1. «Новый учитель» 7:31
2. "Квангс Санг" 3:37
3. "Фестен" 6:46
4. «По случаю свадьбы Беаты и Леона» 2:37
5. "Плагендер" 6:20
6. — А что насчет тебя самого? 4:16
7. "Онкель Стюарт" 3:08
8. «Арне... Он слишком крут!» 2:57
9. "Забытый" 7:24
10. «Саламандертурен» 6:53
11. «Возьми и отвали!» 3:09
12. «Теркель в беде» 7:29
13. «Побег» 4:05
14. «Проси помощи» 2:21
15. «Настоящие друзья» 5:15
16. "Паранойя" 5:33
Общая длина: 1:19:21

Выпускать

[ редактировать ]

фильма «Теркель в беде» Премьера состоялась на фестивале NatFilm 20 марта 2004 года. [19] Затем он был выпущен в прокат по всей Дании 2 апреля 2004 года. За первые три дня после выхода на фильм было продано 64 000 билетов. [18] и более 375 000 за весь театральный тираж, [3] [20] собрав в общей сложности 17,9 миллиона датских крон (2,9 миллиона долларов). Он стал четвертым по кассовым сборам датским фильмом в Дании в 2004 году и седьмым в целом. [3]

Критический ответ

[ редактировать ]
Андерс Маттесен получил признание за озвучку в фильме. [21]

Terkel in Trouble получил положительные отзывы после своего первого выпуска. [5] В статье для Berlingske Эббе Иверсен назвал фильм «вехой в истории кино» и «невероятно интересным». [22] Палле Шанц Лауридсен из Kristeligt Dagblad написал: «Это одна из самых забавных вещей, которые я видел за долгое время - и я знал эту историю заранее». [21]

Отзывы из других скандинавских стран также были положительными. Эйнар Гульдвог Стаалесен из норвежской телекомпании NRK дал фильму целых 6 звезд из 6. [23] а в обзоре шведской газеты Svenska Dagbladet Каролина Эрикссон написала, что « Теркель в беде - это еще один пример того, как датчане все еще полностью обманывают нас [шведов], когда дело доходит до создания фильмов». [24] Хотя многие критики сочли анимацию фильма некачественной, его юмор, сценарий и озвучка Андерса Маттесена получили высокую оценку, а Палле Лауридсен охарактеризовал Маттесена как обладателя «великого и безошибочного сатирического таланта». [21] Актеры норвежской и шведской версий фильма Аксель Хенни и Феликс Хернгрен получили похвалу за дубляж. [23] [25]

Eureka Entertainment приобрела права на распространение в Соединенном Королевстве , при этом компания в партнерстве с Anvil Studios выпустила английский дубляж, который вышел в 2006 году. В дубляже были использованы голоса Адриана Эдмондсона, Билла Бэйли, Оливии Колман, Тоби Стивенса и Джонни Вегаса. . В отличие от скандинавского релиза, отзывы британских критиков были от смешанных до отрицательных. Фелим О'Нил из The Guardian дал фильму 2 звезды из 5, раскритиковав анимацию и заявив, что, помимо шокирующей ценности фильма, «[он] часто мало что еще может предложить». Однако он сказал, что фильм не «источает самодовольного самодовольства из каждого пикселя, как недавние ленивые тачки ». [26] Написав сценарий для Empire , Сэм Той также дал фильму 2 звезды из 5, критикуя отсутствие четкой целевой аудитории , но хваля актерский состав британского дубляжа. [27]

3 февраля 2017 года, почти через 13 лет после первой премьеры фильма «Теркель в беде» , фильм был выпущен в США дистрибьюторской компанией Indican Pictures под названием «Проблема с Теркелем» . Это был новый английский дубляж с участием американских актеров. Эта версия фильма была в основном раскритикована критиками и названа дилетантской. [8] Ник Шагер из Film Journal International назвал его «одним из самых ужасных и некомпетентных постановок в истории кино». [9] Кэти Уолш из Los Angeles Times назвала его «болезненно устаревшим» и раскритиковала его попытки быть оскорбительными, заявив, что это «совершенно бессмысленно». [7]

