Глокая куздра
Глокая куздра ( русский : Глокая куздра ) — это отсылка к русской языковой фразе, составленной из несуществующих слов грамматически правильным образом, подобно английского языка фразам с использованием псевдослова « гостак ». Его предложил российский лингвист Лев Щерба . Полная фраза такова: « Глокая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка » ( Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка ). В словосочетании все основы слов (глок-, куздр-, штек-, будл-, бокр-, курд-) бессмысленны, но все аффиксы настоящие, употребляются грамматически правильно и — главное — дают достаточно семантика фразы - воспринимаемое описание некоторого драматического действия с заданным сюжетом, но с неизвестными действующими лицами. Очень приблизительный английский перевод (учитывая отсутствие семантической информации) мог бы звучать так: «Глоккий куздра щекотал бокера и курдякает бокерлинга».
Щерба использовал его в своих лекциях по языкознанию, чтобы подчеркнуть значение грамматики в овладении иностранными языками. Фразу популяризировал Лев Успенский в своей научно-популярной книге «Слово о словах» . [1]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Успенский, Лев Слово о словах , Глава « Глокая куздра » (на русском языке)