Улисс (балет)
Жанр | Современный танец |
---|---|
изобретатель | Жан-Клод Галлотта |
Год | Написано в 1976–1981 гг. Впервые представлено 13 марта 1981 года в Доме культуры Гренобля. |
«Улисс» — современное танцевальное произведение французского хореографа Жан-Клода Галлотты , созданное в 1981 году для восьми танцоров. Оно считается одним из самых важных произведений Галлотты и краеугольным камнем нового французского танцевального движения начала 1980-х годов. [1] [2] [3] [4] Верный своему желанию вернуться к своим произведениям, Жан-Клод Галлотта неоднократно переделывал хореографию «Улисса», предложив на сегодняшний день четыре разные версии с точки зрения исполнителей, сценографии и музыки: «Улисс» (1981), «Улисс, воссоздание» (1993). , Les Variations d'Ulysse (1995) и Cher Ulysse (2007). «Вариации д'Улисса» , поставленные по заказу Парижской оперы , вошли в репертуар балета Парижской оперы в 1995 году под руководством Бриджит Лефевр .
История
[ редактировать ]
Балет «Улисс» основан на центральном персонаже Гомера » « Одиссеи , а также на Блум из Джойса » «Улисса . [5] Первоначальное написание пьесы относится к 1980 году, после того как Галлотта вернулся из США, где работал с Мерсом Каннингемом , и завоевал призы на Международном хореографическом конкурсе в Баньоле (в 1976 и 1980 годах). В 1979 году он основал Groupe Émile-Dubois и переехал в Гренобля Дом культуры , где приступил к работе над своим балетом. [3] Однако для Жан-Клода Галлотты этот балет уже был в некотором роде переработкой хореографического материала из его предыдущих творений в духе того, что Каннингем назвал «событиями». [6] то есть последовательность избранных, отработанных произведений, собранных по этому случаю.

Создание этих различных маленьких пьес зародилось в период 1976-1977 годов, когда Галлотта учился у Каннингема и обнаружил хондромаляцию , которая мешала ему и блокировала его амбиции в отношении карьеры танцора. [7] [8] Относительно подавленный таким положением дел, он решил изобрести другие движения, работая дома. Это исследование привело к созданию эскиза под названием Sept Airs de Kitchens , состоящего из движений на месте и периодической икоты, который позже стал хореографической основой «Улисса» . [7] В произведении эти небольшие хореографические единицы соединились посредством ансамблевых движений, техника которых была заимствована у нью-йоркского хореографа. [9] Жан-Клод Галлотта считал, что его основополагающий балет колеблется между двумя тенденциями: абстрактной и театральной. [10] Галлотта придумал название своего балета в конце написания, отсылая к поискам Одиссея познания мира: «Как герой Гомера, я видел в нем свое изгнание и невозможность достичь собственных хореографических берегов». . [11] С самого начала он предполагал, что его балет может быть исполнен в различных конфигурациях танцоров (дети, инвалиды, актеры и т. д.). [10] что также оправдывает различные версии, которые он будет создавать в последующие годы.
С момента своего создания это произведение было признано важнейшим для французского современного танца. [2] [3] [12] [13] [14] Галлотта, как по содержанию, с его непрерывными бегами и масштабными боковыми движениями слева направо и справа налево, ведомыми серией маленьких, ловких шагов, так и по форме, с эффектом безукоризненных белых костюмов. и декорации, а также пьянящая музыка Анри Торга, [13] [5] ознаменовал возрождение группового танца благодаря его хореографическому сочинению, на которое сильное влияние оказали непрерывные движения Триши Браун. [15] и работа Люсинды Чайлдс , ученицы Каннингема. [16] Таким образом, «Улисс» ознаменовал не только кульминацию обучения хореографа, но и раскрепощение и созревание основ его собственного стиля. [15] [17] основанный на использовании абстрактных положений, часто приближающихся к творческому жесту изобразительного искусства , [18] что составило начальную подготовку хореографа.
«Улисс» должен был стать ключевым произведением для хореографа, к которому он чаще всего возвращался среди своих творений, особенно для передачи новым членам своей труппы. [2] и вхождение в институциональный репертуар. По этому поводу он также заявил:
Хореография подобна книге, как письмо, и интересно наблюдать, как она сохраняется с течением времени, как трансформируется, как деформируется, как ее перенимают другие языки, например, язык оперы. [19] .
