Jump to content

Плигейн

Duration: 3 minutes and 53 seconds.
Колядка Carol y Swper , записанная в церкви Святого Гармона, Лланармон-Диффрин-Сейриог , декабрь 2015 г.

Плигейн — это традиционная валлийская рождественская служба, которая проходит в церкви между тремя и шестью часами утра, традиционно в рождественское утро. [ 1 ] [ 2 ]

Слово «плигейн», возможно, происходит от латинского слова pullicantio, что означает «когда петух кричит на рассвете»; [ 3 ] некоторые предполагают, что оно также может быть получено от слова «плигу », что означает «наклон», например, при наклоне вперед во время молитвы. [ нужна ссылка ] Существует несколько вариантов слова: пылген, пилген, плиган, плиген и т. д. [ 3 ] Колядки сильно отличаются от обычной английской традиции рождественских гимнов тем, что каждая колядка Плигейна включает в себя стихи о Распятии и Воскресении Христа, помимо его рождения. Плигаин был единственной службой в церковном календаре, которая проводилась в ночное время, поскольку несение свечей и шествие, ведущее к церкви, были частью Плигена. Его корни лежат в дохристианских праздниках.

Это слово впервые упоминается в « Черной книге Кармартена» в ранних валлийских рукописях XIII века (« pader na pilgeint na gosber »). [ 4 ] Многие валлийские рождественские гимны традиционны и при некоторых обстоятельствах их можно назвать плигейн, их тон сильно отличается от рождественских гимнов, которые мы знаем сегодня, со многими старыми песнями плигейн в дорийском стиле .

Считается, что служба плигейн была создана для замены традиционной латинской дореформационной мессы в Петух-кроу ( missa ingallicantu ). Плигейнские гимны были характерной чертой валлийского протестантского богослужения с 17 века до середины 19 века; но, несмотря на значительный упадок в викторианскую эпоху, эта традиция сохранилась в некоторых местах до наших дней, особенно на северо-востоке Уэльса, и в последние годы пережила возрождение. [ 5 ] Автор Чарльз Эдвардс ( ок. 1628 ок. 1691 ) опубликовал в 1682 году том под названием Llyfr Plygain gydag Almanac ( «Книга Plygain с альманахом» ), но в этом контексте «llyfr plygain» означает книгу молитв, а не сборник гимнов. Упадок традиции в середине 19-го века был связан с появлением семейных собраний как альтернативной традиции сочельника и « викторианским » отказом от радостных празднований, сопровождавших Plygain. [ 6 ] Некоторым приходам пришлось отказаться от этой практики после неоднократных инцидентов. [ написание? ] пьяных сельских жителей, мешающих работе служб. [ 7 ]

Большинство гимнов было записано, в том числе произведения композитора-плигена Хью Мориса (1622–1709) и многих семей, у которых были свои собственные песни, передаваемые из поколения в поколение. Многие из них поются и сегодня. [ 5 ] В 18 веке Джонатан Хьюс написал несколько пьес в своей книге Bard y Bórdda , в том числе Кэрол Плигейн на музыку Гвель ир Адейлм . [ 8 ] Другим автором в 19 веке был Гвалльтер Мехейн . [ 9 ] Другим был поэт Томас Уильямс (ок. 1769–1848) из Лланфихангел-инг-Нгвинфа в районе Лланфиллин , опубликовавший несколько томов гимнов и пьес. [ 10 ] Гимны Энн Гриффитс также демонстрируют влияние многоязычных гимнов. В 20 веке каноник Герайнт Воган-Джонс, священнослужитель, посвятивший себя сохранению этой традиции, опубликовал сборник гимнов Плигейна под названием Cyff Mawddwy , который был переиздан издательством Lolfa Press в 1987 году под названием Hen Garolau Plygain . [ 5 ]

