Два города (мюзикл)
«Два города» — мюзикл Говарда Гудолла 2006 года по роману Повесть о двух городах» « Чарльза Диккенса 1859 года . Музыку и тексты написала Гудолл, а книгу написали Гудолл и Джоанна Рид в соавторстве .
В отличие от романа, действие которого происходит во времена Французской революции , действие мюзикла происходит во время русской революции 1917 года , и «два города» в названии — это не Лондон и Париж , а скорее Лондон и Санкт-Петербург . Однако основная история та же: любовный треугольник между молодой Люси Мэннерсли и двумя мужчинами, которые влюбляются в нее, разрываясь между своей преданностью ей и своим родным странам, когда они оказываются втянутыми в политику войны. - испорченные времена, в которых они живут.
Производство
[ редактировать ]Мюзикл впервые транслировался с 5 по 30 сентября 2006 года в Salisbury Playhouse, Солсбери. [1] художественным руководителем которого в то время был Рид. Хотя были предложены возможности его переноса в Вест-Энд, серия негативных отзывов о его гала-вечере означала, что такого переноса не произошло, и никакого возрождения пока не произошло. В первоначальный состав входили Розали Крейг в роли Люси Маннерсли и Глин Керслейк в роли доктора Манислава; Дэвид Рикардо-Пирс в роли Сиднея Картона и Бен Годдард в роли Евгения Иртенева. [2]
Разработка
[ редактировать ]«Два города» стал результатом партнерства Гудолл и Рида, начавшегося несколькими годами ранее, в 2003 году, когда Рид поставил постановку мюзикла Гудолл « Наемник » по роману Мелвина Брэгга . Спектакль имел огромный успех и получил премию TMA за лучший мюзикл. Во время его создания Гудолл намекнул, что он, возможно, будет заинтересован в написании новой песни для возрождения, и Рид «с энтузиазмом принял», как сказал Гудолл. После успеха постановки Гудолл говорит, что «был бы сумасшедшим, если бы не попробовал снова поработать с ней, на этот раз над новой пьесой». Первой пьесой, которую Гудолл предложила в качестве исходного материала для мюзикла, стала «Сирано де Бержерак» — история о самопожертвовании ради безответной любви. Однако Гудолл опасался идти дальше, отчасти из-за непрактичности необходимости прослушивать по радио микрофон певца с протезом носа, а отчасти потому, что ему не нравилось эгоцентричное решение Роксаны выбрать «красивого недоумка» Кристиана, упомянутого выше. Сам Сирано. Вместо этого они остановились на похожей истории самопожертвования, истории Сиднея Картона Чарльза Диккенса.
Главным отличием от романа Диккенса было решение сосредоточить повествование на русской революции 1917 года, а не на Французской революции 1789–1799 годов. Гудолл утверждает, что он был обеспокоен тем, что, если он сохранит историю, действие которой происходит во время Французской революции, она станет слишком сильно напоминать мюзикл «Отверженные» , поэтому он внес изменения. Он пояснил, что русская революция «примерно так же близка к нашему времени, как штурм Бастилии был к Диккенсу». В процессе разработки произошло множество других изменений, но Гудолл утверждает, что «я надеюсь, что основная сострадательность истории Диккенса была сохранена».
Во время разработки мюзикла также были внесены различные изменения. Первоначально, в отличие от романа, Гудолл собиралась посадить доктора Манислава на шестнадцать лет, а не на восемнадцать, но в финальной версии мюзикла это было изменено. По ходу дела в текст также вносилось несколько изменений. Первоначальная версия "The Night School of Subversion" сильно отличалась в музыкальном плане, имела гораздо более оптимистичное, почти цирковое звучание, и фактически никогда не содержала текста, который должен был стать названием песни. Изначально у Люси была сольная песня под названием «Gentleman One, Gentleman Two», но она была заменена другой песней «Just Предположим».
