Jump to content

Сломанные копья

Сломанные копья
Первое издание
Автор Мигель Леон-Портилья
Оригинальное название Видение побежденных: отношения коренных народов во время завоевания
Язык испанский
Предмет Испанское завоевание империи ацтеков
Издатель ОДИН
Дата публикации
1959
Место публикации Мексика
Опубликовано на английском языке
1962

Сломанные копья: Ацтекский отчет о завоевании Мексики ( испанское название: Visión de los vencidos: Relaciones indígenas de la conquista ; букв. «Видение побежденных: отношения коренных народов во время завоевания») - книга мексиканского историка Мигеля Леона . -Портилья , перевод отрывков из науатль рассказов на языке об испанском завоевании Империи ацтеков . Впервые он был опубликован на испанском языке в 1959 году, а на английском — в 1962 году. Последнее издание на английском языке вышло в 2007 году ( ISBN   978-0807055007 ).

Английское название «The Broken Spears» происходит от фразы в одной из версий ( BnF MS 22) . до ) из Анналов Тлателолко , xaxama[n]toc omitl . По словам историка Джеймса Локхарта , это неправильный перевод, возникший в результате путаницы между словами на науатле mitl «стрела», «дротик» или «копье» и omitl «кость»; Таким образом, альтернативный перевод - «сломанные кости». [ 1 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Монография « Сломанные копья» состоит из трех отдельных разделов: первый — это общее введение, которое Леон-Портилья использует для обоснования содержания книги. Он описывает культурную жизнь ацтеков среди народов науа , важность переводчиков, говоривших на науатль, и борьбу за свидетельства, написанные очевидцами задолго до испанского завоевания Мексики. Леон-Портилья предваряет источники, которые он выбрал для книги, не только предысторией событий, но и описаниями и справочной информацией о самих источниках. В то время как второй и третий разделы следуют в хронологическом порядке, первый раздел изображает ацтеков и их первоначальную реакцию на предзнаменования , приписываемые местным ацтекским мистикам после завоевания, ознаменовавшего приход испанцев.

В следующих разделах раскрывается роль продолжающейся войны, а также влияние болезней и войны на ацтеков. Краткий исторический контекст Леона-Портильи и переводы отрывков на науатль, сделанные Анхелем Марией Гарибаем, ведут ко второму разделу монографии: кампании ацтеков против испанцев и их поражению по широкому кругу причин, как военных завоеваний, так и болезней, т.е. изображено с точки зрения туземцев. Ярким примером повествования « Сломанных копий » является исключение местных сил, союзных испанским конкистадорам в Мексике, а также влияние и важность переводчиков, таких как Ла Малинче .

Следуя этим рассказам, монография и ее переводная работа завершаются в «Последствиях», где Леон-Портилья подчеркивает «сложные отношения, которые всегда существовали между потомками ацтеков и их «другими» - колониальными испанцами и современными мексиканцами». [ 2 ] Эти отношения отмечены письмами, написанными испанской короне, в частности Филиппу II Испанскому , непосредственно от местных жителей. Сообщения варьируются от просьб к королю Филиппу II об аудиенции до опасений, проявившихся в последующие века по поводу конфликта идентичности науа с колониальной Испанией. [ 3 ]

В расширенном предисловии к недавнему английскому изданию автору приписывают то, что «Мигель Леон-Портилья был в авангарде борьбы за то, чтобы голоса прошлых и нынешних коренных народов Мексики были слышны остальным жителям Мексики. И ни одна книга не внесла большего вклада в эти усилия, чем эта. С того момента, как «Сломанные копья» были впервые опубликованы в 1959 году… только на испанском языке вышло сотни тысяч экземпляров, и многие десятки тысяч были напечатаны. на французском, итальянском, немецком, иврите, польском, шведском, венгерском, сербско-хорватском, португальском, японском и каталонском языках. Настоящее английское издание, впервые вышедшее в 1962 году, выдержало множество тиражей тиражом в десятки тысяч экземпляров. продается с 1974 года». [ 4 ]

Работа Леона-Портильи, достаточно популярная, чтобы ее можно было перевести на несколько разных языков, с академической точки зрения считается добротной и хорошо написанной, особенно в контексте оригинального испанского издания. Перевод Анхеля Марии Гарибая описывается как «тонкий», «уникальный и мощный: в идеале его следует читать на испанском, а не на английском». Краткое описание Империи ацтеков, сделанное Мигелем Леон-Портильей, описывается как «мастерское», а составление, выполненное переводчиком и историком, получило признание за совместную работу. [ 5 ]

