Jump to content

Протобаскский язык

Протобаскский
Реконструкция Баскские диалекты
Эра 500 г. до н.э. – 100 г. н.э.

Протобаскский ( баскский : aitzineuskara ; испанский : protoeuskera, protovasco ; французский : протобаскский ) [а] представляет собой реконструированный древний этап баскского языка . Он предшествовал другому реконструированному этапу, общему баскскому языку, который получен путем сравнения диалектов современного баскского языка . Общий баскский язык — их реконструированный общий предок. Протобаскский язык основан также на сравнении слов, которые предшествуют общебаскскому языку, например, латинских слов на баскском языке, и топонимов. Общий баскский язык датируется V и VI веками, тогда как протобаскский этап можно примерно датировать последними веками до нашей эры, до римских завоеваний в Западных Пиренеях . [1]

Основу изучения обоих этапов заложил баскский лингвист Колдо Митчелена . [б] Эту тему он затронул в первом издании Fonética histórica vasca в 1961 году. [2]

Первым лингвистом, который научно подошел к вопросу об исторических изменениях, которые претерпел Баскский язык на протяжении веков, был Колдо Митчелена . Его работа по протобаскскому языку была сосредоточена в основном на периоде между V веком до нашей эры и I веком нашей эры, незадолго до и после первого контакта с римлянами . Сравнивая варианты одного и того же слова в современных диалектах и ​​изменения, которые претерпели латинские заимствованные слова, он вывел наследственные формы и правила исторических изменений звука. Его новаторская работа, кульминацией которой стала публикация его книги Fonética histórica vasca (1961) (переработанная версия его докторской диссертации 1959 года), была выполнена в основном до того, как были найдены аквитанские надписи, но они полностью поддержали предложенную Митчеленой прото- Баскские формы. [3]

С тех пор ряд других выдающихся лингвистов, таких как Ларри Траск , Альфонсо Иригойен, Анри Гавель и совсем недавно Хосеба Лакарра, Хоакин Горротксатеги и Рикардо Гомес, внесли дальнейший вклад в эту область. Некоторые из них, например Лакарра, сосредоточили свое внимание на еще более древних слоях языка, называемых препротобаскскими (или древнепротобаскскими ), которые предшествовали кельтскому вторжению в Иберию . [4]

Прямые свидетельства протобаскского языка

[ редактировать ]

Ономастические свидетельства аквитанского языка , который известен только по названиям мест, людей и божеств в надписях первых веков нашей эры, близко соответствуют реконструированной форме протобаскского языка. Например, аквитанские имена содержат такие элементы, как Seni- или Sembe-, которые полностью соответствуют реконструированным протобаскским словам *seni «мальчик» и *sembe «сын». [5]

Небольшой образец того, что считается формой протобаскского языка, был обнаружен на Руке Ирулеги , бронзовом артефакте с надписью в форме правой руки, датированном I веком до нашей эры. [6]

Реконструкция

[ редактировать ]

Фонология

[ редактировать ]

Система согласных протобаскского языка была реконструирована Митчеленой следующим образом: [7] [8] [9] [с]

Согласные
Остановки шипящие Соноранты Фрикативный
губной Стоматологический Велар Апикальный ламинальный носовой Боковой Ротический гортань
Фортис Т К ТЗ ТС Н л Р час
гладкий б д г С с н л р

Характерный контраст фортис-ленис реализовывался тремя способами: [7]

  • Продолжительность: согласные fortis произносились дольше , чем их аналоги lenis; для сонорных звуков это было основным контрастом, дополнительно выделялась ротика как трель ⟨R⟩ и постукивание ⟨r⟩, как в современном баскском языке.
  • Окклюзия: стопы fortis и сибилянты были полностью окклюзионными , а их аналоги lenis — лишь частично; таким образом, шипящие фортис были аффрикатами , шипящие ленис - фрикативами.
  • Озвучивание: остановки lenis обычно озвучивались , тогда как остановки fortis всегда были глухими.

Эта система согласных во многом отличалась от системы согласных в современных баскских диалектах: [8] наиболее примечательным является отсутствие /m/, /p/, полугласных /w/ и /j/ и всей серии небных согласных в протобаскском языке, а с другой стороны, различие между носовыми и латеральными fortis и lenis, которые в современном языке не встречается. [7] [9]

Эта относительно небольшая система согласных в дальнейшем подвергалась позиционным ограничениям: только линзы ⟨b, g, z, s, n, l⟩ в начале слова встречались (также ⟨d⟩ , но только во вспомогательных глаголах), а только Фортес допускались в конечной позиции. Таким образом, контраст fortis-lenis ограничивался внутренней позицией слова. [7]

Доказательства существования протобаскской системы согласных получены из звуковых соответствий между современными диалектами, распределения звуков в родном (то есть незаимствованном) словаре, а также из фонологической адаптации ранних латинских/романских заимствований. [10] Например, позиционные ограничения протобаскского языка объясняют, почему общероманская аффриката в / ts elu/ 'небо' (<классическая латынь caelum ) стала фрикативной в баскском языке ( z eru ) в начале слова, [11] тогда как простой фрикативный звук в конце латинского слова corpus « тело» был принят в баскском языке как аффриката ( gorpu tz ). [12] Кроме того, звонкий контраст стоп в латинско-романских заимствованиях сохранялся только в срединной позиции (например, > la la cum k u ' озеро ' против reg em > erre g e ' король'), но не в начальной позиции слова. из-за отсутствия контраста фортис-ленис в этой позиции; например, и p- и b- превратились в b- на баскском языке: benedica- , > beeindika ' благословлять ', pacem > так , bake ' мир '. [13] [14]

Изучая поведение латинских и ранних романских заимствований в баскском языке, Митхелена обнаружила, что протобаскский *n терялся между гласными и что в протобаскском языке не было *m. Оба являются относительно необычными с межлингвистической точки зрения, но /n/ также было частично удалено между гласными во время истории соседнего Гаскона и галисийско-португальского языка .