В течение следующих двадцати пяти лет были созданы четыре эталонные версии, различающиеся по настроению, музыке, танцорам (от 8 до 14 исполнителей и одна версия на 40 танцоров) и труппам, но сохраняющие верность исходной хореографической основе. Версия 1995 года под названием «Вариации д'Улисса » была заказана балетом Парижской оперы и его директором Бриджит Лефевр, чтобы открыть балетный сезон и ознаменовать его вступление в репертуар учреждения. [4] [14] Версия Cher Ulysse 2007 года отличалась двумя особенностями: она была исполнена в оригинальном электронном стиле группой Strigall, отказавшись от знаменитой композиции Торга и Уппена , и ее исполняли танцоры разных возрастов. [20] в соответствии с принципом « Трех поколений» . В своей первой версии пьеса также была адаптирована для детей (от 8 до 13 лет) из группы «Граната» под руководством Жозетт Баиз . [21] хореограф и педагог из Экс-ан-Прованса , работавший с детьми из северных пригородов Марселя. [22] Эта версия, «живая и свежая», [23] пересмотрел основы творения 1981 года.
Интересно, что, несмотря на то, что в течение последних двадцати пяти лет Жан-Клод Галлотта постоянно менял произведение, он утверждает, что «Улисс» — не его любимое произведение, а просто то, о чем «люди все время говорят». [17] Этому способствовал успех всех четырех версий. Он также заявляет, что « Улисс - это не пьеса, которая его представляет. Это та пьеса, которую претендует на признание история танца. Это его хореографическая визитная карточка». [6] и говорит, что ему ближе «Greandeur Nature» , гораздо более конфиденциальное и театральное произведение. [6]
Критический прием
[ редактировать ]

«Улисс» был очень положительно воспринят критиками и публикой во Франции во время его премьеры — тогда это считалось «событием» в мире французского современного танца. [1] - и его различные версии, [14] [24] [25] [26] [16] [27] но и за рубежом, где версия 1993 года сделала его автора более известным. [5] [28] В своем «Словаре танца» (1999) Филипп Ле Моал описал это произведение как «хореографию реки, энергичную и безмятежную». [1] Считается основополагающим элементом нового французского танца и до сих пор считается «символом хореографического творчества 1980-х годов». [1] - танцевальные критики восприняли его как одно из произведений Галлотты, которое «юмористически играло с мифами, создавая загадочный мир, населенный племенами с особыми обрядами». [8]
Однако некоторая негативная критика была высказана журналистами последней версии в 2007 году, которые поставили под сомнение необходимость четвертой версии, «белизна которой потускнела», и отметили старение и менее подвижный характер некоторых танцоров, признав при этом, что « шоу было вполне приемлемым». [13]
Различные версии и их технические характеристики.
[ редактировать ]Первая версия: Улисс (1981).
[ редактировать ]- Хореография: Жан-Клод Галлотта.
- Танцоры: Матильда Альтараз , Анни Делишер, Кэти Камбе, Анн-Мари Муэнн-Локко, Жозетт Баиз , Жан-Клод Галлотта , Паскаль Грават, Роберт Сейфрид.
- Музыка: Анри Торг и Жиль Жалюстр.
- Сценография и костюмы: Жан-Ив Лангле.
- Освещение: Жан-Мари Пайерн.
- Премьера: 13 марта 1981 года в Доме культуры, Гренобль. [1]
- Время работы: ок. 90 минут
Эта версия была перемонтирована в 1983 году для Театра де ла Виль в Париже в более урезанной версии, без декораций, замененной белой дымчатой тюлевой занавеской и поразительным присутствием индейки, оставленной свободно бродить по задней части зала. этап. [10] Шоу было снято Клодом Мурьерасом . [1] Благодаря успеху во Франции и «французскому духу», который передает это произведение, «Улисс» был запрограммирован организаторами празднования Олимпийских игр 1984 года в Лос-Анджелесе на Фестивале олимпийского искусства. [29] затем на Американском танцевальном фестивале . [30]
В октябре 2007 года Жозетт Баиз перемонтировала эту версию для детей от 8 до 13 лет. [31] Хореограф-педагог была танцовщицей в постановке 1981 года и после сотрудничества с Галлоттой в «Три поколениях » решила с его согласия адаптировать оригинальную хореографию к техническим возможностям маленьких детей, оставаясь максимально близкой к духу. оригинального произведения, что делает его возрождением, а не воссозданием. [9] С этой целью она расшифровала и расшифровала различные компоненты «Улисса» из исторических видеозаписей и своих собственных воспоминаний как танцовщицы, исключив при этом эротические аспекты, контакт между танцорами, движения и некоторые части, которые считались слишком технически сложными для маленьких детей. [9] Адаптация Жозетт Баиз, с другой стороны, стремилась заново открыть «эмоции» оригинального произведения, играя на детской интерпретации. Премьера состоялась в Доме культуры Гренобля , затем до 2010 года гастролировал по Франции.
