Плигейн
Плигейн — это традиционная валлийская рождественская служба, которая проходит в церкви между тремя и шестью часами утра, традиционно в рождественское утро. [ 1 ] [ 2 ]
Это слово впервые упоминается в « Черной книге Кармартена» в ранних валлийских рукописях XIII века (« pader na pilgeint na gosber »). [ 4 ] Многие валлийские рождественские гимны традиционны и при некоторых обстоятельствах их можно назвать плигейн, их тон сильно отличается от рождественских гимнов, которые мы знаем сегодня, со многими старыми песнями плигейн в дорийском стиле .
История
[ редактировать ]Колядки
[ редактировать ]Считается, что служба плигейн была создана для замены традиционной латинской дореформационной мессы в Петух-кроу ( missa ingallicantu ). Плигейнские гимны были характерной чертой валлийского протестантского богослужения с 17 века до середины 19 века; но, несмотря на значительный упадок в викторианскую эпоху, эта традиция сохранилась в некоторых местах до наших дней, особенно на северо-востоке Уэльса, и в последние годы пережила возрождение. [ 5 ] Автор Чарльз Эдвардс ( ок. 1628 – ок. 1691 ) опубликовал в 1682 году том под названием Llyfr Plygain gydag Almanac ( «Книга Plygain с альманахом» ), но в этом контексте «llyfr plygain» означает книгу молитв, а не сборник гимнов. Упадок традиции в середине 19-го века был связан с появлением семейных собраний как альтернативной традиции сочельника и « викторианским » отказом от радостных празднований, сопровождавших Plygain. [ 6 ] Некоторым приходам пришлось отказаться от этой практики после неоднократных инцидентов. [ написание? ] пьяных сельских жителей, мешающих работе служб. [ 7 ]
Большинство гимнов было записано, в том числе произведения композитора-плигена Хью Мориса (1622–1709) и многих семей, у которых были свои собственные песни, передаваемые из поколения в поколение. Многие из них поются и сегодня. [ 5 ] В 18 веке Джонатан Хьюс написал несколько пьес в своей книге Bard y Bórdda , в том числе Кэрол Плигейн на музыку Гвель ир Адейлм . [ 8 ] Другим автором в 19 веке был Гвалльтер Мехейн . [ 9 ] Другим был поэт Томас Уильямс (ок. 1769–1848) из Лланфихангел-инг-Нгвинфа в районе Лланфиллин , опубликовавший несколько томов гимнов и пьес. [ 10 ] Гимны Энн Гриффитс также демонстрируют влияние многоязычных гимнов. В 20 веке каноник Герайнт Воган-Джонс, священнослужитель, посвятивший себя сохранению этой традиции, опубликовал сборник гимнов Плигейна под названием Cyff Mawddwy , который был переиздан издательством Lolfa Press в 1987 году под названием Hen Garolau Plygain . [ 5 ]
Плигейнские гимны представляли собой длинные религиозные стихи, которые можно охарактеризовать как «песные проповеди», в которых часто рассказывалась вся история спасения через Христа от грехопадения в Эдемском саду до Его Второго пришествия, Страшного суда и небесных радостей. ; но их музыкальное происхождение часто уходило в популярные народные песни. Некоторые плигейн-метры часто сложны и похожи на балладу: часто двадцать и более куплетов. Обычно здесь упоминается распятие Христа – и в этом отношении они необычны для Западной Европы, поскольку не сосредотачиваются исключительно на рождении Христа. [ 11 ] Обычно их поют как трех- или четырехголосные гармонии, и считается недопустимым петь одну и ту же колядку дважды за одну и ту же службу. [ 11 ] [ 12 ] Традиционно колядки исполняли только мужчины. Эта традиция ослабла в конце двадцатого века, хотя один гимн, « Carol y Swper» , в большинстве мест до сих пор обычно поют только мужчины. [ 11 ]
Часто в эти песни включались названия местных ферм или деревень, одним из ярких примеров является «Кэрол Уил Кэй Коч» или «Кэрол Уил Ред Фарм». [ 5 ]
Местные традиции
