Jump to content

Мэлоун против Соединенного Королевства

Мэлоун против Соединенного Королевства
Суд Европейский суд по правам человека
Цитаты [1984] ECHR 10 , (1984) 7 EHRR 14
История болезни
Предварительные действия Мэлоун против комиссара столичной полиции [1979], глава 344
Ключевые слова
Верховенство закона

Мэлоун против Соединенного Королевства [1984] ECHR 10 — это дело, касающееся конституционного права Великобритании , касающееся верховенства закона .

Джеймс Мэлоун, торговец антиквариатом из Доркинга , заявил, что прослушивание его телефонных разговоров на основании ордера министра внутренних дел было незаконным, и потребовал наложить судебный запрет на комиссара столичной полиции за прослушивание его телефона. Не существовало общего законодательного кодекса, регулирующего перехват сообщений, хотя в Приложении 5 Закона о почтовом отделении 1969 года , параграф 1, говорилось, что вмешательство в почтовую или телефонную связь является правонарушением, за исключением случаев, когда «действие, составляющее правонарушение, было совершено в соответствии с ордером». под руководством государственного секретаря». Мэлоуну было предъявлено обвинение в хранении украденного имущества, а именно около 10 000 фунтов стерлингов в виде банкнот Великобритании, США и Италии, а также напольных часов. [ 1 ] Обвинение признало, что доказательства были получены в результате прослушивания телефонных разговоров. Мэлоун утверждал, что (1) даже при наличии ордера министр внутренних дел не мог контролировать конфиденциальные разговоры без согласия, (2) Мэлоун имел право на собственность, неприкосновенность частной жизни и конфиденциальность в разговорах и (3) что прослушивание нарушило ЕКПЧ статью 8 ». уважение к его частной и семейной жизни, его жилищу и его переписке». Столичная полиция утверждала, что в английском законодательстве нет средств правовой защиты для наблюдения и раскрытия разговоров, а также нет средств правовой защиты в случае нарушения прав человека. Проиграв решение Высокого суда, Мэлоун в конечном итоге подал апелляцию в Европейский суд по правам человека.

Высокий суд

[ редактировать ]

Сэр Роберт Мегарри В.К. считал, что Европейская конвенция по правам человека не подлежит судебной защите в Англии, и поэтому статья 8 конвенции не создает никаких юридических или справедливых прав. [ 2 ] Когда прослушивание проводилось почтовым отделением для полиции в целях предотвращения преступности, не существовало закона, запрещающего это. Использование ордера министра внутренних дел имело силу по закону. В отличие от обысков и изъятий, связанных с посягательством на владение, не существовало иммунитета, основанного на праве собственности (кроме авторского права) на телефонные разговоры, а также не было общего права на неприкосновенность частной жизни по общему праву или согласно разделу 5 Закона о беспроводной телеграфии 1949 года , который касался только несанкционированного перехвата. [ 3 ] Мэлоун также не имел никакого договорного права на конфиденциальность при разговоре по телефону, и нарушение любого права на конфиденциальность освобождалось от обнаружения или предотвращения преступлений. [ 4 ] В любом случае почтовое отделение перехватывало сообщения, поэтому иск против столичной полиции был полностью отклонен. Столь сложный вопрос, как прослушивание телефонных разговоров, должен решать парламент, а не суды. Мегарри В.К. отметил, что ситуация в английском праве очень невыгодна по сравнению с ситуацией в Западной Германии, примером чему является дело Класса : [ 5 ] и потребовал принятия законодательства, которое было бы совместимо с Конвенцией. В ходе своего приговора он сказал следующее:

Я уже утверждал, что, если такое прослушивание может осуществляться без какого-либо нарушения закона, оно не требует разрешения закона или общего права; это можно сделать законно просто потому, что нет ничего, что могло бы сделать это незаконным. Теперь, когда я пришел к выводу, что такое прослушивание действительно может осуществляться без какого-либо нарушения закона, это утверждение неизбежно терпит неудачу. Я также могу сказать, что законное признание ордера министра внутренних дел, по моему мнению, ясно указывает на тот же вывод.

Европейский суд по правам человека

[ редактировать ]

Европейский суд по правам человека постановил, что Великобритания, разрешающая прослушивание телефонных разговоров, нарушила свои обязательства по статье 8 ЕКПЧ , поскольку не было четко выраженного закона, который бы указывал «с достаточной ясностью объем и способ осуществления соответствующих полномочий, предоставленных органы государственной власти». Произошло вмешательство в статью 8, которое не было оправдано, поскольку прослушивание телефонных разговоров «не соответствовало закону». Это требовало достаточной ясности относительно обстоятельств, при которых чьи-либо сообщения могут быть перехвачены.