Вторая версия: Улисс, воссоздание (1993).
[ редактировать ]- Хореография: Жан-Клод Галлотта.
- Танцоры: Матильда Альтараз , Анна Ариатта, Джулия Баркер, Каролин Буро, Приска Харш, Женевьева Рейно, Даррел Дэвис, Массимо Джорджи, Наташа Мас, Самюэль Матье, Уильям Патино, Тьерри Верже.
- Музыка: «Улисс» Анри Торга и Сержа Уппена.
- Декорации и костюмы: Жан-Ив Лангле, ассистент Марион Мерсье.
- Освещение: Мануэль Бернар, ассистент Жак Альбер.
- Премьера второй версии: 1993 год, Фестиваль Шатоваллон.
- Производство: Группа Эмиля Дюбуа, Национальный хореографический центр Гренобля, Дом культуры Гренобля , Театр де ла Виль и Шатоваллон (национальная сцена).
- Время работы: ок. 65 минут
- Спектакли: более 50
Эта версия стала первым реальным воссозданием произведения его автора. [1] Он был адаптирован для одиннадцати танцоров вместо первоначальных восьми и исполнялся без Галлотты. Дизайн декораций остался таким же лаконичным: простой белый фон, освещенный сложным набором вариаций белого света, и движущийся потолок. Эта версия явно отдает дань уважения нью-йоркскому хореографу Ивонн Райнер, имя которой упоминается в середине произведения танцовщицей с мегафоном. Впервые исполнено в 1993 году, оно также было снято. [32]
Третья версия: Вариации Улисса (1995).
[ редактировать ]- Хореография: Жан-Клод Галлотта.
- Танцоры: звездные танцоры Патрик Дюпон и Мари-Клод Пьетрагалла или Жан-Гийом Барт и Кэрол Арбо , ведущие танцоры и балет Парижской оперы (режиссер Бриджит Лефевр )
- Музыка: Жан-Пьер Друэ.
- Сценография и костюмы: Жан-Ив Лангле.
- Свет: Доминик Брюгьер
- Премьера: 1995 год, Опера Бастилии , Париж.
- Спектакли: 6 [6]
В этой версии Бриджит Лефевр поставила хореографу два условия, чтобы привнести это современное произведение [33] в репертуар. Первый предполагал увеличение количества танцоров с восьми до сорока, чтобы соответствовать рабочим процедурам Парижской оперы . Второе касалось музыки, первоначальный состав которой не соответствовал вкусу заведения и поэтому ее пришлось переписать. Хотя Галлотта планировал спросить Питера Гэбриэла [33] Чтобы написать оригинальную композицию для этой версии, Бриджит Лефевр попросила его встретиться с композитором Жаном-Пьером Друэ , который быстро заложил основы хореографических ограничений балета с точки зрения ритма и движения. [1] Таким образом, «Улисс» стал первым в мире известным хореографическим произведением, сосуществующим с двумя разными партитурами. [29] С самого начала Галлотта переписал произведение, имея в виду Патрика Дюпона , Мари-Клод Пьетрагаллу и Кэрол Арбо . [29] Он также перерезал пьесу на двадцать четыре отдельные картины — столько же, сколько песен в « Одиссее» .
Жан-Клод Галлотта работал со своей партнершей и танцовщицей Матильдой Альтараз над переписыванием «Улисса», адаптируя пьесу к новым аранжировкам сцены и балетного ансамбля. Стажировка в Корпусе балета Парижской оперы длилась всего четыре недели, что является нормальной продолжительностью для учреждения, но необычной для Галлотты. Галлотта взял на себя ответственность за обучение этому новому типу исполнителей основам и духу своего творчества, а Матильда Альтараз отвечала за репетиции. [33] Из-за ограничений расписания в Опере Бастилии эта версия была показана только 6 раз.
