Рука Ирулеги
![]() | Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на баскском языке . (Ноябрь 2022 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Рука Ирулеги | |
---|---|
![]() | |
Год | Между 80 и 72 гг. до н.э. |
Середина | бронза |
Предмет | в форме руки подвеска |
Размеры | 143,1 × 127,9 мм (5,63 × 5,04 дюйма) |
Масса | 35.9 |
Состояние | Справедливый |
Расположение | Арангуре , Наварра, Испания |
Веб-сайт | Научное общество Аранзади |
Рука Ирулеги — позднего железного века археологический артефакт , обнаруженный в 2021 году во время раскопок на археологическом памятнике Ирулеги (Наварра) , [ 1 ] рядом со средневековым замком Ирулеги, расположенным в муниципалитете Арангурен , Испания. Бронзовый артефакт имеет характерную форму правой руки с вытянутыми пальцами. Он имеет пять отдельных строк букв, вероятно, соответствующих пяти или более словам, вырезанным на стороне, изображающей тыльную сторону руки.
Контекст и форма
[ редактировать ]«Рука Ирулеги» [ а ] — рабочее название, присвоенное археологической находке. Датируется I веком до нашей эры. В то время, во время Серторианских войн , местное население приняло чью-либо сторону, и поселение подверглось нападению, в результате чего огонь распространился на весь укрепленный город. [ 3 ] Как рассказал Хуантчо Агирре Маулеон, секретарь научного общества Аранзади, проводившего раскопки, крыша жилища обрушилась, что позволило сохранить археологические находки под обломками. Рука, возможно, свисала с двери, защищая дом. [ 3 ] Согласно сообщению The Economist , «такие поразительные рисунки в форме рук неизвестны ни в испанской, ни в соседних культурах». [ 4 ] Его связывали с иберийскими и кельтиберийскими трофеями, представляющими отрубленную руку побежденного врага. [ 5 ] Однако подобные предметы, известные как хамса, встречаются в различных культурах Ближнего Востока и Северной Африки, включая финикийские колонии на Пиренейском полуострове.
Надпись
[ редактировать ]Надпись была вырезана, а затем отмечена точками. Буквы не совсем совпадают в нацарапанном и пунктирном варианте. Неясно, принадлежат ли обе версии одному и тому же автору или версия, отмеченная точками, принадлежит второму автору. [ 6 ]
Текст, опубликованный до очистки, можно транслитерировать северо-восточным иберийским письмом следующим образом:
сорионеку · {n}
тинбеекишатеше[n]
оНистан · eseakaŕi
я буду ·
После очистки тексты транслитерируются как:
Вырезанный текст [ 6 ] | Вырезанный текст [ 7 ] | Пунктирный текст [ 6 ] |
---|---|---|
счастливый |
счастливый |
сорионеку · |
Пунктирный текст отличается использованием ⟨·⟩ .
Хотя его можно было использовать в качестве разделителя слов , он используется в конце строк 1 и 4, где разрыв строки уже будет сигнализировать о другом слове.
В строке 3 он имеет другой аспект, что приводит к вопросам о его использовании.
Символ, транслитерированный как ⟨ř⟩, соответствует иберийской букве, обычно транслитерируемой как ⟨ŕ⟩, но с горизонтальной линией на нижнем конце.
Такая форма встречается впервые.
Он может представлять собой множественный альвеолярный согласный . [ 7 ]
Символ, нацарапанный в строке 2 как ⟨ř⟩, расставлен точками как быть , возможно, из-за того, что автор, расставивший точки, неправильно истолковал разрез. [ 6 ]
Первая строка букв читается как сорионеку в пунктирной версии, что повторяется в современном баскском языке широко используемым зорионеко , склоняемым словом , означающим «(удачи)». Современное значение слова зорионеко как «() удачи» не засвидетельствовано на баскском языке до 18 века. [ 8 ] но флексивное происхождение последовательности zori «удача» + (h)on «хорошо» встречается в баскском словаре довольно рано; даже союз обоих элементов зафиксирован в древнейших баскских документах. [ 9 ] Однако версия сграффито предлагает сорионеке . В этом слове могло упоминаться божество, будь то Удача или другое божество, которому была бы посвящена надпись. [ 9 ]
Первое слово сопровождается как минимум четырьмя другими словами, значение которых не столь очевидно. Надпись содержит ⟨ ⟩ Буква в форме буквы, которую можно найти только в районах Васконик, [ 10 ] ранее встречался на двух монетах. [ 11 ] [ 12 ] Фонетическое значение этой буквы известно, это N, но транслитерировано как заглавная ⟨T⟩ выше.