На 22-й церемонии вручения премии Robert Awards фильм «Теркель в беде» получил приз зрительских симпатий, лучший детский/семейный фильм, лучший оригинальный саундтрек, лучшую песню и лучший звук. Он также был номинирован на лучший сценарий. [6] Он выиграл лучший датский фильм на церемонии вручения наград Bodil Awards и лучший фильм на церемонии вручения наград Zulu Awards. [6] На фестивале Zagreb Animafest фильм «Теркель в беде» получил главный приз. [28] Он был номинирован на лучший полнометражный фильм на Международном фестивале анимационных фильмов в Анси , но проиграл Ньокеру! [29]

После того, как фильм был показан группе шести- и семиклассников на анимационном фестивале Фредериксстад в Норвегии в 2004 году, ряд руководителей школ выразили протест против фильма, заявив, что фильм пропагандирует издевательства и не подходит для детей. [30] Четыре школы отказались показывать фильм в образовательном контексте. [31] правам детей а норвежскому омбудсмену по было направлено множество жалоб. [32]

Андерс Маттесен отклонил эти жалобы, заявив: «Я оставляю за собой право высмеивать абсолютно все. Это возможность, а также мой долг как комика. Я считаю, что это имеет терапевтический и искупительный эффект по отношению к неприятным темам». Аналогичным образом, председатель Датского совета средств массовой информации для детей Карстен Гюнтер заявил, что фильм не причиняет вреда детям. [30]

Наследие

[ редактировать ]

В 2018 году была анонсирована музыкальная версия фильма Terkel – The Motherfårking Musical . Премьера состоялась 14 февраля 2019 года. [33]