Протобаскский Современный баскский язык Английский
*ардано вино вино
*(ч)ур ты вода
*аррани рыба рыба
*Хорошо мужчина тонкий, тонкий
*здание мне язык
*плохая погода буря шторм
*в Нале ~ *в Нале элай ~ ласточка ласточка
*сыр сыр сыр
*Этот причина раш (растение)
* органы орга тележка
*сен-бэ сын сын
*искусство всегда слуга
*собака сухой зять
*не быть дыхание молодой , детка
* Я знаю ожидающий сторожить
* день, день желудь

Старый протобаскский

[ редактировать ]

Одна из загадок баскского языка — большое количество слов, начинающихся с гласных, в которых начальная и вторая гласные совпадают. Хосеба Лакарра предполагает, что в допротобаскском языке имело место обширное дублирование. [15] и что позже некоторые начальные согласные были удалены, оставив образец протобаскского языка VCV:

Препротобаскский Протобаскский Современный баскский язык Английский
*дар *да-дар *adaR Адар рог (анатомия)
*даты *да-даты *адрес адаты длинные волосы
*дер *де-дер *ederR делает красивый
*дол *до-дол * кровь кровь кровь
*gor *go-gor * разум жесткий жесткий
*нал *на-нал *анальный может может, иметь возможность
*здесь *здесь *анан-ц забыть забыть
*нин *ни-нин *ин-тц роса роса
*нол *нет-нол *оноЛ доска доска
*только *только ню *unuR как фундук
*должен *сб-должен *снижаться уменьшать лаять
*дзен *зе-дзен * бык бык бык
*десять *те-десять *есть есть перерыв
*ран *ра-ран *аран Аран слива

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. также называет «пребаскским» Траск (1997) , стр. 125
  2. ^ Известен на испанском языке как Луис Микелена, это имя преобладает в лингвистических трудах его и других лингвистов. Свою разработку он сделал в середине 20 века.
  3. ^ Обозначения реконструированных звуков в таблице соответствуют ошибке harvp Лакарры (2017) . Митхелена использует маленькие ⟨p, t, k⟩ для согласных лениса и заглавные буквы для сильных сторон, в то время как Траск не пишет сильные буквы с заглавной буквы, а использует ⟨b, d, g⟩ для ленов.
  1. ^ Мартинес-Арета 2013 , с. 9
  2. ^ Michelena 1990 , стр. 11.
  3. ^ Траск 1997
  4. ^ Хуальде 2021 , с. 32–35.
  5. ^ Горрочатеги 2022 , с. 116.
  6. ^ Джонс, Сэм (15 ноября 2022 г.). «Рука Ирулеги: древний бронзовый артефакт может помочь проследить происхождение баскского языка» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Проверено 18 июня 2023 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д Траск (1997) , с. 126.
  8. ^ Перейти обратно: а б Эгурцеги (2013) , с. 123
  9. ^ Перейти обратно: а б Лакарра (2018) , с. 65
  10. ^ Хуальде 2021 , с. 27–32.
  11. ^ Хуальде 2021 , с. 29
  12. ^ Эгурцеги (2013) , с. 155
  13. ^ Хуальде 2021 , с. 27
  14. ^ Эгурцеги (2013) , с. 149
  15. ^ (на баскском языке) Лакарра, Хосеба (2009). «Реконструкция Айцинеускары: почему левые?» (PDF ) Баскский (54, 1): 52 . Проверено 22 апреля 2016 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • Эгурцеги, Андер (2013). «Фонетика и фонология». Мартинес-Арета, Микель (ред.). Баскский и протобаскский язык: внутренние и типологические подходы к лингвистической реконструкции . Микроглоттика Языковые исследования меньшинств, Том 5. Франкфурт-на-Майне: Питер Ланг.
  • Горрочатеги, Хоакин (2022). «Отношения между аквитанским и баскским языками: достижения и проблемы сравнительного метода в контексте плохой документации». В Тьяго Коста Чакон (ред.). Языковые изменения и лингвистическое разнообразие: исследования в честь Лайла Кэмпбелла . Издательство Эдинбургского университета. стр. 105–129. дои : 10.1515/9781474488143-010 .
  • Уальде, Хосе Игнасио (2021). «О сравнительном методе, внутренней реконструкции и других аналитических инструментах реконструкции эволюции баскского языка: оценка». Ануарио дель семинарио де филологии Васка «Хулио де Уркихо» . 54 (1–2): 19–52. дои : 10.1387/asju.23021 . hdl : 10810/59003 .
  • Лакарра, Хосеба А. (2018). «Баскский язык и реконструкция изолированных языков». В Лайл Кэмпбелл (ред.). Языковые изоляты . Рутледж. стр. 59–99.
  • Мартинес-Арета, Микель (2013). "Введение". Мартинес-Арета, Микель (ред.). Баскский и протобаскский язык: внутренние и типологические подходы к лингвистической реконструкции . Микроглоттика Языковые исследования меньшинств, Том 5. Франкфурт-на-Майне: Питер Ланг.
  • Мишлина, Луис (1990). Баскская историческая фонетика . Полное собрание сочинений Луиса Микелены I (на испанском языке) (второе, электронное из печатного изд.). Доностия Сан-Себастьян: Совет провинции Гипускоа.
  • Траск, Ларри (1997). История Басков . Лондон: Рутледж. ISBN  0-415-13116-2 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4537b3431ed9ab8750dd89e5afb7f936__1721801220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/45/36/4537b3431ed9ab8750dd89e5afb7f936.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Proto-Basque language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)