Краткое содержание
[ редактировать ]Пролог
Вступительная песня «Миром господу помолимся», исполненная всей труппой, описывает сцену перед церковью в Санкт-Петербурге в 1895 году. Доктора Манислава вызывает на сцену Яна, старая служанка злодейского графа Иртенева. Граф изнасиловал молодую девушку, и на помощь ей вызвали Манислава. Потрясенный тем, как люди закрывают глаза на подобные преступления только потому, что преступник принадлежит к дворянству, доктор Манислав выступает против несправедливости («Показания»), но его просто арестовывают и заключают в тюрьму за попытку выступить против постановления. занятия.
Акт первый
Сцена меняется на лондонский Ист-Энд восемнадцать лет спустя, в 1913 году. Проститутки Дульси и Энид описывают убожество своей жизни («На Петтикот-лейн»), когда богатая молодая Люси Маннерсли выходит из театра со своей подопечной и опекун Питер Страйвер. Они сталкиваются с другом Страйвера, адвокатом Сидни Картоном, который знаком с Дульси и Энид. Страйвер сообщает Люси, что он обнаружил, что ее отец, доктор Манислав, все еще жив и находится в тюрьме в Санкт-Петербурге. Понимая, что она должна пойти и спасти его, Люси готовится отправиться в Россию вместе со Страйвером.
В Петербурге молодую студентку Кралену бросают в тюрьму за печать брошюр, призывающих к восстанию против правящих классов. Он клянется, что однажды он увидит, как рабочие возьмут на себя управление, в то время как доктор Манислав, лежа на полу камеры, снова размышляет о несправедливости того, что его заставили замолчать за попытку поступить правильно («Однажды...» ) Люси приезжает со Страйвером и договаривается об освобождении отца, хотя Манислав, кажется, в бреду и не узнает ее. Кралена проклинает аристократическую манеру и грацию таких людей, как Люси, и как только они уходят, он снова поет о том, как однажды он захватит власть («Один день... Реприза»). В доках молодая крестьянская девушка по имени Наталья продает свой товар прохожим незнакомцам, многие из которых ее игнорируют («Отъезды»). Однако один человек покупает у нее медальон. Этот человек — Евгений Иртенев, сын графа Иртенева. Он объясняет Яне, что ему нужно уйти, чтобы избежать гнева рабочего класса, и прощается с ней («Иртенев и прощание Яны»). Тем временем у Люси и Страйвера возникают проблемы с таможенниками. Иртенев, изображающий из себя англичанина по имени Эдвард Иретон, помогает им пройти на корабль.
Когда корабль отправляется обратно в Англию, Люси поет своему отцу, пытаясь успокоить его в его отсутствующем, бредовом состоянии. Евгений/Эдвард и вся компания присоединяются к песне, направляясь на лодке в сторону Англии («Направление на запад и безопасность»). Позже Люси разговаривает с Эдвардом на лодке, и он выражает страх по поводу поездки в странное место, которого он не знает. знать. Затем к Эдварду подходит русская женщина по имени Татьяна, которая пытается продать ему поддельные драгоценные камни и драгоценности с его родины в России, но Эдвард отказывается поддаться такому искушению («Драгоценные матрешки»). Лодка в конце концов прибывает в доки. в Харвиче, где Люси снова пытается утешить своего отца пением («Реприза на запад и безопасность»). Тем временем Татьяна сообщает об Эдварде полицейскому, утверждая, что он русский шпион. Эдвард заявляет о своей невиновности, но его забирают. Люси решает помочь ему.
Тем временем в России Кралена прибывает на заброшенный склад, где двое коммунистов-революционеров, Алексей и Сергей, приветствуют его в своем темном мире («Ночная школа подрывной деятельности»), спрашивая, есть ли у него все необходимое. В зале суда в Англии Сидни Картон приходит защищать Эдварда, очевидно, страдающего от ужасной простуды. Он спрашивает Татьяну, как она могла быть настолько уверена, что Эдвард был тем человеком, которым она его считала, и она признается, что не знает точно, как выглядит шпион, которого она искала. Сбросив маскировку, Сидни демонстрирует, что он имеет сверхъестественное сходство с Эдвардом, тем самым доказывая, что Татьяне было легко ошибиться в своем предположении. Эдвард освобожден. Вернувшись в Россию, Алексей и Сергей отвозят Кралену в дом местного сержанта полиции и убеждают его взорвать дом. Кралена в ужасе, но в конце концов совершает ужасный поступок. Два революционера с радостью приветствуют его в своем движении («Ночная школа подрывной деятельности»). После суда в Англии Люси очень благодарна Сидни, и он чувствует к ней привязанность, но видит ее очевидное предпочтение Эдварду. . Идя домой, Сидни грустно поет о потраченной впустую жизни, которую он вел, преследуя женщин и постоянно пья, размышляя о мрачном своем будущем. В Санкт-Петербурге Кралена присоединяется к песне, поя о том, как он в ужасе от того, что сделал («При последней трубе»).