[ редактировать ]В более сельских районах местные жители собирались в местных фермерских домах, чтобы приготовить ириску с патокой, называемую кифлайт . [ 1 ] В 1830-х годах в Марфорде они украсили фермерский дом зимней листвой, такой как падуб или омела, а в 1774 году в Диффрин-Клуид они зажгли свечи в два часа ночи и пели и танцевали под музыку арфы до утренней службы. [ 1 ] В городах и более населенных районах, таких как Тенби , толпы начинали вечер с факельной процессии, и молодые люди города сопровождали местного священника от его дома до церкви, в то время как остальная часть процессии пела и дула. коровьи рога. [ 1 ] Подобные события были зафиксированы в Лохарне и Лланфиллине . [ 1 ]
До недавнего времени во время службы по всей церкви зажигались свечи Плигейн. [ 1 ] Свечи украшались цветной бумагой и обручами, сотканными местными прихожанами, а в некоторых приходах их закрепляли на медных подсвечниках на алтаре перед началом Плигейна. [ 13 ] В Долгеллау внутренняя часть церкви была украшена падубом и цветными свечами, установленными в люстрах. [ 1 ] Церемония описывалась следующим образом:
То церковь полыхает, то битком, тело, приделы, галерея, то Шон Роберт, косолапый сапожник, и его жена, спускаясь с певческого сиденья в нижнюю и переднюю часть галереи, забастовывают попеременно, и без искусственной помощи смоляной трубы - длинная, длинная и старая любимая песнь, описывающая поклонение царей и мудрецов, бегство в Египет и ужасное злодеяние Ирода. Толпа замолчала и восторженно восхищалась. Затем добрый ректор и его викарий Дэвид Пью встают и читают сокращенную утреннюю службу, заканчивающуюся молитвой за все состояния людей, и благословение беспокойно и несколько приподнимает прихожан во время молитв, которые ректор вынужден иногда останавливать. Короткий в своем офисе и смотрит прямо на какую-то часть или людей, но без словесных замечаний. Молитвы закончились, певцы снова начинают колядовать, новые певцы, старые гимны соло, дуэты, трио, хоры, затем тишина в зале, прерываемая в соответствующих паузах подавленным гулом восторга и одобрения, пока между восемью и девятью, Голод сказывается на певцах, Plygain закончился, и Bells раздают круглый звон.
- Уильям Пейн, в описании, цитируемом Национальным музеем Уэльса.
В Маентроге , недалеко от Бленау-Фестиниога , в рамках службы была произнесена очень короткая проповедь, а церковь была украшена свечами, закрепленными на вершинах столбов, которые сами были прикреплены к скамьям. Колядники на колокольне сочли, что слишком темно, чтобы следить за богослужением по Книге общих молитв , и принесли свои свечи, чтобы можно было следить за богослужением должным образом. [ 1 ] Настоятель действительно провел службу, но сделал ее очень короткой, возможно, потому, что главной достопримечательностью было пение. [ 1 ]
В другом месте, в Лланфэр-Диффрин-Клуид , прихожане во время собрания приняли полное причастие. [ 1 ]
Национальная библиотека Уэльса сообщает, что в Лланфиллине , относительно сельской местности, факелы были заменены свечами, изготовленными местными торговцами свечами и названными canhwyllau plygain («Свечи Plygain»). [ 1 ] Так было во многих сельских церквях, поскольку там не было условий для ночных служб, поэтому каждый человек часто сам приносил свечу, чтобы помочь осветить церковь в темное время суток. [ 1 ] Когда они прибыли в церковь, она была освещена сотнями свечей, расставленных всего в нескольких дюймах друг от друга, создавая «блестящее» зрелище. [ 1 ] Подобная демонстрация, по-видимому, была ключевой частью многих местных церемоний плигейна, поскольку она оставила сильное впечатление в сохранившихся письменных записях. [ 1 ]
Плигейн сегодня
[ редактировать ]Традиция продолжается и сегодня в некоторых районах Уэльса, особенно в: [ нужна ссылка ]
Подробную информацию о предстоящих услугах Plygain Carol можно найти на сайте plygain.org.