Плигейнские гимны представляли собой длинные религиозные стихи, которые можно охарактеризовать как «песные проповеди», в которых часто рассказывалась вся история спасения через Христа от грехопадения в Эдемском саду до Его Второго пришествия, Страшного суда и небесных радостей. ; но их музыкальное происхождение часто уходило в популярные народные песни. Некоторые плигейн-метры часто сложны и похожи на балладу: часто двадцать и более куплетов. Обычно здесь упоминается распятие Христа – и в этом отношении они необычны для Западной Европы, поскольку не сосредотачиваются исключительно на рождении Христа. [ 11 ] Обычно их поют как трех- или четырехголосные гармонии, и считается недопустимым петь одну и ту же колядку дважды за одну и ту же службу. [ 11 ] [ 12 ] Традиционно колядки исполняли только мужчины. Эта традиция ослабла в конце двадцатого века, хотя один гимн, « Carol y Swper» , в большинстве мест до сих пор обычно поют только мужчины. [ 11 ]

Часто в эти песни включались названия местных ферм или деревень, одним из ярких примеров является «Кэрол Уил Кэй Коч» или «Кэрол Уил Ред Фарм». [ 5 ]

Местные традиции

[ редактировать ]

В более сельских районах местные жители собирались в местных фермерских домах, чтобы приготовить ириску с патокой, называемую кифлайт . [ 1 ] В 1830-х годах в Марфорде они украсили фермерский дом зимней листвой, такой как падуб или омела, а в 1774 году в Диффрин-Клуид они зажгли свечи в два часа ночи и пели и танцевали под музыку арфы до утренней службы. [ 1 ] В городах и более населенных районах, таких как Тенби , толпы начинали вечер с факельной процессии, и молодые люди города сопровождали местного священника от его дома до церкви, в то время как остальная часть процессии пела и дула. коровьи рога. [ 1 ] Подобные события были зафиксированы в Лохарне и Лланфиллине . [ 1 ]

До недавнего времени во время службы по всей церкви зажигались свечи Плигейн. [ 1 ] Свечи украшались цветной бумагой и обручами, сотканными местными прихожанами, а в некоторых приходах их закрепляли на медных подсвечниках на алтаре перед началом Плигейна. [ 13 ] В Долгеллау внутренняя часть церкви была украшена падубом и цветными свечами, установленными в люстрах. [ 1 ] Церемония описывалась следующим образом:

То церковь полыхает, то битком, тело, приделы, галерея, то Шон Роберт, косолапый сапожник, и его жена, спускаясь с певческого сиденья в нижнюю и переднюю часть галереи, забастовывают попеременно, и без искусственной помощи смоляной трубы - длинная, длинная и старая любимая песнь, описывающая поклонение царей и мудрецов, бегство в Египет и ужасное злодеяние Ирода. Толпа замолчала и восторженно восхищалась. Затем добрый ректор и его викарий Дэвид Пью встают и читают сокращенную утреннюю службу, заканчивающуюся молитвой за все состояния людей, и благословение беспокойно и несколько приподнимает прихожан во время молитв, которые ректор вынужден иногда останавливать. Короткий в своем офисе и смотрит прямо на какую-то часть или людей, но без словесных замечаний. Молитвы закончились, певцы снова начинают колядовать, новые певцы, старые гимны соло, дуэты, трио, хоры, затем тишина в зале, прерываемая в соответствующих паузах подавленным гулом восторга и одобрения, пока между восемью и девятью, Голод сказывается на певцах, Plygain закончился, и Bells раздают круглый звон.

- Уильям Пейн, в описании, цитируемом Национальным музеем Уэльса.

В Маентроге , недалеко от Бленау-Фестиниога , в рамках службы была произнесена очень короткая проповедь, а церковь была украшена свечами, закрепленными на вершинах столбов, которые сами были прикреплены к скамьям. Колядники на колокольне сочли, что слишком темно, чтобы следить за богослужением по Книге общих молитв , и принесли свои свечи, чтобы можно было следить за богослужением должным образом. [ 1 ] Настоятель действительно провел службу, но сделал ее очень короткой, возможно, потому, что главной достопримечательностью было пение. [ 1 ]

В другом месте, в Лланфэр-Диффрин-Клуид , прихожане во время собрания приняли полное причастие. [ 1 ]

Национальная библиотека Уэльса сообщает, что в Лланфиллине , относительно сельской местности, факелы были заменены свечами, изготовленными местными торговцами свечами и названными canhwyllau plygain («Свечи Plygain»). [ 1 ] Так было во многих сельских церквях, поскольку там не было условий для ночных служб, поэтому каждый человек часто сам приносил свечу, чтобы помочь осветить церковь в темное время суток. [ 1 ] Когда они прибыли в церковь, она была освещена сотнями свечей, расставленных всего в нескольких дюймах друг от друга, создавая «блестящее» зрелище. [ 1 ] Подобная демонстрация, по-видимому, была ключевой частью многих местных церемоний плигейна, поскольку она оставила сильное впечатление в сохранившихся письменных записях. [ 1 ]

Плигейн сегодня

[ редактировать ]

Традиция продолжается и сегодня в некоторых районах Уэльса, особенно в: [ нужна ссылка ]

Подробную информацию о предстоящих услугах Plygain Carol можно найти на сайте plygain.org.