20. В Англии и Уэльсе уже давно существует практика прослушивания почтовых и телефонных сообщений на основании ордера, выданного государственным секретарем, в настоящее время обычно министром внутренних дел ( министр внутренних дел). Общего законодательного кодекса, регулирующего этот вопрос, не существует, хотя к нему применимы различные законодательные положения. Действие этих положений во внутреннем законодательстве является предметом некоторых споров в ходе текущего разбирательства. Соответственно, настоящее изложение фактов ограничивается тем, что не подлежит сомнению, а доводы в отношении оспариваемых аспектов этих положений рассматриваются в части решения «касательно закона».

...

24. Существование полномочий, которыми наделен государственный секретарь санкционировать перехват корреспонденции, в смысле задержания и вскрытия корреспонденции, передаваемой по почте, было признано с давних времен, и его осуществление было публично известно (см. отчет Биркетта, часть I, особенно пункты 11, 17 и 39). Точное юридическое происхождение этого органа исполнительной власти неясно (там же, пункт 9). Тем не менее, хотя ни один из уставов почтового ведомства (1710, 1837, 1908 или 1953 годов) не содержал положений, прямо наделяющих полномочиями перехватывать сообщения, все они признавали это право как независимо существующее право, которое было законно осуществлять (там же, пункты 17). и 38).

25. На момент подготовки доклада Биркетта самым последним законодательным положением, признававшим право на перехват почтового сообщения, был подраздел 1 статьи 58 Закона о почтовом отделении 1953 года, который предусматривает:

Если какое-либо должностное лицо почтового отделения вопреки своим обязанностям откроет... любой почтовый пакет, пересылаемый по почте, или умышленно задержит или задержит... любой такой почтовый пакет, он будет виновен в совершении правонарушения... .

При условии, что ничто в этом разделе не распространяется на... открытие, задержание или задержку почтовой посылки... в соответствии с прямым письменным ордером, подписанным государственным секретарем.

...

28. Полномочия по перехвату телефонных сообщений время от времени применялись в Англии и Уэльсе с момента появления телефона. До 1937 года почтовое отделение, которое в то время было правительственным департаментом, действовало исходя из мнения, что полномочия, которыми пользовалась Корона при перехвате телефонных сообщений, были полномочиями, которыми обладал любой телефонный оператор, и не противоречили закону. Следовательно, никаких ордеров государственного секретаря выдано не было, и были приняты меры по прослушиванию телефонных разговоров непосредственно между полицейскими властями и генеральным директором почтового отделения. В 1937 году эта позиция была рассмотрена министром внутренних дел и генеральным почтмейстером (тогда министром, ответственным за управление почтой), и было решено, что из политических соображений нежелательно, чтобы записи телефонных разговоров публиковались. сделанные служащими почтового отделения и переданные полиции без разрешения государственного секретаря. Было высказано мнение, что полномочия, которые долгое время применялись для перехвата почтовых сообщений на основании ордера государственного секретаря, по своей природе были достаточно широкими, чтобы включать в себя перехват телефонных сообщений. Соответственно, с 1937 года почтовое отделение практиковало прослушивание телефонных разговоров только по специальному ордеру государственного секретаря (см. доклад Биркетта, пункты 40–41).

...

29. В соответствии с Законом о почтовом отделении 1969 года "Почтовое отделение" перестало быть государственным департаментом и было создано в качестве публичной корпорации с таким названием, наделенной полномочиями, обязанностями и функциями, изложенными в Законе. Вследствие изменения статуса почтового отделения и того факта, что почтовое отделение больше не находилось под прямым контролем министра Короны, возникла необходимость принять прямое законодательное положение в отношении перехвата сообщений на полномочия ордера государственного секретаря. ...

30. Закон 1969 года также впервые ввел прямую законодательную защиту от преступлений, предусмотренных Законами о телеграфе... аналогичную той, которая существует в соответствии со статьей 58 пар. 1 Закона о почтовом отделении 1953 года . Это было осуществлено подпунктом 1 пункта 1 Приложения 5 к Закону, который гласит:

В любом разбирательстве против лица в отношении преступления согласно разделу 45 Закона о телеграфе 1863 года или раздела 11 Закона о почтовом отделении (защита) 1884 года, заключающегося в неправомерном разглашении содержания сообщения или сообщения или правонарушении согласно разделу 20. Закона о телеграфе 1868 года он должен доказать, что действие, составляющее преступление, было совершено во исполнение ордера, выданного за подписью государственного секретаря.

