Jump to content

Эса де Кейруш

(Перенаправлено с Хосе Марии де Эса де Кейруш )

Эса де Кейрос
Рожденный Хосе Мария де Эса де Кейрос
( 1845-11-25 ) 25 ноября 1845 г.
Повуа-де-Варзин , Португалия
Умер 16 августа 1900 г. (1900-08-16) (54 года)
Нейи-сюр-Сен , Франция
Занятие Писатель, консул
Национальность португальский
Литературное движение Реализм , Романтизм
Подпись

Хосе Мария де Эса де Кейруш [ 1 ] или Кейрос ( Европейский португальский: [ˈɛsɐ ðɨ kɐjˈɾɔʃ] ; 25 ноября 1845 — 16 августа 1900) обычно считается величайшим португальским писателем реалистического стиля . [ 2 ] Золя считал его гораздо более великим, чем Флобер . [ 3 ] В газете London Джонатан Observer Китс поставил его в один ряд с Диккенсом , Бальзаком и Толстым . [ 4 ]

Биография

[ редактировать ]

Эса де Кейруш родился в Повуа-де-Варзин , Португалия, в 1845 году. Будучи внебрачным ребенком, он был официально записан как сын Хосе Марии де Алмейды Тейшейры де Кейруш и Каролины Августы Перейры д'Эса. Его незамужняя мать ушла из дома, чтобы сын мог родиться вдали от социального скандала. Хотя его родители поженились, когда ему было четыре года, он жил с бабушкой и дедушкой по отцовской линии, пока ему не исполнилось десять. [ 5 ]

В 16 лет он отправился в Коимбру, чтобы изучать право в Университете Коимбры ; там он встретил поэта Антеро де Квенталя . Первой работой Эсы была серия стихотворений в прозе, опубликованная в журнале Gazeta de Portugal , которая в конечном итоге появилась в виде книги в посмертном сборнике под редакцией Батальи Рейса под названием Prosas Bárbaras («Варварские тексты»). Он работал журналистом в Эворе , затем вернулся в Лиссабон и вместе со своим бывшим школьным другом Рамалью Ортигао и другими создал «Переписку вымышленного авантюриста Фрадике Мендеса» . Впервые это забавное произведение было опубликовано в 1900 году.

Статуя Эсы в Повуа-де-Варзим ; в паре метров от места своего рождения

В 1869 и 1870 годах Эса де Кейруш путешествовал по Египту и наблюдал за открытием Суэцкого канала , что вдохновило его на создание нескольких его работ, в первую очередь «O Mistério da Estrada de Sintra» («Тайна дороги Синтра», 1870), написанной в 1870 году. сотрудничество с Рамалью Ортигао, в котором появляется Фрадике Мендес. Реликвия В этот период также была написана « но («Реликвия»), » она была опубликована только в 1887 году . обвиняют португальского писателя в плагиате. [ 6 ]

Когда позже его отправили в Лейрию работать муниципальным администратором, Эса де Кейруш написал свой первый реалистический роман « O Crime do Padre Amaro» («Преступление отца Амаро»), действие которого происходит в городе и впервые появилось в 1875 году.

Мемориальная доска на Грей-стрит, Ньюкасл

Затем Эса работал в португальской консульской службе и после двух лет службы в Гаване с конца 1874 года по апрель 1879 года находился на Грей-стрит, 53, Ньюкасл-апон-Тайн , где в его честь установлена ​​мемориальная доска. [ 7 ] Его дипломатические обязанности включали отправку в министерство иностранных дел Португалии подробных отчетов о беспорядках на угольных месторождениях Нортумберленда и Дарема , где, как он указывает, шахтеры зарабатывали вдвое больше, чем шахтеры в Южном Уэльсе, а также бесплатное жилье и еженедельная поставка угля. Годы в Ньюкасле были одними из самых продуктивных в его литературной карьере. Он опубликовал вторую версию «O Crime de Padre Amaro» в 1876 году и еще один знаменитый роман « O Primo Basílio» («Кузен Базилио») в 1878 году, а также работал над рядом других проектов. К ним относятся первые из его «Cartas de Londres» («Письма из Лондона»), которые были напечатаны в ежедневной лиссабонской газете Diário de Notícias , а затем появились в виде книги под названием Cartas de Inglaterra . Еще в 1878 году он, по крайней мере, дал название своему шедевру «Ос Майас» («Майас»), хотя оно было в основном написано во время его более позднего проживания в Бристоле и было опубликовано только в 1888 году. [ 5 ]

