Бетти Рут
Бетти Рут | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | 3 января 1912 г. |
Умер | 19 февраля 1985 г. Лондон |
Национальность | Британский |
Род занятий | Редактор и переводчик |
Бетти Рэдис (3 января 1912 - 19 февраля 1985) была литературным редактором и переводчиком. Она стала соредактором Penguin Classics и вице-президентом Классической ассоциации . Она подготовила множество английских переводов классических и средневековых латинских текстов, которые были опубликованы в середине двадцатого века.
Биография
[ редактировать ]Бетти Доусон родилась 13 января 1912 года в Хессле , Восточный Йоркшир , в семье Уильяма Доусона, адвоката, ученого и музыканта, активно участвовавшего в общественной жизни. Уильям умер во время пандемии гриппа 1918 года , оставив ее мать Бетти, сестру Нэнси и брата в стесненных обстоятельствах. [2] Обе девочки посещали школу для девочек Ньюленд в Халле.
Ей была предоставлена стипендия для обучения в колледже Святой Хильды в Оксфорде , где она читала классику с 1931 года.
В 1935 году она вышла замуж за Итало де Лиля Радиче, с которым познакомилась еще будучи студенткой. Вместе они переехали в Лондон, где Бетти преподавала классику, философию и английский язык у Вестминстерских репетиторов, а де Лиль начал карьеру на государственной службе. [3] У пары было пятеро детей: Томас, Кэтрин, Тереза, Уильям и Джон. Тереза умерла в младенчестве, а Кэтрин умерла от красной волчанки в 1968 году. С этого времени Радиче стал учителем классической литературы.
С 1959 стала ассистентом Е. В. Рье , одного из основателей серии переводов «Пингвин Классика» , начавшейся в 1946 с перевода Рье « Гомера » Одиссеи . Когда Рье вышел на пенсию в 1964 году, она и Роберт Болдик сменили его на посту соредакторов. Когда Болдик умер в 1972 году, а его преемник К.А. Джонс умер в 1974 году, Радиче стал единственным редактором серии. Она проработала 21 год редактором журнала Penguin Classics. [4]
Она умерла 19 февраля 1985 года от сердечного приступа.
Ее сын, Уильям Радис , академик Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета , изучает бенгальский язык и литературу. Через два года после ее смерти Festschrift издательство Penguin опубликовало в честь Радиче под редакцией Уильяма Радиса и Барбары Рейнольдс.
Стипендия
[ редактировать ]В сотрудничестве с Penguin Classics Бетти Рэдис работала одновременно редактором и переводчиком. Ее редактирование было названо «творческим и непредубежденным, всегда в поисках нового, свежего, удивительного и оригинального». [5] Что касается перевода стихов, то хотя ее наставник Е. В. Рье не верил в возможность воспроизведения поэзии на других языках и поэтому отдавал предпочтение прозаическим переводам, сама Радиче отдавала предпочтение стиховым переводам, и под ее редакцией это стало нормой. [5]
Ее сын Уильям отмечает, что перевод ей показался трудным, и в 1974 году он написал: «...в моем опыте ничто не предполагает такой тяжелой работы, кропотливой работы и раздражения из-за привязанности к чужому мыслительному процессу». [4]
Среди ее работ:
- Письма Младшего Плиния [6]
- Письма Абеляра и Элоизы [7]
- Рим и Италия: книги VI-X истории Рима от его основания [8] от Ливи
- Комедии [9] Теренс
- Кто есть кто в древнем мире [10]
- Формион и другие пьесы [11] Теренс
- Похвала глупости [12] от Эразма
Фестиваль
[ редактировать ]- Искусство переводчика: Очерки в честь Бетти Радис под редакцией Уильяма Радиса и Барбары Рейнольдс (Хармондсворт: Пингвин, 1987)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ежегодный некролог , 1988, стр. 88.
- ^ Винн, Маргарет (1987). Радиче, Уильям; Рейнольдс, Барбара (ред.). Искусство переводчика. Очерки памяти Бетти Радис . Хармондсворт, Великобритания: Пингвин. п. 31. ISBN 0-14-009226-9 .
- ^ Винн, Маргарет (1987). Радиче, Уильям; Рейнольдс, Барбара (ред.). Искусство переводчика. Очерки памяти Бетти Радис . Хармондсворт, Великобритания: Пингвин. п. 32. ISBN 0-14-009226-9 .
- ^ Jump up to: а б Радиче, Уильям; Рейнольдс, Барбара (1987). Искусство переводчика. Очерки в честь Бетти Радис . Хармондсворт, Великобритания: Пингвин. п. 29. ISBN 0-14-009226-9 .
- ^ Jump up to: а б Радиче, Уильям; Рейнольдс, Барбара (1987). Искусство переводчика. Очерки в честь Бетти Радис . Хармондсворт, Великобритания: Пингвин. п. 20. ISBN 0-14-009226-9 .
- ^ Гай Плиний Цецилий Секунд (1963). Письма Младшего Плиния . пер. Бетти Радис. Лондон: Книги Пингвинов . ISBN 0-14-044127-1 .
- ^ Абеляр и Элоиза (1974). Письма Абеляра и Элоизы . пер. Бетти Радис. Лондон: Книги Пингвинов . ISBN 0-14-044297-9 .
- ^ Ливи (1982). Рим и Италия: Книги VI-X истории Рима с момента его основания . пер. Бетти Радис. Книги о пингвинах. ISBN 978-0-14-044388-2 .
- ^ Теренс (1976). Комедии . пер. Бетти Радис. Лондон: Книги Пингвинов . ISBN 0-14-044324-Х .
- ^ Радиче, Бетти (1976). Кто есть кто в древнем мире . Лондон: Книги Пингвинов . ISBN 0-14-051055-9 .
- ^ Теренс (1967). Формион и другие пьесы . пер. Бетти Радис. Лондон: Книги Пингвинов . ISBN 978-1-199-92194-9 .
- ^ Эразм (1971). Похвала глупости . пер. Бетти Радис. Лондон: Книги Пингвинов . ISBN 978-0140446081 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- М. Винн, «Бетти Радис: мемуары» и «Библиография», в Радиче, Уильям ; Рейнольдс, Барбара , ред. (1987). Искусство переводчика: очерки в честь Бетти Радис . Лондон: Книги Пингвинов . ISBN 0-14-009226-9 . , с. 31-42 и с. 263-273.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Документы Бетти Радис, специальные коллекции библиотеки Бристольского университета
- История классики пингвинов
- в Национальной портретной галерее Портрет Бетти Радис