...

67. ... Суд повторит свое мнение о том, что фраза «в соответствии с законом» не просто относится к внутреннему праву, но также относится к качеству закона, требуя его совместимости с верховенством права, что прямо упомянуто в преамбуле к Конвенции (см., mutatis mutandis, вышеупомянутое решение по делу Сильвера и других , стр. 34, п. 90, и решение по делу Голдера от 21 февраля 1975 г., Серия А). № 18, стр. 17, п. 34). Таким образом, эта фраза подразумевает – и это следует из объекта и цели статьи 8 – что во внутреннем законодательстве должна быть предусмотрена мера правовой защиты от произвольного вмешательства со стороны государственных органов в права, гарантированные пунктом 1 (ст. 8-1) (см. отчет Комиссии, пункт 121). Риск произвола очевиден, особенно в тех случаях, когда власть исполнительной власти осуществляется тайно (см. вышеупомянутое решение по делу Класса и других , Серия А, № 28, стр. 21 и 23, пункты 42 и 49). Несомненно, как справедливо предположило Правительство, требования Конвенции, особенно в отношении предсказуемости, не могут быть точно такими же в особом контексте перехвата сообщений для целей полицейского расследования, как и в тех случаях, когда объектом соответствующего закона является устанавливать ограничения на поведение отдельных лиц. В частности, требование предсказуемости не может означать, что человек должен иметь возможность предвидеть, когда власти могут перехватить его сообщения, чтобы он мог соответствующим образом адаптировать свое поведение. Тем не менее, закон должен быть достаточно ясным по своим формулировкам, чтобы дать гражданам адекватное указание на обстоятельства и условия, при которых государственные органы имеют право прибегать к этому тайному и потенциально опасному вмешательству в право на уважение частной жизни и переписка.

...

69. Хотя точная правовая основа полномочий исполнительной власти в этом отношении была предметом некоторых споров, общепризнанным было то, что устоявшаяся практика перехвата сообщений от имени полиции во исполнение ордера, выданного Государственным секретарем для целей обнаружения и предотвращения преступлений и, следовательно, допущенное прослушивание одного из телефонных разговоров заявителя были законными в соответствии с законодательством Англии и Уэльса. Законность этого права на прослушивание была установлена ​​в отношении телефонных переговоров решением сэра Роберта Мегарри об отклонении гражданского иска заявителя (см. пункты 31–36 выше) и, как показывают независимые выводы отчета Биркетта (см. пункт 28 в штрафе выше), обычно признается для почтовой связи.

70. Таким образом, вопрос, который необходимо определить, заключается в том, были ли, согласно внутреннему законодательству, основные элементы полномочий на перехват сообщений изложены с разумной точностью в доступных правовых нормах, которые в достаточной степени указывают объем и способ осуществления усмотрения, предоставленного соответствующему лицу. власти.

...

79. Вышеизложенные соображения показывают, что, по крайней мере, в своем нынешнем состоянии закон Англии и Уэльса, регулирующий перехват сообщений в полицейских целях, несколько неясен и открыт для различных толкований. Суд узурпировал бы функцию национальных судов, если бы он попытался сделать авторитетное заявление по таким вопросам внутреннего права (см., mutatis mutandis, решение по делу Девеера от 27 февраля 1980 г., Серия А, т. 35, стр. 28, в штрафе, и решение Ван Дрогенбрука от 24 июня 1982 г., Серия А, т. 50, стр. 30, четвертый абзац). Однако в соответствии с Конвенцией Суд обязан определить, излагает ли соответствующий закон с достаточной ясностью основные элементы полномочий властей в этой области для целей пункта 2 статьи 8. .

Подробные процедуры перехвата сообщений от имени полиции в Англии и Уэльсе существуют (см. пункты 42–49, 51–52 и 54–55 выше). Более того, опубликованные статистические данные показывают эффективность этих процедур в сохранении относительно низкого количества выданных ордеров, особенно по сравнению с растущим числом совершенных уголовных преступлений и установленных телефонов (см. пункт 53 выше). Общественность была проинформирована о применимых механизмах и принципах посредством публикации отчета Биркетта и Белой книги, а также посредством заявлений ответственных министров в парламенте (см. пункты 21, 37–38, 41, 43 и 54 выше).