В 1996 году «Вариации д'Улисса» получили премию «Виктуар музыкальной музыки» в категории хореографической постановки. [34]
Четвертая версия: Дорогой Улисс (2007)
[ редактировать ]- Хореография: Жан-Клод Галлотта.
- Танцоры: Франсуаза Баль-Гетц, Даррел Дэвис, Химена Фигероа, Мари Фонте, Ибрагим Гетисси, Матье Эйро, Бенжамен Уаль, Янник Югрон, Сесиль Ренар, Тьерри Верже, Лориан Вагнер, Беатрис Варран и Жан-Клод Галлотта.
- Драматургия: Клод-Анри Буффар
- Музыка: Ull от Strigall
- Художник-постановщик: Жанна Дар (пространство) и Мари-Кристин Сома (освещение)
- Художник по костюмам: Мэрион Мерсье и Энн Джонатан.
- Производство: Национальный хореографический центр Гренобля , Дом культуры Гренобля , Национальный театр Шайо.
- Премьера: 12 октября 2007 года в Национальном театре Шайо , Париж , Франция.
- Время работы: ок. 70 минут
- Спектакли: ок. 50
Эта версия сильно отличалась от своих предшественников своим сценическим подходом. Новую музыку написал Стригалл - музыкальный ансамбль, который работал с Галлоттой в Доме культуры Гренобля с начала 2000-х годов, - добавив к той же хореографии третью альтернативную партитуру. Эта последняя композиция, основанная на электронной музыке , была гораздо более жестокой и механической, создавая с пространством, зенитно освещенным шестидесятилетней неоновой потолочной лампой, проецирующей резкий свет прямо над танцорами, очень особую атмосферу, намеренно более жесткую и менее туманную, чем предыдущие версии. [35] Минималистичный декор состоял из трех белых брезентов, опущенных на высоту одного метра и окружающих сцену с трех сторон, как паруса. Хореография, близкая к оригиналу, была исполнена танцорами разного возраста, от 30 до 65 лет. В этом Жан-Клод Галлотта вернулся к своей работе над «Три поколениями» , основанной на сопоставлении интерпретации каждого танцора и отдельных движений в соответствии с возраст их тел. [27] В то время как более ранние версии « Улисса» больше отсылали к тексту Гомера , влияние романа Джеймса Джойса сильнее ощущается в последней версии произведения, где сам Галлотта заявил на сцене, что Улисс «стал Блумом , странствующим евреем Джойса». а не герой Гомера. [13] Сам Галлотта выступал, подобно айдосу или начальнику манежа, играя белого клоуна с микрофоном или мегафоном в руке, расхаживая по сцене или сидя на маленьком табурете в глубине сцены.
Созданная в 2007 году эта версия была еще раз экранизирована. [36]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Entree Ulysse , Филипп Ле Моал, Словарь танца (на французском языке), éditions Larousse , 1 999 ISBN 2035113180 , с. 507.
- ^ Перейти обратно: а б с Жино, Изабель и Мишель, Марсель, Танец в 20 веке (на французском языке), Париж, éditions Larousse , 2008 г. ISBN 978-2035843234 , стр. -217-218.
- ^ Перейти обратно: а б с Буассо, Розита , Панорама современного танца. 90 хореографов (на французском языке), Éditions Textuel , Париж, 2006, с. 227.
- ^ Перейти обратно: а б Жан-Клод Галлотта (1998) , стр. 7-8.
- ^ Перейти обратно: а б с Существует ли стиль Галлотты? Маринелла Гваттерини в 1994 году на сайте Romaeuropa (на итальянском языке).
- ^ Перейти обратно: а б с д Жан-Клод Галлотта (1998) , стр. -39-40.
- ^ Перейти обратно: а б Жан-Клод Галлотта, группа Эмиля Дюбуа (1988) , с. 76.
- ^ Перейти обратно: а б Бремсер, Марта, Пятьдесят современных хореографов , издания Routledge , Абингдон , 1999, ISBN 0-415-10363-0 , стр. –115-118.
- ^ Перейти обратно: а б с Жозетт Баиз и дети «Улисса» на сайте интернет-журнала Danzine в 2008 году.
- ^ Перейти обратно: а б с Жан-Клод Галлотта (1998) , стр. -43-44.
- ^ Éclats d'Ulysse на сайте Compagnie Samuel Mathieu.