На следующий день в дом доктора Манислава приезжает Сидни, чтобы помочь Маниславу составить завещание. Когда Манислав слышит, что настоящая фамилия Эдуарда — Иртенев, он снова впадает в бред и впадает в своего рода припадок. Сидни помогает ему и выводит на улицу. Оставшись наедине с Люси, Эдвард признается ей в своих чувствах и предлагает выйти за него замуж. Когда время внезапно застыло, Люси поет одна, представляя свою жизнь с Эдвардом и мысленно взвешивая свой выбор («Просто предположим»). Однако, прежде чем она успевает сообщить Эдварду о своем решении, Сидни возвращается и снимает напряжение. Тем временем в России граф Иртенев разговаривает с Яной, утверждая, что разговоры о революции — это всего лишь нелепые слухи, которые никогда не осуществятся. Он также выражает глубокое разочарование в том, что его сын сбежал из страны. Вернувшись в Англию, доктор Манислав играет в шахматы со Страйвером и объясняет свое неодобрение отношениям между Люси и Эдвардом. Страйвер поет ему в ответ, доказывая, что они не должны винить Эдварда в ошибках его отца («Плохая кровь»).
Вернувшись в имение Иртеневых, граф Иртенев ловит ворующего у него голодающего мальчика и приказывает бросить его в озеро. Финальная сцена разыгрывается песней «Анжелика, Архангел», которую поет вся труппа. Эдвард рассказывает Люси свои воспоминания о детстве, а Сидни поет с Дульси, в конце концов решив отказаться от жалости к себе и переехать в Австралию, где он сможет найти новую жизнь. Доктор Манислав и Страйвер снова вместе поют о «плохой крови», присущей Эдварду. Люси выходит замуж за Эдварда, и Кралена провоцирует революцию, кульминацией которой является казнь богатых дворян, таких как граф Иртенев.
Акт второй
На улицах Санкт-Петербурга в 1917 году Кралена возглавляет революцию и разрушает мир старой элиты («Новая Россия»). В Англии Эдвард и Люси сейчас женаты, и у них есть дочь Лили. Эдвард получает новости от Яны о том, как его отец был убит и революционеры взяли власть в свои руки. Он говорит Люси, что должен вернуться в Россию, чтобы помочь. Тем временем Кралена захватила поместье Иртеневых в качестве своей штаб-квартиры и поет «Однажды... Реприза», пока они захватывают Яну и заставляют ее быть своей рабыней.
Энид и Дульси теперь поют и приветствуют нас на прибрежном курорте Парадайз-Сэндс («На райских песках»), распевая, как солдаты приезжают сюда в отпуск, чтобы на короткое время почувствовать вкус счастья. Прибывают Люси и Страйвер, ослепленные во время войны, и Люси с горечью отзывается о решении Эдварда вернуться в Россию, утверждая, что «эта страна лишает меня моей семьи». На пароме через Балтику в Россию Эдвард поет о своих опасениях по поводу того, что он может обнаружить, когда вернется домой. Тем временем Люси сталкивается в поезде с Сидни, который вернулся в Англию, чтобы сражаться на войне. Присоединяясь к песне, Сидни признается в любви, которую он питал к Люси с тех пор, как встретил ее. Она говорит ему, что польщена, но не может чувствовать то же самое, поскольку замужем и имеет дочь. Когда песня достигает своего апогея, Эдвард возвращается домой и находит это место адским кошмаром, а Сидни и Люси целуются («Дом»). Они обеспокоены прибытием Класпера, майора, знающего Сидни. Когда Люси уходит, Сидни решает помочь Люси, чем может, и просит Класпера отправить его в Россию, чтобы он мог спасти для нее Эдварда.
