Майя
Эта статья требует дополнительных цитат для проверки . ( июнь 2008 г. ) |
![]() Обложка тома 1 в первом издании (1888) | |
Автор | Жозе Мария де Эша де Кейроз |
---|---|
Оригинальный заголовок | Майя |
Переводчик | Патриция МакГоуэн Пинхайро Энн Стивенс |
Язык | португальский |
Издатель | Международный книжный магазин Эрнесто Шаррон, Луган и Гелиу |
Дата публикации | 1888 |
Место публикации | Португалия |
Опубликовано на английском языке | 1965 |
СМИ тип | Печать |
Страницы | 990 458pp (том 1) 532pp (том 2) |
ISBN | 9781716550669 |
Майян: эпизоды романтической жизни ( Португальское произношение: [uʒ ˈmajɐʃ] ; «Maias: эпизоды романтической жизни») - это реалистический роман португальского автора Эсы де Кейроза . Майя - это название вымышленной семьи, о котором роман.
Еще в 1878 году, когда он служил в португальском консульстве в Ньюкасле на Тайн , ECA, по крайней мере, дала имя в этой книге и начала работать над ней. Это было в основном написано во время его проживания в Бристоле , и впервые было опубликовано в 1888 году .
Книга в значительной степени касается жизни молодого аристократа Карлоса да Маия в 1870 -х годах Португалии, когда вместе со своим лучшим другом Жоао да Эга он проводит время, делая остроумия об обществе и имея дела . В романе снижение монархии в Португалии (конец 19 -го века) в качестве преобладающей темы, отражающей собственное сожаление его автора по поводу медленного распада его страны.
Анализ книги является обязательным для студентов 11 -го класса в Португалии.
Краткое изложение сюжета
[ редактировать ]Книга начинается с персонажей Карлос Эдуардо да Майя, Жоао да Эга, Афонсо да Майя и Виласа в старом доме семьи с планами реконструкции его. Дом по прозвищу «Рамалхете» (букет) находится в Лиссабоне. Его название происходит от плиточной панели с изображением букет подсолнечника, установленного на месте, где должен быть камень с гербами. Поскольку вступительная сцена продолжается, история семьи Майя дана в стиле воспоминаний Афонсо.
Афонсо да Майя, хорошо подслушанный португальский человек, женат на Марии Эдуарда Руне, и их брак производит только одного сына-Педро да Майя. Педро да Майя, которому дают типичное романтическое образование, становится слабым, низкопригоняющим и чувствительным человеком. Он очень близок к своей матери и безутешен после ее смерти. Он восстанавливается только тогда, когда встречает прекрасную женщину по имени Мария Монфорт, с которой он женился, несмотря на возражение своего отца. Брак создает сына, Карлоса Эдуардо, и дочь, имя которого не раскрывается гораздо позже. Некоторое время спустя Мария Монфорт влюбляется в Танкредо (итальянец, который остается в их доме после случайного ранения Педро) и убегает с ним в Италию, предавая Педро и взяв ее дочь. Когда Педро узнает, он разбит горем и идет со своим сыном к дому своего отца, где он в течение ночи совершает самоубийство. Карлос остается в доме своего деда и получил образование от него, получая типичное британское образование (поскольку Афонсо хотел бы поднять своего сына).
В настоящее время Карлос - богатый, элегантный джентльмен, который является врачом и открывает свой собственный офис. Позже он встречает великолепную женщину в отеле Central во время ужина, организованного Жуао да Эга (его друг и сообщник из университета, который живет с Карлосом) в честь Барона Коэна, директора Национального банка. После многих смешных и катастрофических приключений он наконец обнаруживает имя женщины - Марию Эдуарда и в конечном итоге встречает ее. Они влюбляются и имеют десятки ночей вместе, выпивая и занимаясь сексом. Тем не менее, они начинают видеть друг друга в тайне после инцидента, в котором похожий человек, похожий на Redneck по имени Дамасо, бывший друг и соперник Карло, пишет статью в газете, обвиняя, унизительно, высмеивая и раскрывая прошлое Карлоса и Мария. В конце концов Карлос узнает, что Мария солгала ему о ее прошлом, и он начинает бояться худшего. Мистер Гимарас, хороший друг матери Марии и дядя, похожая на нее фигуру, разговаривает с EGA и дает ему коробку, предназначенную для того, чтобы его дали »вашему другу Карлосу ... или его сестре!». EGA не понимает этого утверждения, потому что Карлос, предположительно, никогда не имела сестры. Эга в ужасе и в состоянии шока, когда понимает, что Мария - сестра Карлоса. EGA, в отчаянии, рассказывает всем Виласа (адвокату семьи Майи), который сообщает Карлосу об инцесте. Карлос сообщает своему умирающему дедушке, и Афонсо шокирован этой новостью. Однако Карлос не может забыть о своей любви и ничего не говорит Марии. Афонсо умирает из -за апоплексия . Наконец, Карлос сообщает своей вновь обретенной сестре, что они братья и сестры и что они больше не могут так жить. Мария прощается с ее бывшим любовником и ее друзей, прежде чем уйти в неизвестное будущее. Карлос, чтобы забыть о своих трагедиях, отправляется в путешествие по всему миру.
Книга заканчивается известной сценой в Португалии, где Карлос возвращается в Лиссабон через 10 лет после того, как он ушел. Он встречается с EGA и у него есть ночь только для мальчиков, чтобы повеселиться вместе. В какой -то момент они согласны с тем, что в мире нет ничего, за что стоит баллотироваться. По иронии судьбы, как только они выходят на улицу, они понимают, что пропустили последнюю канатную дорогу, и они начинают бегать после нее, крича: «Мы все еще можем поймать ее, мы все еще можем поймать ее ...!», Закрывая историю как философским, так и комичным образом.
Переводы
[ редактировать ]Первый английский перевод Патриции МакГоуэн Пинхейро и Энн Стивенс был опубликован в 1965 году St. Martins Press. В 2007 году Dedalus Books опубликовала новый английский перевод Маргарет Джулл Коста , который выиграл приз в Оксфорд-Вейденфельде в 2008 году .
Кино, телевидение и театральные адаптации
[ редактировать ]В 2001 году Rede Globo выпустила свою известную адаптацию OS Maias (включая некоторые элементы из короткого романа ECA The Relic ) в качестве короткого сериала типа Soap-Opera в 40 главах, который был показан со вторника по пятницу в течение десятинедельного периода. В нем снялась очень избранная группа бразильских актеров, большинство из которых с долгой карьерой по телевизору, театру и кино. Сценарий был адаптирован известным мыльной оперы писателем Марии Аделаиды Амарал и режиссером Луиса Фернандо Карвалью . Это считается одним из самых выдающихся Globo Productions с точки зрения фотографического и общего художественного качества, но с треском провалился с низкими телевизионными рейтингами (часто ниже, чем доля аудитории 9%). [ 1 ]
Другие адаптации
[ редактировать ]Паула Рего нарисовала серию пастель, вдохновленных этим романом, который был выставлен в Лондоне.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Пресс -обсерватория - Материалы - 07/02/2001» . www.observatoriodaimprensa.com.br . Получено 2018-04-03 .