  1. ^ Jump up to: а б с д и Винтерберг, Сёрен. «От аудиоигры до брызг». Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine Politiken , 2 апреля 2004 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д Эриксен, Ян. "Terkel på toppen". Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine , BT , 7 декабря 2004 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д «Больше билетов на датскую премьеру фильма». Архивировано 1 ноября 2018 г. в Wayback Machine Датская статистика, 14 марта 2005 г., по состоянию на 8 декабря 2020 г.
  4. ^ Шепелерн, Питер. «История датского кино 1896–2009». Архивировано 14 января 2020 г. в Wayback Machine , Датский институт кино , по состоянию на 8 декабря 2020 г.
  5. ^ Jump up to: а б Кристенсен, Клаус. "Terkel i knibe er en anmeldersucces". Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine , Экко, 2 апреля 2004 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
  6. ^ Jump up to: а б с Terkel i knibe (2004) - Награды, заархивированные 6 апреля 2017 г. в Wayback Machine , imdb.com; по состоянию на 5 апреля 2017 г.
  7. ^ Jump up to: а б Уолш, Кэти. «Обзор: переработанная анимация «Проблема с Теркелем» может оскорбить». Архивировано 11 ноября 2020 г. в Wayback Machine , Los Angeles Times , 2 февраля 2017 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
  8. ^ Jump up to: а б «Проблема с Теркелем: обзор фильма». Архивировано 6 мая 2019 г. в Wayback Machine , The Hollywood Reporter , 3 февраля 2017 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
  9. ^ Jump up to: а б Шагер, Ник. «Рецензия на фильм: Проблема с Теркелем» [ постоянная мертвая ссылка ] , Film Journal International , 31 января 2017 г., по состоянию на 21 декабря 2020 г.
  10. ^ Terkel i knibe (2004) - Полное описание заархивировано 6 мая 2017 г. на Wayback Machine , imdb.com; по состоянию на 9 декабря 2020 г.
  11. ^ Jump up to: а б с д и ж Скотт, Ким. «Теркель идет в кино». Архивировано 28 сентября 2020 г. в Wayback Machine , Экко, 30 марта 2004 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
  12. ^ Олесен, Кристоффер. «Вам тоже интересно? Продается скретч-карта «Анден». Архивировано 4 августа 2020 г. в Wayback Machine , Ekstra Bladet , 2 февраля 2020 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
  13. «Бо Расмуссен/Босси Бо». Архивировано 20 августа 2022 г. в Wayback Machine , Берлингске , 23 июля 2004 г., по состоянию на 8 декабря 2020 г.
  14. ^ [1] Архивировано 4 августа 2020 г. на Wayback Machine , DUCKPOWERNEWS , по состоянию на 9 декабря 2020 г.
  15. ^ Jump up to: а б «Арне рассказывает: Теркель в беде». Архивировано 4 декабря 2020 г. на сайте Wayback Machine DUCKPOWERNEWS , по состоянию на 10 декабря 2020 г.
  16. «Торбьорн Кристоферсен». Архивировано 23 сентября 2020 г. в Wayback Machine , Датский институт кино , по состоянию на 9 декабря 2020 г.
  17. ^ Позиция, Оливер. «Никто другой не мог остановить». Архивировано 10 августа 2022 г. в Wayback Machine , Информация, 2 апреля 2004 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
  18. ^ Jump up to: а б «Теркель выходит на большой экран». Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine , Politiken , 5 апреля 2004 г., по состоянию на 13 декабря 2020 г.
  19. ^ Terkel i knibe (2004) - Информация о выпуске, заархивированная 27 апреля 2021 г. на Wayback Machine , imdb.com; по состоянию на 9 декабря 2020 г.
  20. ^ Нильсен, Мари Равн. «Сюрприз, ребята: Томас Бо Ларсен сыграет Стюарта Стардаста». Архивировано 2 ноября 2018 г. в Wayback Machine , DR, 27 августа 2018 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
  21. ^ Jump up to: а б с Лауридсен, Палле Шанц. «Это бензин. Можешь брать!» Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine , Кристелигт Дагблад , 2 апреля 2004 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
  22. ^ Иверсен, Эббе. «Потрясающе грубо и смешно». Архивировано 13 августа 2021 г. в Wayback Machine , Берлингске , 1 апреля 2004 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
  23. ^ Jump up to: а б Стаалесен, Эйнар Гульдвог. «Теркель и ноже» , НРК , 7 июля 2005 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
  24. ^ Эрикссон, Каролина. "Torkel i Knipa". Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine , Svenska Dagbladet , 11 февраля 2005 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
  25. ^ «Полон идей». Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine , Expressen , 8 марта 2005 г., по состоянию на 21 декабря 2020 г.
  26. ^ О'Нил, Фелим. «Теркель в беде». Архивировано 1 мая 2018 г. в Wayback Machine , The Guardian , 1 сентября 2006 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
  27. ^ Игрушка, Сэм. Обзор «Теркель в беде». Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine Empire , 31 августа 2006 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
  28. ^ Заголовок новостей AWN. Архивировано 12 мая 2006 г. в Wayback Machine.
  29. ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 30 сентября 2017 г. Проверено 9 декабря 2020 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в качестве заголовка ( ссылка ) CS1 maint: бот: статус исходного URL неизвестен ( ссылка )
  30. ^ Jump up to: а б Лерче, Отто. «Отец Теркеля» не понимает норвежского языка. Архивировано 6 февраля 2023 г. в Wayback Machine , Politiken , 17 октября 2005 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
  31. ^ Ложь, Мари Олгот. «Стоппер-контроверсиелл-фильм». Архивировано 12 августа 2023 г. в Wayback Machine , NRK , 11 ноября 2004 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
  32. ^ ""Terkel i Knibe" i knibe i Norge". Архивировано 4 декабря 2021 г. в Wayback Machine , DR, 17 октября 2005 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
  33. ^ Петерсен, Луи Бек. «Рубен Сёльтофт: Я испытал безумные издевательства». Архивировано 14 июля 2021 г. на Wayback Machine Avisen, 14 февраля 2019 г., по состоянию на 14 июля 2021 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 543a0c72d317bbba01cd31e7de448442__1721695740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/54/42/543a0c72d317bbba01cd31e7de448442.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Terkel in Trouble - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)