Билликан
Билликан - это австралийский термин для легкого кулинарного горшка в виде металлического ведра [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Обычно используется для кипящей воды, приготовления чая/кофе или приготовления на костру [ 4 ] или нести воду. [ 3 ] Он обычно известен просто как Билли , или иногда как Billy Can ( Билли Тин или Билли Пот в Канаде).
Использование
[ редактировать ]
Термин Билли или Билликан особенно связан с использованием Австралии, но также используется в Новой Зеландии, а также в меньшей степени в Великобритании и Ирландии. [ 5 ]
В Австралии Билли стал символизировать дух исследований тутки и является широко распространенным символом жизни Буша , хотя теперь рассматривается в основном как символ эпохи, который давно прошел. [ 4 ]
Варить билли чаще всего означает сделать чай . Это выражение датируется австралийскими золотыми приливами и, вероятно, раньше. [ 6 ] «Билли чай» был названием популярной марки чая, давно продаваемой австралийскими бакалейными лавками и супермаркетами. [ 7 ] Билицы представлены во многих Генри Лоусона рассказах и стихах Банджо Патерсона . Самая известная из многих ссылок на Билли , безусловно, в первом стихе и хоре вальсинга Матильды : «Вальц, начиная с Матильдой и возглавляя воду», которая позже изменилась на чайной компании Билли », и он пел, когда смотрел. и ждал, пока его закинил его Билли ... ». [ 7 ]
Этимология
[ редактировать ]Хотя существует предположение, что слово может быть связано с аборигеном Билла (означающая воду; ср. Биллабонг ), [ 8 ] Широко признано, что термин «Билликан» получен из банки B -Oilli , название, данное пустым канистерам, используемым для сохранения супа, буйели и других продуктов. С добавлением ручки банки были повторно протянуты для кипящей воды. Letters to newspapers [ 9 ] В начале 20 -го века поддерживают эту точку зрения, и Дэвид Джордж Стед, цитируя своего отца, который эмигрировал в 1862 году в возрасте 16 лет, написал «термин« Билли Кан »обычно использовался в южной прибрежной Англии, чтобы описать« буйли »банку или олово. [ 10 ]
Сохранение продуктов в жестяных канистрах началось в 1812 году в фирме Донкина, Холла и Гамбл в Бермондси, Англия. [ 11 ] [ Круглая ссылка ]
Повторное использование пустых банок, вероятно, началось одновременно, но только в 1835 году есть запись о «пустой консервированной фирменной канистере, подающей двойную цель чайного кетола и чайного ласка». [ 12 ]
К 1840 -м годам суп и буйли олова или олово буйели все чаще использовались в качестве общего термина для любой пустой консервированной пищи. [ 13 ] [ Круглая ссылка ]
Самое раннее известное использование Билли для чайника заключается в отчете о Тасманской газете 1848 года о уголовном процессе. Обвиняемый, как сообщается, говорит: «Он положил хлеб на стол и« Билли »на огонь». [ 14 ] Reminiscences by Heberley[ 15 ] and Davenport[ 16 ] place billy or billies at earlier events but these accounts were written much later.[ 17 ] [ 18 ]
Другой ранний пример из 1849 года показывает, что использование термина, возможно, широко распространено в Австралии. Это происходит в идиллическом описании жизни пастуха в Южной Австралии: «Рядом с деревянным огнем,-это то, что называется Билли или чай-кетол». [ 19 ]
С 1851 года золотые лихорадки стимулируют британскую эмиграцию в Австралию, когда многие золотые копатели пишут письма домой, описывающие путешествие в Австралию и жизнь на Goldfields, и многие писатели, упоминающие их использование «Билли». Из них это известно:
- В 1853 году суп и банки с буйели были преобразованы в полезные предметы на эмигрантском корабле. [ 20 ]
- "Билли - (это то, что вы называете жестяной канией, которая очень часто используется дома для доючи ". [ 21 ]
By 1855 "tin billys" are no longer just repurposed bouilli tins but are being sold by a Melbourne importer[ 22 ] and by 1859 are being manufactured in Australia with "Billys, all sizes" being sold at the Kyneton Tin and Zinc Works.[ 23 ]
Whitely Kings
[ редактировать ]Названный в честь секретаря Союза скотоводства Нового Южного Уэльса , это был презрительный термин Свагмана для Билликанов, импровизированных из жестяной банки и длины проволоки, которые несут неопытные путешественники. John Whiteley King (1857–1905) enticed hundreds of unemployed city men to the shearing sheds as a strike-busting strategy. [ 24 ] [ 25 ]
Смотрите также
[ редактировать ]- Келли чайник
- Беспорядок набор
- Дикси, большой металлический горшок (чайник из 12 галлонов лагеря) для приготовления пищи, пивоварение чая и т. Д.; Используется в военных лагерях [ 26 ]
- Гексаминовая плита
- Приготовление пищи на открытом воздухе
- Tiffin Carrier
- Трангия
- Список кулинарных судов
- Чай в Австралии
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Black, SJS 2010 "Tried and Tested": community cookbooks in Australia, 1890–1980 . Тезис (доктор философии). Университет Аделаиды, Школа истории и политики
- ^ Далзелл, Том; Victor, Terry (27 November 2014). The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English . Routledge. ISBN 9781317625117 - через Google Books.