Эдвард прибывает в имение Иртеневых и тут же попадает в плен к Кралене и его людям. Он пытается аргументировать свою позицию тем, что он всего лишь путешественник, но когда они угрожают убить Яну, он признается, что действительно сын графа Иртенева («Плен»). Вернувшись на английское побережье, Люси выражает беспокойство за Эдварда, но Страйвер останавливает ее, говоря, что он сожалеет обо всех случаях в прошлом, когда он расстраивал или обижал ее. Тем временем революционеры предают Эдварда суду («Суд и свидетельские показания»). Он утверждает, что невиновен, хотя появляется Татьяна и обвиняет его в том, что он иностранный шпион. Кралена вызывает священника, который был там, когда доктор Манислав писал свои показания, и зачитывает их, поскольку слова доктора Манислава объясняют преступления отца Эдварда. Осужденный словами Манислава, Эдвард впадает в отчаяние, когда его уводят на старую бойню в ожидании казни.
Сидни приезжает в Санкт-Петербург и умоляет дежурного офицера позволить ему пойти в город и найти Эдварда. Однако офицер запрещает это, говоря, что он должен остаться в британском консульстве и утром быть на военном корабле. Однако другой солдат, Баркер, жалеет Сиднея и соглашается отвести его на бойню, чтобы найти друга. Остановившись возле разрушенной церкви, Сидни встречает Яну, ухаживающую за раненым мальчиком, пока труппа поет «Воскресение и жизнь». Вернувшись в Англию, Люси просит отца рассказать ей о своем детстве в России. Доктор Манислав отказывается, говоря, что жизнь осталась далеко позади и им нужно двигаться дальше («Сказки и привидения»).
Сидни и Баркер прибывают на бойню, где держат в плену Эдвард и Наталья. Пока Баркер и охранник остаются снаружи и пьют, Сидни просит Наталью помочь ему переодеться с Эдвардом. В бреду Эдвард едва узнает Сиднея и в оцепенении уходит, когда пьяный Баркер выводит его, полагая, что это Сидни, и ведет к военному кораблю. Оставшись наедине с Натальей, Сидни признается, что впервые чувствует, что сделал что-то благородное. Наталья поет Сидни и объясняет свою трагическую историю («Печаль моей судьбы»). Когда охранники прибывают, чтобы отвести Сидни на казнь, он поет репризу «Home», которую подхватывает вся компания, когда его уводят на смерть, а Эдвард возвращается домой к своей жене и дочери.
Музыкальные номера
[ редактировать ]
|
|
Персонажи
[ редактировать ]- Люси Мэннерсли – центральная фигура мюзикла, молодая женщина-аристократка, которая отправляется в Россию, чтобы спасти своего отца, и связана верностью своей семье.
- Доктор Манислав - отец Люси, добрый и мягкосердечный человек, но преследуемый воспоминаниями о прошлом.
- Сидни Картон – бабник-адвокат-алкоголик, который находит свое спасение благодаря любви к Люси, ради которой он готов пожертвовать собой.
- Эдвард Иретон/Евгений Иртенев – сын графа Иртенева, который бежит из России, чтобы начать новую жизнь с Люси, но возвращается, когда узнает о политических потрясениях.
- Кралена – лидер коммунистов-революционеров, сначала напуганный концепцией насилия, но вскоре ставший безжалостным в своем стремлении к власти.
- Питер Страйвер – опекун Люси и друг доктора Манислава. Он часто является голосом разума, но иногда может быть бесчувственным.
- Яна – старая служанка графа и единственный друг детства Евгения. Ее страдания побуждают его вернуться в Россию.
- Наталья – молодая русская крестьянская девушка, живущая в нищете и приговоренная к смертной казни жестокими революционерами.
- Татьяна – русская женщина, нуждающаяся в деньгах, прибегающая к подлогам и обману, чтобы спастись от разорения.
- Дульси и Энид - две проститутки, живущие в лондонском Ист-Энде.
- Алексей и Сергей - двое ведущих революционеров, инициирующих Кралену.
- Священник - присутствует, когда доктор Манислав дает показания.