Тем не менее, на основании представленных Суду доказательств нельзя сказать с какой-либо разумной уверенностью, какие элементы полномочий на перехват включены в правовые нормы, а какие элементы остаются на усмотрение исполнительной власти. Ввиду сопутствующей неясности и неопределенности относительно состояния права в этом существенном отношении Суд не может не прийти к выводу, аналогичному выводу Комиссии. По мнению Суда, законодательство Англии и Уэльса не указывает с достаточной ясностью объем и способ осуществления соответствующих полномочий, предоставленных органам государственной власти. В этом смысле отсутствует минимальная степень правовой защиты, на которую граждане имеют право в соответствии с верховенством закона в демократическом обществе.

(iii) Заключение

80. В целом, что касается прослушивания сообщений, вмешательство в право заявителя согласно статье 8 (ст. 8) на уважение его частной жизни и переписки (см. пункт 64 выше) не было «в соответствии с законом». ".

Значение

[ редактировать ]

После решения Мэлоуна парламент принял Закон о перехвате коммуникаций 1985 года, разрешающий любое прослушивание телефонных разговоров при наличии ордера. В разделах 1–11 Закона о регулировании полномочий по расследованию 2000 года излагаются правила перехвата сообщений при наличии ордера. Закон о хранении данных и полномочиях по расследованию 2014 года внес дополнительные поправки, которые также предоставляют широкие полномочия по перехвату и хранению интернет-сообщений. В деле Р. (Дэвид Дэвис, член парламента и Том Уотсон, член парламента) против Государственного секретаря Министерства внутренних дел (2015 г.) иск о судебном пересмотре оспаривал решение DRIPA 2014 как противоречащее Закону о правах человека 1998 г. и CFREU . В свою очередь, Закон о полномочиях по расследованию 2016 года обновил DRIPA 2014 года, но был назван в средствах массовой информации «Хартией шпиона» из-за практически неограниченных полномочий по наблюдению. Он был принят парламентом голосами консерваторов, лейбористы воздержались, а либерал-демократы проголосовали против. Это позволяет государственным органам получать доступ к записям в Интернете без ордера. В 2016 году Суд Европейского Союза постановил, что общее хранение данных является незаконным, а это означает, что в соответствии с законодательством ЕС (как почти наверняка и в соответствии с Европейской конвенцией) такое массовое наблюдение является незаконным.

Дело Р. (Фьюингс) против Сомерсета CC не поддержало точку зрения Мегарри В.К. о том, что не каждое действие правительства требует юридических полномочий. [ 6 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Конституционное право Соединенного Королевства
  • Р. (Дэйли) против государственного секретаря Министерства внутренних дел [2001] UKHL 26..., которое касалось политики, согласно которой заключенные не должны находиться в своих камерах при проверке хранящейся там юридической корреспонденции. Лорд Бингэм из Корнхилла, с речью которого согласились другие члены Палаты представителей, резюмировал влияние предыдущих властей на заключенных, в том числе Ex parte Leech : «Среди прав, которые, по крайней мере частично, сохраняются [в тюрьме] три важных права: , тесно связанных, но независимых друг от друга, каждый из которых требует соответствующей правовой защиты: права доступа к суду и права конфиденциального общения с юрисконсультом под печатью профессиональной тайны; Такие права могут ограничиваться только ясными и ясными словами, и то только в той мере, в какой это разумно необходимо для достижения целей, оправдывающих такое сокращение».

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ [1980] QB 49
  2. ^ Guaranty Trust Co. of New York v. Hannay & Co [1915] 2 КБ 536 отмечено. Хэнсон против Совета городского округа Рэдклиффа [1922] 2 Ch. 490, считается.
  3. ^ Кац против Соединенных Штатов (1967) 389 США 347 рассмотрено. Родос против Грэма (1931) 37 SW (2d) 46 отличился.
  4. ^ Фрейзер против Эванса [1969] 1 QB 349 и Initial Services Ltd. против Паттерилла [1968] 1 QB 396 рассмотрено.
  5. Класс и другие (решение от 6 сентября 1978 г., серия А, № 28)
  6. ^ [1995] 3 Все IS 20
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 555f69f33187ee404e52f6a4a834b62e__1696773780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/55/2e/555f69f33187ee404e52f6a4a834b62e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Malone v United Kingdom - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)