В 1986 году Royal Mail выпустила марку номиналом 18 пенсов в память о Плигейне. [ 6 ] В 2006 году запись плигейна начала двадцатого века была обнаружена в Британской библиотеке Вином Томасом из Уэльского университета в Бангоре . Коллекция состояла из записей, сделанных леди Рут Герберт Льюис с 1910 по 1913 год, и включала пластинку, записанную в Дрефахе , Южный Уэльс, южнее, чем предполагалось ранее. [ 14 ] BBC отметила, что эти службы все еще существуют в Монтгомеришире еще в 2012 году. [ 15 ]

по доюлианскому календарю Некоторые приходы включили празднование Плигейна в празднование валлийского Нового года 12 января. [ 16 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н «Рождественские обычаи: пение «Плигейн»» . Национальный музей Уэльса . Проверено 16 декабря 2015 г.
  2. ^ «Архив: Прошлое валлийское Рождество» . Би-би-си. 28 декабря 2012 г. Проверено 17 декабря 2015 г.
  3. ^ Jump up to: а б «складывание, складывание, складывание, складывание» . словарь.ac.uk . Проверено 16 декабря 2015 г.
  4. ^ geiriadur.ac.uk ( Онлайн-университетский словарь Уэльса ); по состоянию на 22 декабря 2015 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д «Каноник Герайнта Воган-Джонса» . «Дейли телеграф» . 5 февраля 2003 г.
  6. ^ Jump up to: а б Ф. Бернс, Джон (21 декабря 1986 г.). «Марки; Вариации на тему». Нью-Йорк Таймс . стр. Раздел 2, страница 36, столбец 3, Отдел искусства и отдыха.
  7. ^ Гарет Морган, Кэтрин Джонс (13 декабря 2006 г.). «Ах, радости прошлого Рождества, избиения Холли и кровоточивости кожи девушки». Западная почта . п. 15.
  8. ^ Хьюс, Джонатан (1839). Таблица поэта: богатая. Разнообразие поэтических сочинений: вместе с приложением и т. д. (на валлийском языке).
  9. ^ Барнс, Дэвид (1 января 2005 г.). Путеводитель по Уэльсу . Сопутствующие гиды. п. 44. ИСБН  1900639432 .
  10. ^ «Дело 299Б. – Гимны, колядки и т. д.» . Национальная библиотека Уэльса . Проверено 20 декабря 2015 г.
  11. ^ Jump up to: а б с Стефано, Мишель Л.; Дэвис, Питер; Корсан, Жерар (1 января 2012 г.). Охрана нематериального культурного наследия . Бойделл Пресс. стр. 142–3. ISBN  9781843837107 .
  12. ^ Велтон, Блейк. «8 валлийских рождественских традиций, о существовании которых вы, возможно, мечтаете, а можете и не мечтать» . Ежедневная почта . Проверено 17 декабря 2015 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  13. ^ Элла М. Лезер, Э. Дж. Даннилл (март 1913 г.). «Предметы валлийского фольклора, I». Фольклор . 24 (1). Тейлор и Фрэнсис: 108. JSTOR   1255262 .
  14. ^ «Обнаружена редкая рождественская песня» . Би-би-си. 18 декабря 2006 г. Проверено 17 декабря 2015 г.
  15. ^ «Plygain Carol Services выживает в Монтгомеришире» . Новости Би-би-си . Проверено 17 декабря 2015 г.
  16. ^ «Плигейн». Целевая служба новостей . 7 января 2010 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 586a03d17da5c3e51470410c7e2a20f8__1718412480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/58/f8/586a03d17da5c3e51470410c7e2a20f8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Plygain - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)