- ^ Тебо, Марион (22 октября 2007 г.). «Новое путешествие» . Ле Фигаро (на французском языке).
- ^ Перейти обратно: а б с д Верне, Мари-Кристин (16 октября 2007 г.). «Слишком долгое путешествие Улисса » . Освобождение (на французском языке).
- ^ Перейти обратно: а б с Фретар, Доминик (25 октября 1995 г.). «Счастливое странствие Галлотты по Парижской опере» . Ле Монд (на французском языке).
- ^ Перейти обратно: а б Фретар, Доминик (21 июля 1993 г.). «Улисс» Жан-Клода Галлотты, танец, выдержавший испытание временем, хореограф повторяет одно из своих самых знаменитых творений . Ле Монд (на французском языке).
- ^ Перейти обратно: а б «Несчастные, кому нравится Улисс…» L’Humanité (на французском языке). 16 октября 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б Фретар, Доминик (11 мая 1997 г.). «Танец счастья, полного нервов» . Ле Монд (на французском языке).
- ^ Жан-Клод Галлотта, группа Эмиля Дюбуа (1988) , с. 46.
- ↑ Интервью с Филиппом Лефе на канале Midnight Words , 2 декабря 2009 г.
- ^ Отрывок из книги Шер Улисс на сайте CCN de Grenoble.
- ^ Жан-Клод Галлотта, Groupe Grenade - направление Жозетт Баиз - Улисс на сайте Национального центра танца .
- ^ Нуазетт, Филипп (25 января 2008 г.). «Первые маленькие шаги» . Les Échos (на французском языке).
- ^ Буасо, Розита (29 мая 2008 г.). «Импульсивная свежесть детей «Улисса» в CND в Пантене» . Ле Монд (на французском языке).
- ^ Буасо, Розита (16 октября 2007 г.). «Галлотта перечитывает своего «Улисса» , оптимистичный балет, полный движения» . Ле Монд (на французском языке).
- ^ «Лютен де ла данс». Журнал Le Figaro (на французском языке). 20 октября 2007 г.
- ^ Нуазетт, Филипп (15 октября 2007 г.). «Улисс, возвращение». Эхо : 12.
- ^ Перейти обратно: а б Балет «Улисс в Дофине» вышел 22 октября 2008 г. (на французском языке).
- ^ Бернабини, Франческа (15 июля 1974 г.). «Галлотта встречает Улисса среди свиней» . Corriere della Sera (на итальянском языке).
- ^ Перейти обратно: а б с Жан-Клод Галлотта (1998) , стр. -13-14.
- ↑ Эмиль Дюбуа, Дебют французских групп в The New York Times от 23 января 1985 года.
- ↑ Посмотрите отрывок группы Grenade Жозетт Баиз на Youtube.
- ↑ Полное видео « Улисса» (1993) Жана -Клода Галлотты и Пьера Миссотена (продолжительность: 66 минут) на Lyon Maison de la danse . сайте numeridanse.tv
- ^ Перейти обратно: а б с Жан-Клод Галлотта (1998) , стр. -19-22.
- ^ Les Variations d'Ulysse на официальном сайте Victoires de la musique musice.
- ↑ «Дорогой Улисс» Фрагмент на Youtube.
- ↑ Полное видео « Шер Улисс» (2007) Жана-Клода Галлотты , режиссёра Жана-Марка Бирро (71 минута) на лионского numeridanse.tv Maison сайте de la danse .
Библиография
[ редактировать ]- Лупа, Лоуренс; Шефер, Жан-Луи; Клод-Анри Буффар, Клод-Анри Буффар (1988). Жан-Клод Галлотта, группа Эмиля Дюбуа (на французском языке). Париж: Editions Dis Voir. ISBN 2-906571-06-7 .
- Галлотта, Жан-Клод; Ламбурс, Ксавье (1998). Вариации Улисса . Издания Лансмана. ISBN 2-87282-216-Х .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Полное видео « Улисса» (1993) Жана-Клода Галлотты, режиссера Пьера Миссотена (66 минут) на сайте numeridanse.tv лионского de Maison la danse .
- Полное видео « Шер Улисс» (2007) Жана-Клода Галлотты , режиссёра Жана-Марка Бирро (71 минута) на сайте numeridanse.tv лионского de Maison la danse .
- Шер Улисс на сайте CCN de Grenoble