Две неопубликованные монеты, найденные в одном месте, отчеканены в oNtikes . [ 5 ]

Среди остальных идентифицированных слов эшаукон, скорее всего, является глагольной формой как по своей форме, так и по конечному положению. Его форма напоминает баскскую форму прошедшего времени вспомогательного глагола zeraukon , используемого в восточных диалектах. [ 9 ]
Открытие
[ редактировать ]Хотя об этом было объявлено 14 ноября 2022 года при вмешательстве регионального президента Наварры, раскопки начались в июне 2021 года, когда их нашла группа раскопок под руководством Маттина Айестарана. Затем произведение было передано на рассмотрение исследователям, которые назвали его очень важным. [ 3 ] [ 10 ]
18 января 2022 года во время уборки реставратор Кармен Усуа заметила наличие письменности. [ 13 ] Эпиграфы установили, что рука имела естественное положение вниз. [ 14 ]
Галерея
[ редактировать ]-
2-3 веков нашей эры Эта металлическая рука из Зафара , Йемен, с посвящением Талабу была предложена в качестве отдаленной параллели. [ 5 ]
-
) I-II веков нашей эры На стеле Ла-Виспеса ( провинция Уэска (выставленной в перевернутом виде) изображены разрезанные вниз руки и расчлененный безрукий труп. [ 5 ]
См. также
[ редактировать ]- Хамса
- Туристический
- Аквитанский язык
- Протобаскский язык
- История баскского языка
- Палеоиспанское письмо
- Хирбет эль-Ком
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Айстаран, Маттин; Гонсалес, Даниэль Руис; Сесма, Хесус Сесма; Газолас, Хесус Гарсия; Алустиса, Хосе Антонио Мухика; Авилес, Энеко Ириарте; Молеон, Хуантчо Агирре (2021). «Археологические работы на стоянке Ирулеги (Долина Арангурен)» . Археологические работы Наварры (на испанском языке). 33 : 103–111. ISSN 0211-5174 . Проверено 16 ноября 2022 г.
- ^ «Правительство Наварры хочет гарантировать свободное использование Руки Ирулеги и формулирует свое несогласие с регистрацией товарных знаков и промышленных образцов» . Navarra.es (на европейском испанском языке) . Проверено 12 ноября 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Они обнаруживают «древнейшее письменное свидетельство на баскском языке» в бронзе I века до нашей эры, найденной в Наварре» . Новости Времени . 14 ноября 2022 г. Проверено 14 ноября 2022 г.
- ^ « Письменный баскский язык может быть на 1000 лет старше, чем кто-либо думал », The Economist (17 ноября 2022 г.).
- ^ Перейти обратно: а б с д Бельтран Льорис, Франциско (28 декабря 2023 г.). «Порезанная рука» [Порезанная рука] (PDF ) Источники Linguae Vasconum (на европейском испанском языке) (136): 503–514. дои : 10.35462/flv136.9_2 . Получено 15 января.
- ^ Перейти обратно: а б с д Горрочатеги, Хоакин; Веласа, Хавьер (28 декабря 2023 г.). «Рука Ирулеги: издание, эпиграфические и лингвистические комментарии» [Рука Ирулеги: издание, эпиграфические и лингвистические комментарии] (PDF ) Источники Linguae Vasconum (на европейском испанском языке) (136): 491–502. дои : 10.35462/flv136.9_1 . hdl : 2445/206693 . Получено 15 января.
- ^ Перейти обратно: а б Феррер и Жане, Джоан (28 декабря 2023 г.). « Васконская надпись руки Ирулеги с иберийской точки зрения». Источники Linguae Vasconum (на европейском испанском языке) (136): 515–538. дои : 10.35462/flv136.9_3 . ISSN 2530-5832 . Проверено 15 января 2024 г.
- ^ Лакарра, Джозеф А. (28 декабря 2023 г.). «Зорионеко и зорион: что говорит нам о них история баскского языка» [Зорионеко и зорион: что говорит нам о них история баскского языка] Источники Linguae Vasconum (на европейском испанском языке) (136): 597–615. дои : 10.35462/flv136.9_8 . ISSN 2530-5832 . Получено 15 января.
- ^ Перейти обратно: а б с Айестаран, Маттин (27 декабря 2023 г.). «La inscription vasconica de Irulegi (Valle de Aranguren, Navarra)» [Баскская надпись Irulegi (Valle de Aranguren, Navarra)]. Palaeohispanica (на европейском испанском языке). 23 (23): 267–293. doi : 10.36707/palaeohispanica.v23i0.560 (неактивен 2 мая 2024 г.). ISSN 1578-5386 . Проверено 23 февраля 2024 г.
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на май 2024 г. ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б Граф-Эгия, Гага (14 ноября 2022 г.). «Письмо рукой. Аранзади (на испанском языке). арамзади . Получено 15 ноября.
- ^ «Отряд, род Онтикес» . ru.numista.com . Проверено 9 февраля 2024 г.
- ^ «¼ Блок, Уманбаатэ» . ru.numista.com . Проверено 9 февраля 2024 г.
- ^ Имаз, Андони (14 ноября 2022 г.). « Самая старая письменность на баскском языке была найдена в Наварре, Британская Колумбия. I dedekooa: 'sorioneku'"" ["Самая старая письменность на баскском языке была найдена в Наварре, до н.э. I век: 'sorioneku'»]. Беррия (на баскском языке). Архивировано из оригинала 24 ноября 2022 года . Проверено 14. Ноябрь 2022 года .
- ^ « Обнаружение древнейшего письменного текста на баскском языке (с субтитрами)» (на баскском языке). новый 15 ноября 2022 г. Проверено 15 ноября 2022 г. - через YouTube .
Внешние ссылки
[ редактировать ]