В феврале 1886 года он женился на Марии Эмилии де Кастро в Лиссабоне, и она присоединилась к нему в Бристоле, а пара остановилась в Сток-Бишопе . Однако Мария Эмилия не была там счастлива. В результате они решили снять дом в Ноттинг - Хилле в Лондоне , и Эса будет ездить на работу в Бристоль. Маловероятно, что он был бы недоволен такой договоренностью, поскольку из его более ранних писем следует, что он уже часто бывал в Лондоне. [ 5 ]

Эса, космополит, широко читаемый в английской литературе, не был очарован английским обществом, но был очарован его странностями. В Бристоле он писал: «Мне неприятно в этом обществе все – от его ограниченного образа мышления до неприличной манеры готовить овощи». Как это часто бывает, когда писатель недоволен, погода бесконечно плохая. Тем не менее, ему редко было скучно, и он был рад остаться в Англии примерно на пятнадцать лет. «Я ненавижу Англию, но это не мешает мне заявить, что как мыслящая нация она, пожалуй, самая передовая». Можно сказать, что Англия действовала как постоянный стимул и корректор традиционно португальской франкофилии Эсы.

Политика Эсы носила либеральный характер, хотя на него также повлияли идеи Пьера-Жозефа Прудона . [ 8 ] В 1898 году, когда он стал более пессимистично относиться к будущему Португалии и Европы, он назвал себя «неопределенным, опечаленным анархистом». [ 9 ]

В 1888 году он стал генеральным консулом Португалии в Париже , и эту должность он активно добивался. Он жил в Нейи-сюр-Сен и продолжал писать публицистику ( «Ecos de Paris» , «Эхо Парижа»), а также литературную критику. Он умер в 1900 году то ли от туберкулеза , то ли, по мнению многих современных врачей, от болезни Крона . [ 10 ] Его сын Антониу Эса де Кейруш будет занимать правительственную должность под руководством Антониу де Оливейра Саласар . Сначала он был похоронен в семейном склепе на кладбище Альто-де-Сан-Жуан , а затем от него избавились и перенесли в могилу на кладбище Санта-Крус-ду-Дору в муниципалитете Байан, Португалия.

Бюст Эсы де Кейруша на авеню Шарля де Голля, Нейи-сюр-Сен

Работы Эсы де Кейруша

[ редактировать ]
Обложка первого издания Os Maias

Посмертные произведения

  • A Cidade e в роли Серраса («Город и горы», 1901, посмертно)
  • Контос («Рассказы») (1902, посмертно)
  • Prosas Bárbaras [ pt ] («Варварские тексты», 1903, посмертно)
  • Cartas de Inglaterra («Письма из Англии») (1905, посмертно)
  • Ecos de Paris («Эхо Парижа») (1905, посмертно)
  • Семейные письма и записки из Парижа (1907, посмертно)
  • Современные заметки (1909, посмертно)
  • Сан-Кристован , опубликовано на английском языке в 2015 году под названием Saint Christopher . Первоначально опубликовано на португальском языке как часть тома Últimas Páginas («Последние страницы») (1912, посмертно).
  • Капитал («В столицу») (1925, посмертно)
  • О Конде д'Абранос («Граф Абранос») (1925 г., посмертно)
  • Алвес и Ка Алвес и Ко »). (1925, посмертно) опубликовано на английском языке как «Желтый диван» и «Алвес и компания». в 2012 году Дедалус
  • O Egipto («Египет», 1926, посмертно)
  • A Tragédia da Rua das Flores Трагедия улицы цветов ») (1980, посмертно)

Периодические издания, в которых участвовал Эса де Кейруш

[ редактировать ]

Переводы

[ редактировать ]
Статуя Эса де Керос на улице Руа-ду-Алекрим в Лиссабоне

Произведения Эсы переведены примерно на 20 языков, включая английский.

С 2002 года английские версии восьми его романов и двух томов новелл и рассказов в переводе Маргарет Джулл Коста издаются в Великобритании издательством Dedalus Books .