- Граф Иртенев – злодейский дворянин, чьи преступления возбуждают гнев Манислава против социальной несправедливости.
- Класпер - майор британской армии, дружит с Сиднеем.
- Баркер - солдат, дислоцированный в Санкт-Петербурге, который помогает Сидни спасти Евгения.
- Дигби Джонс – офицер британского консульства в Санкт-Петербурге.
- Яков, Василий и Райна – трое революционеров Кралены.
- Направляющий судна из Санкт-Петербурга в Харвич
- Судья по делу Евгения Иртенева
- Брюйер — адвокат, который обвиняет Евгения
- Таможенники в доках Санкт-Петербурга
- Охранник тюрьмы в Санкт-Петербурге
- Матрос на теплоходе из Санкт-Петербурга в Харвич
- Полицейский, арестовавший Евгения
- Мальчик , пойманный на краже у графа
- Лилия , дочь Люси и Евгения/Эдварда
Прием
[ редактировать ]«Два города» получили очень неоднозначные отзывы о своем первом показе. Большинство отзывов в прессе, например, в The Times и The Guardian, были весьма негативными. Критик The Times счел игру и пение скучными, но больше всего недовольства вызвал сам мюзикл, посчитав, что он, несмотря на изменение обстановки, поразительно похож на «Отверженные» , вплоть до характера некоторых песен. Рецензент Guardian написал: «Но музыка Гудолл, хотя часто красивая, а иногда и умная - особенно в том смысле, что большая часть музыки второго акта отражает первый, - лишена каких-либо больших цифр, а книга Рида и постановка вообще лишены какого-либо импульса». [3]
Трансфера из Вест-Энда так и не произошло. Возрождения мюзикла пока не произошло.
Несколько членов первоначального состава сразу же отправились на выступления в Вест-Энде: Никола Слоан, сыгравшая Яну, и Пол Кембл, сыгравший Алексея, Класпера и Баркера, получили роли фрау Шмитт и Франца в Эндрю Ллойда Уэббера постановке . из Роджерса и Хаммерштейна » «Звуков музыки , а также Розали Крейг, сыгравшая Люси, сыграет Арвен на лондонской премьере мюзикла по мотивам Дж.Р.Р. Толкина » «Властелина колец .
Оригинальный состав
[ редактировать ]Оригинальный актерский состав мюзикла:
- Доктор Манислав — Глин Керслейк
- Люси Мэннерсли — Розали Крейг
- Евгений Иртенев/Эдвард Иретон — Бен Годдард
- Сидни Картон - Дэвид Рикардо-Пирс
- Кралена — Крис Тэтчер
- Питер Страйвер — Оливер Бимиш
- Яна – Никола Слоан
- Энид/Наталья — Эмили Баттерфилд
- Дульси/Райна – Лора Чекли
- Татьяна – Мэри Доэрти
- Сергей/Сотрудник таможни/Охранник – Гай Оливер-Уоттс
- Алексей/Класпер/Баркер – Пол Кембл
- Священник/Граф Иртенев/Дигби Джонс – Стефан Беднарчик
- Yakov/Purser/Brewyer – David Ashley
- Василий/Матрос/Полицейский – Крис Грирсон
- Дети-актеры – Эмили Арнольд, Фрейя Стивенс, Уилл Уилер, Оливер Малам, Дэйзи Биллиндж, Рози Бибби и Антигона Лавинг.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кэтчпол, Кевин. «Рецензия: «Два города»» britishtheatreguide.info, 2006 г.
- ^ Бейтс, Лесли. «Два города» thestage.co.uk, 13 сентября 2006 г.
- ^ Гарднер, Лин. «Обзор: «Два города»» , The Guardian , 13 сентября 2006 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- мюзиклы 2006 года
- Мюзиклы по романам
- Работы о русской революции
- Британские мюзиклы
- Мюзиклы по произведениям Чарльза Диккенса
- Произведения по мотивам «Повести о двух городах».
- Мюзиклы, действие которых происходит в 1910-х годах.
- Фантастика, действие которой происходит в 1917 году.
- Мюзиклы, действие которых происходит в Лондоне
- Мюзиклы, действие которых происходит в России.
- Мюзиклы о войне