В 1986 году Royal Mail выпустила марку номиналом 18 пенсов в память о Плигейне. [ 6 ] В 2006 году запись плигейна начала двадцатого века была обнаружена в Британской библиотеке Вином Томасом из Уэльского университета в Бангоре . Коллекция состояла из записей, сделанных леди Рут Герберт Льюис с 1910 по 1913 год, и включала пластинку, записанную в Дрефахе , Южный Уэльс, южнее, чем предполагалось ранее. [ 14 ] BBC отметила, что эти службы все еще существуют в Монтгомеришире еще в 2012 году. [ 15 ]
по доюлианскому календарю Некоторые приходы включили празднование Плигейна в празднование валлийского Нового года 12 января. [ 16 ]
Галерея
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н «Рождественские обычаи: пение «Плигейн»» . Национальный музей Уэльса . Проверено 16 декабря 2015 г.
- ^ «Архив: Прошлое валлийское Рождество» . Би-би-си. 28 декабря 2012 г. Проверено 17 декабря 2015 г.
- ^ Jump up to: а б «складывание, складывание, складывание, складывание» . словарь.ac.uk . Проверено 16 декабря 2015 г.
- ^ geiriadur.ac.uk ( Онлайн-университетский словарь Уэльса ); по состоянию на 22 декабря 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Каноник Герайнта Воган-Джонса» . «Дейли телеграф» . 5 февраля 2003 г.
- ^ Jump up to: а б Ф. Бернс, Джон (21 декабря 1986 г.). «Марки; Вариации на тему». Нью-Йорк Таймс . стр. Раздел 2, страница 36, столбец 3, Отдел искусства и отдыха.
- ^ Гарет Морган, Кэтрин Джонс (13 декабря 2006 г.). «Ах, радости прошлого Рождества, избиения Холли и кровоточивости кожи девушки». Западная почта . п. 15.
- ^ Хьюс, Джонатан (1839). Таблица поэта: богатая. Разнообразие поэтических сочинений: вместе с приложением и т. д. (на валлийском языке).
- ^ Барнс, Дэвид (1 января 2005 г.). Путеводитель по Уэльсу . Сопутствующие гиды. п. 44. ИСБН 1900639432 .
- ^ «Дело 299Б. – Гимны, колядки и т. д.» . Национальная библиотека Уэльса . Проверено 20 декабря 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с Стефано, Мишель Л.; Дэвис, Питер; Корсан, Жерар (1 января 2012 г.). Охрана нематериального культурного наследия . Бойделл Пресс. стр. 142–3. ISBN 9781843837107 .
- ^ Велтон, Блейк. «8 валлийских рождественских традиций, о существовании которых вы, возможно, мечтаете, а можете и не мечтать» . Ежедневная почта . Проверено 17 декабря 2015 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Элла М. Лезер, Э. Дж. Даннилл (март 1913 г.). «Предметы валлийского фольклора, I». Фольклор . 24 (1). Тейлор и Фрэнсис: 108. JSTOR 1255262 .
- ^ «Обнаружена редкая рождественская песня» . Би-би-си. 18 декабря 2006 г. Проверено 17 декабря 2015 г.
- ^ «Plygain Carol Services выживает в Монтгомеришире» . Новости Би-би-си . Проверено 17 декабря 2015 г.
- ^ «Плигейн». Целевая служба новостей . 7 января 2010 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Plygain.org - информация о традициях Plygain, гимнах, книгах и дневниках.
- Певческая традиция: валлийская Плигейн Кэрол в Смитсоновском институтеНародная жизнь
- Parti Fronheulog: Кэрол Плигейн: «Сегодняшнее утро»
- «На сегодняшнее утро» — слова, написанные Дэвидом Хьюзом («Соловей Йельского университета»)