  • Столица ( В столицу ): перевод Джона Ветча, Carcanet Press (Великобритания), 1995.
  • A Cidade e as serras ( Город и горы ): перевод Роя Кэмпбелла, Ohio University Press, 1968.
  • Прославленный дом Рамиреса ( Прославленный дом Рамиреса ): перевод Энн Стивенс, Ohio University Press, 1968; перевод Маргарет Джулл Коста, Dedalus Books,
  • A Relíquia ( «Реликвия» ): перевод Обри Ф. Белла, А. А. Кнопфа, 1925 г. Также опубликовано как «Реликварий» , Рейнхардт, 1954 г.
  • A Relíquia ( Реликвия ): перевод Маргарет Джулл Коста , Dedalus Books , 1994.
  • перевод : Трагедия улицы цветов Маргарет Джулл Коста , Dedalus Books , 2000.
  • Алвес и Сиа ( Alves & Co. ): перевод Роберта М. Федорчека, University Press of America, 1988.
  • Cartas da Inglaterra ( Письма из Англии ): перевод Энн Стивенс, Бодли Хед, 1970. Также опубликовано как Eça's English Letters , Carcanet Press, 2000.
  • Преступление падре Амаро ( El Crimen del Padre Amaro ): версия Рамона дель Валле - Инклан, редакция Мауччи, 1911 г.
  • O Crime do Padre Amaro ( Грех отца Амаро ): перевод Нэн Фланаган, Bodley Head, 1962. Также опубликовано как «Преступление отца Амаро» , Carcanet Press, 2002.
  • отцовской любви : Преступление перевод Маргарет Джулл Коста , Dedalus Books ,
  • О Мандарим ( Мандарин в «Мандарине и других рассказах»): перевод Ричарда Фрэнка Голдмана, издательство Университета Огайо, 1965. Также опубликовано Бодли Хэдом, 1966; и Книги Гиппокрена, 1993.
  • Um Poeta Lírico ( Лирический поэт в «Мандаринском языке и других рассказах»): перевод Ричарда Фрэнка Голдмана, издательство Ohio University Press, 1965. Также опубликовано Бодли Хэдом, 1966; и Книги Гиппокрена, 1993.
  • Singularidades de uma Rapariga Loura ( Особенности светловолосой девушки в «Мандарине и других рассказах»): перевод Ричарда Фрэнка Голдмана, Ohio University Press, 1965. Также опубликовано Bodley Head, 1966; и Книги Гиппокрена, 1993.
  • Хосе Матиас ( Хосе Матиас в «Мандаринском языке и других историях»): перевод Ричарда Фрэнка Голдмана, издательство Университета Огайо, 1965. Также опубликовано Бодли Хэдом, 1966; и Книги Гиппокрена, 1993.
  • О Мандарим ( Мандарин в «Мандарине и других рассказах» ): перевод Маргарет Джулл Коста , Hippocrene Books, 1983.
  • О Мандарим ( Мандарин в «Мандарине и других рассказах» ): перевод Маргарет Джулл Коста , Dedalus Books , 2009.
  • Хосе Матиас ( Хосе Матиас в «Мандарине и других рассказах»): перевод Маргарет Джулл Коста , Dedalus Books ,
  • О Дефунто ( Повешенный в «Мандарине и других рассказах» ): перевод Маргарет Джулл Коста , Dedalus Books ,
  • молодой Идиосинкразии блондинки в «Мандарине и других историях»: перевод Маргарет Джулл Коста , Dedalus Books , 2009.
  • O Primo Basílio ( Зубы дракона ): перевод Мэри Джейн Серрано, RF Fenno & Co., 1896 г.
  • О кузен Бэзил ( Cousin Basil ): перевод Роя Кэмпбелла , Noonday Press, 1953.
  • Кузен Базилио ( Cousin Bazilio ): перевод Маргарет Джулл Коста , Dedalus Books , 2003.
  • Suave milagre ( «Сладкое чудо» ): перевод Эдгара Престаджа , Дэвида Натта, 1905 г. Также опубликовано как «Ловец людей» , Т. Б. Мошер, 1905 г.; «Сладчайшее чудо» , Т. Б. Мошер, 1906; «Сладкое чудо» , Б. Х. Блэквелл, 1914 год.
  • Os Maias ( «Майас» ): перевод Энн Стивенс и Патрисии Макгоуэн Пинейро, St. Мартинс Пресс, 1965.
  • Os Maias ( Майас ): перевод Маргарет Джулл Коста , New Directions, 2007.
  • O Defunto ( Богоматерь Колонны ): перевод Эдгара Престаджа, Арчибальда Констебля, 1906.
  • Пачеко ( Пачеко ): перевод Эдгара Престаджа, Бэзила Блэквелла, 1922.
  • Совершенство : г. перевод Чарльза Марриотта, Selwyn & Blovnt, 1923
  • Хосе Матиас ( Хосе Матиас в «Хосе Матиас и талантливый человек»): перевод Луиса Маркеса, Джорджа Г. Харапа и компании, 1947.
  • Пачеко Талантливый человек в произведениях Хосе Матиаса и Талантливого человека»): перевод Луиса Маркеса, Джорджа Г. Харапа и компании,
  • Алвес и Сиа ( «Желтый диван в желтом диване и три портрета»): перевод Джона Ветча, Carcanet Press, 1993. Также опубликовано New Directions, 1996. Опубликовано под названием Alves & Co. в 2012 году. Dedalus
  • Um Poeta Lírico ( Лирический поэт на желтом диване и трех портретах): перевод Джона Ветча, Carcanet Press, 1993. Также опубликовано New Directions, 1996.
  • Хосе Матиас ( Хосе Матиас в «Желтом диване и трех портретах»): перевод Луиса Маркеса, Carcanet Press, 1993. Также опубликовано New Directions, 1996.
  • Пачеко ( Талантливый человек в «Желтом диване» и «Трех портретах»): перевод Луиса Маркеса, Carcanet Press, 1993. Также опубликовано New Directions, 1996.
  • O Mistério da Estrada de Sintra ( Тайна дороги Синтра ): перевод Маргарет Джулл Коста, Dedalus Books, 2013
  • Святой Христофор : 2015 г. перевод Грегори Рабасса и Эрла Э. Фрица, Tagus Press,