- ^ Jump up to: а беременный Farrell, Michael. "Death Watch: Reading the Common Object of the Billycan in 'Waltzing Matilda'". Journal of the Association for the Study of Australian Literature 10 (2010)
- ^ Jump up to: а беременный "National Museum of Australia - Billy" . Национальный музей Австралии .
- ^ Sceilig: Information Pack for Troops Archived July 21, 2011, at the Wayback Machine (p. 4) and The Patrol goes to Camp (pp. 9, 11)
- ^ Geelong Advertiser and Intelligencer (Vic. : 1851 - 1856) Tue 28 Sep 1852, page 2, EUREKA DIGGINGS
- ^ Jump up to: а беременный John Safran (2002-12-10). "Waltzing Matilda, courtesy of a tea-leaf near you" . Сидней Утренний Вестник . Получено 2013-09-29 .
- ^ Оксфордский английский словарь
- ^ Register (Adelaide, SA : 1901 - 1929), Friday 1 December 1916, page 9,ORIGIN OF 'BILLYCAN
- ^ Sydney Morning Herald (Новый Южный Уэльс: 1842 - 1954) пт 13 июня 1947 года, 2 года, происхождение "Билли"
- ^ «Джон Холл (инженер)» .
- ^ Narrative Of A Voyage Round The World, T.B. Wilson RN, 1835
- ^ "Soup and bouilli".
- ^ The Hobart Town Advertiser (Tas. : 1839 - 1861), Fri 21 Jul 1848, Page 2,SUPREME COURT, CRIMINAL SITTINGS.
- ^ "Kiwi Xmas poem or reading needed".
- ^ Sarah Davenport, Diary, 1841-1846 page 59 of 74
- ^ Evening Post, том LVIII, выпуск 81, 3 октября 1899 г., стр. 2, ранние дни в Маориленде
- ^ «Сара Давенпорт: работающая женщина у копчинга- золотая лихорадка» . 21 июня 2018 года.
- ^ Справочник рабочего человека в Южную Австралию, Джордж Блакистон Уилкинсон, 1849, стр. 79
- ^ Британская газета Архив, Данди, Перт и Рекламодатель из Купара - 9 августа 1853 г., стр. 3, выдержки из дневника эмигранта Данди в Австралию
- ^ Британская газетная архив, Newry Examiner and Louth Advertiser, 15 апреля 1854 г., стр. 4
- ^ Аргус (Мельбурн, Вик.: 1848 - 1957), понедельник 28 мая 1855 г.
- ^ Наблюдатель Kyneton (Vic.: 1856 - 1900) Чт 14 апреля 1859 г.
- ^ Австралийский национальный словарь . Издательство Оксфордского университета. 1988. ISBN 0195547365 .
- ^ Мойя Шарп (19 августа 2023 г.). «Друг Свагмана» . Получено 3 декабря 2023 года .
- ^ "Дикси" . FreeDictionary.com . 2018-10-04 . Получено 2023-01-29 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с биллисанами в Wikimedia Commons