Оппоненты книги утверждают, что она «предназначена для неспециалистов» и «сама по себе не дает материала для ответов». [ 6 ] Другие историки ставят работе невыгодные оценки, устраняя акценты и структуру ссылок в конце каждой главы. [ 7 ] Тем не менее, несмотря на негативные замечания коллег-историков, «Сломанные копья» считаются «хорошо организованными». [ 8 ] и является «полезным введением и отправной точкой для студента, заинтересованного в дальнейших исследованиях» по предмету.

Переводы

[ редактировать ]

Из-за популярности и влияния «Сломанных копий» несколько переводов были сделаны и выпущены намного позже оригинальной публикации:

Год Язык Заголовок Переводчик Местоположение/Издатель (1-го издания)
1959 испанский Видение побежденных: отношения коренных народов во время завоевания
(Видение побежденных: рассказы коренных народов о завоевании)
(оригинал) Мексика: Национальный автономный университет Мексики (УНАМ).
1962 Английский Сломанные копья: рассказ ацтеков о завоевании Мексики Лизандер Кемп Лондон: Констебль
Бостон: Beacon Press
1962 немецкий Возвращение богов: записи ацтеков о падении их империи
(Возвращение богов: рассказы ацтеков о падении их империи)
Ренате Хойер Кёльн: Миддельхауве
1965 Французский Сумерки ацтеков: истории завоевания коренных народов
(Сумерки ацтеков: рассказы коренных народов о завоевании)
Мадлен Фольк Турне, Бельгия: Кастерман
1967 Польский Сумерки ацтеков: Хроники побежденных: рассказы коренных американцев о завоеваниях Мария Стен , Ежи Фицовски Варшава: Панст. Издательский институт
1987 каталанский Видение побежденных: отношения коренных народов во время завоевания
(Видение побежденных: рассказы коренных народов о завоевании)
Хосеп М. Муриа Барселона: Молния
2009 Отоми (Хсяхсу) Ра нтанди то'о би б'еди йа ньондахма йа мудимехай диг'а ра ц'окат'от амфени
(Видение побежденных: рассказы коренных народов о завоевании)
Раймундо Исидро Алавес Идальго, Мексика: UNAM , Координация гуманитарных наук

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Локхарт, Джеймс (2004) [1993]. Мы, люди здесь: отчеты на науатле о завоевании Мексики . Юджин, Орегон: Wipf and Stock. п. 313. ИСБН  1-59244-681-7 .
  2. ^ Леон-Портилья, Мигель (1959). Сломанные копья (расширенное и обновленное изд.). Мексика: УНАМ. стр. Kindle Edition. ISBN  978-0807055007 .
  3. ^ Леон-Портилья, Мигель (1959). Сломанные копья (расширенное и обновленное изд.). Мексика: УНАМ. стр. Kindle Edition. ISBN  978-0807055007 .
  4. ^ Леон-Портилья, Мигель (1959). Сломанные копья (расширенное и обновленное изд.). Мексика: УНАМ. стр. 5 . ISBN  978-0807055007 .
  5. ^ Андерсон, Артур Дж. О. (1962). «Обзор «Сломанных копий: рассказ ацтеков о завоевании Мексики». Америки . 19 (2). Уайли: 201–2. дои : 10.2307/978894 .
  6. ^ Комптон, Карл Б. (1963). «Обзор сломанных копий: рассказ ацтеков о завоевании Мексики». Латиноамериканское историческое обозрение . 43 (2). Издательство Университета Дьюка : 281–82. дои : 10.2307/2510504 .
  7. ^ Куинн, Д.Б. (1965). «Обзор сломанных копий. Ацтекский рассказ о завоевании Мексики». Английский исторический обзор . 80 (315). Издательство Оксфордского университета : 391–92.
  8. ^ Каугилл, Джордж Л. (1963). «Обзор сломанных копий: рассказ ацтеков о завоевании Мексики». Журнал американского фольклора . 76 (302). Издательство Университета Иллинойса : 349–50. дои : 10.2307/537939 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 73b9ec594c2fbc5c6362751b82965fe1__1705634160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/73/e1/73b9ec594c2fbc5c6362751b82965fe1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Broken Spears - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)