Адаптации

[ редактировать ]

Было две киноверсии O Crime do Padre Amaro : мексиканская в 2002 году и португальская версия в 2005 году, вырезанная из SIC . телесериала [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] выпущен вскоре после выхода фильма (к тому времени этот фильм был самым просматриваемым португальским фильмом за всю историю, хотя и был очень плохо принят критиками, но сериал, возможно, из-за того, что он был немного более длинной версией того же самого фильма, который смотрела большая часть населения Португалии). , провалился и был скорее проигнорирован публикой и критиками).

Работы Эсы также были адаптированы на бразильском телевидении. В 1988 году Rede Globo продюсировала O Primo Basílio в 35 эпизодах. [ 14 ] снял экранизацию этого же романа Позже, в 2007 году, режиссёр Даниэль Фильо . [ 15 ] В 2001 году Rede Globo выпустила нашумевшую адаптацию Ос Майас» телесериала « из 40 серий.

В 2007 году была снята экранизация «Тайны Эстрады Синтры» . [ 16 ] Незадолго до этого режиссер снял сериал, вдохновленный детективным фильмом, в котором участвовали потомки персонажей оригинального романа ( Nome de Código Sintra , Code Name Sintra ), и были использованы некоторые исторические сцены из воспоминаний (отражающие события книги) из сериала. в новом фильме. Фильм был больше сосредоточен на написании и публикации оригинального сериала Эса и Рамальо Ортигао и на вызванных им спорах, а не на самом сюжете книги.

В сентябре 2014 года кинорежиссер Жоау Ботельо выпустил фильм «Ос Майас» по одноименному роману « Ос Майас» . [ 17 ] Фильм стоил полтора миллиона евро. [ 18 ] имея 600 000 евро от Instituto do Cinema e Audiovisual (ICA), 170 000 евро от Муниципальной Камара де Лиссабон , 120 000 евро от Agência Nacional do Cinema (Ancine, бразильского аналога ICA) и значительную часть от Montepio Geral , а также покупка РТП прав на мини-сериал. [ 19 ] Съемки проходили с 14 октября по 22 декабря 2013 года и снимались в Понте-де-Лима , Селорико-де-Басто , Гимарайнше и Лиссабоне . [ 20 ]

Театральная компания «Галлеон», постоянная продюсерская компания Гринвичского театра в Лондоне, поставила театральные адаптации Алисы де Соуза по романам Эса де Кейруша. В 2001 году компания представила Cousin Basílio , а в 2002 году — The Maias . [ 21 ]

  1. ^ Сальгадо, Ана (4 ноября 2015 г.). «Академические мнения» . Portico da Língua Portuguesa (на европейском португальском языке) . Проверено 10 сентября 2021 г.
  2. Выбор недели — Сам консул , Николас Лезард , The Guardian , 23 декабря 2000 г.
  3. ^ Эса де Кейрос (1 января 2003 г.). Преступление отца Амаро: сцены из религиозной жизни . Перевод Косты, Маргарет Джулл. Издательство «Новые направления». ISBN  9780811215329 – через Google Книги.
  4. ^ Эса де Кейрос (1995). В Столицу . Перевод Ветча, Джона. Манчестер: Каркане. п. [ii]. ISBN  1-85754-687-3 . Проверено 6 января 2020 г.
  5. ^ Jump up to: а б с Шепард, Эндрю. «Эса де Кейруш и англичане» . Британское историческое общество Португалии . Проверено 24 января 2021 г.
  6. ^ Клаудио Басто, Был ли Эса де Кейрос плагиатором? , Маранус, 1924, с.70
  7. ^ «Настенная табличка на улице Грей, 53, изображение» (JPG) . Farm9.staticflickr.com . Проверено 24 ноября 2016 г.
  8. ^ Филомена Моника, Мария (2005). Эса де Кейруш . Книги Тамесиса. п. 123.
  9. ^ Филомена Моника, Мария (2002). «Эса де Кейруш». Португальские исследования . 18 :50–63. дои : 10.1353/порт.2002.0009 .
  10. ^ Рибейру, Иоланда Кристина Тейшейра (май 2009 г.). Болезнь Крона: этиология, патогенез и значение для терапии (Магистерская диссертация). Университет внутренних дел Бейры. hdl : 10400.6/1028 . Проверено 1 апреля 2023 г.
  11. ^ «Мексика: полемика отца Амаро» . Би-би-си . 16 августа 2002 года . Проверено 26 ноября 2018 г.
  12. ^ «ПРЕСТУПЛЕНИЕ ОТЦА АМАРО Сцена…» Washington Post . 1 июня 2003 г. ISSN   0190-8286 . Проверено 26 ноября 2018 г.
  13. ^ Общественный. «O Crime do Padre Amaro — Cinecartaz» . Чинекартас (на португальском языке) . Проверено 26 ноября 2018 г.
  14. ^ «Эса де Кейрос» . IMDB . Проверено 26 ноября 2018 г.
  15. ^ «Кузен Базилио (2007)» . IMDB . Проверено 26 ноября 2018 г.
  16. ^ «Тайна дороги Синтра» . 4 мая 2007 года. Архивировано из оригинала 4 мая 2007 года . Проверено 13 января 2018 г.
  17. ^ КАРДОЗО, Жоана Амарал. «Сто лет назад или сейчас, в книге или фильме, «Майя» — это Португалия» . PÚBLICO (на португальском языке) . Проверено 26 ноября 2018 г.
  18. ^ «Какая сила у Эса?» . Jornal Visao (на европейском португальском языке) . Проверено 26 ноября 2018 г.
  19. ^ КАРДОЗО, Жоана Амарал. «Сто лет назад или сейчас, в книге или фильме, «Майя» — это Португалия» . PÚBLICO (на португальском языке) . Проверено 26 ноября 2018 г.
  20. ^ Тьяго да Бернарда (10 октября 2013 г.). «Ботельо начинается с экранизации «Оса Майаса» для кино» . Общественный . Проверено 6 сентября 2014 .
  21. ^ «Алиса де Соуза» . Дулли . Проверено 11 июня 2022 г.


[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e39d44434f86d4ec0298890146580e18__1723741500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e3/18/e39d44434f86d4ec0298890146580e18.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Eça de Queiroz - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)