Вааяи Муди Песавум
Вааяи Муди Песавум / Самсарам Арогьятин Ханикарам | |
---|---|
Режиссер | Баладжи Мохан |
Написал | Баладжи Мохан Малаяламские диалоги: Бипин Чандран |
Продюсер: | С. Сашикант Варун Маниан |
В главных ролях | Дулкер Салман Nazriya Nazim |
Кинематография | Саундарараджан |
Под редакцией | Абхинав Сундер Наяк |
Музыка | Шон Ролдан |
Производство компании | YNOT Студии Сияние Медиа |
Дата выпуска |
|
Страна | Индия |
Языки | тамильский малаялам |
Vaayai Moodi Pesavum ( перевод: « Говори с закрытым ртом ») — индийская комедия 2014 года на тамильском языке сатирическая романтическая , снятая Баладжи Моханом . [ 1 ] Продюсированный Варуном Манианом и С. Сашикантом в своих продюсерских центрах, Radiance Media Group и YNOT Studios , в его первом тамильском фильме снимается Дулкер Салмаан , в котором Назрия Назим играет главную женскую роль, а Мадху играет заметную роль. Он был снят одновременно на тамильском и малаяламском языках , последний назывался « Самсаарам Аарогьятину Хааникарам» ( в переводе « Разговор вреден для здоровья ») со слегка измененным актерским составом второго плана.
Основные фотосъемки начались в ноябре 2013 года и завершились в декабре в Муннаре и Кодайканале . В техническую команду фильма входят новичок Шон Ролдан в качестве музыкального руководителя, Саундарараджан в качестве оператора и Абхинав Сандер Наяк в качестве монтажера соответственно. Обе версии были выпущены 25 апреля 2014 года и получили положительные отзывы критиков. [ 2 ]
Сюжет
[ редактировать ]Следующий сюжет посвящен только тамильской версии.
Действие истории происходит в Панималае, горном городе , в весенний сезон. Фильм начинается с того, что Р. Дж. Баладжи приезжает в Панималай, чтобы стать гостем радиошоу в прямом эфире. В середине выступления он начинает сильно кашлять и внезапно теряет голос. У него диагностирован новый тип вируса, называемый немым гриппом, который вызывает внезапную немоту, а иногда даже смерть.
Аравинд — торговый представитель, работающий в компании по производству клея. Его мечта – стать радиожокеем, и он даже ходит на интервью на FM-станции. Поскольку немой грипп распространяется по городу, правительство штата отправляет министра здравоохранения Сундаралингама в Панималай, чтобы тот позаботился о ситуации. Людей просят пройти медицинское обследование, чтобы проверить, заражены они вирусом или нет. Аравинд идет в больницу, знакомится с Анджаной, младшим врачом, и приходит на осмотр. Пока Анжана тестирует Аравинда, некоторые мальчики, ожидающие теста, дразнят Анджану, и в отчаянии Анжана тычет ватную палочку в нос Аравиндса, от чего он начинает задыхаться и чувствует рвоту, но Анджана утешает его, и они оба начинают говорить, и здесь мы узнаем больше об Анджане, которая считает, что разговоры - единственная причина всех проблем в мире, и если люди будут держать все при себе, то все будет очень хорошо. Анджана состоит в отношениях с Винодом, собственническим парнем, который всегда приказывает ей, что ей следует делать и что носить. Анджана живет со своим отцом и мачехой Видхьей. Поскольку Анджана потеряла мать в молодом возрасте, она не хочет принимать Видью как свою мать, хотя она милая и заботливая женщина и всегда держится от нее на расстоянии. Видхья — отмеченная наградами писательница, которая пытается привлечь внимание и поддержку мужа для написания своей третьей книги. Ее муж не находит времени поговорить с ней, так как слишком занят на работе.
Панималай появляется в новостях в другом выпуске, где «Ядерная звезда» Бхумеш, киносуперзвезда, приехавший на съемки одного из своих фильмов, противостоит Маттаи Рави, пьянице, который является президентом Ассоциации пьющих, по вопросу о Бхумеш в своих фильмах показывает пьяниц в плохом свете. Ассоциация пьющих и фанаты Бхумеша во главе с Ганешем образуют группы для борьбы по этому вопросу.
Аравинд и Анджана завязывают дружбу, и он настаивает на том, что если все будет сказано прямо от сердца, то между кем-либо не будет проблем. Он просит ее открыто поговорить с Винодом и разобраться во мнениях между ними. Она не соглашается с этим, и Аравинд бросает ей вызов: если он успешно прекратит вражду между Бхумешем и Рави просто посредством разговора, Анджана должна открыто поговорить с Винодом, чтобы решить их проблемы. Однако Аравинд до глубины души ненавидит Бхумеша, даже его фотография вызывает у Аравинда тошноту и отвращение. Они оба соглашаются принять вызов и отмечают крайний срок. Аравинд пытается разными способами остановить вражду между фанатами Бхумеша и Ассоциацией пьющих, но заканчивается еще более ожесточенной борьбой. Со временем Аравинд влюбляется в Анджану, не зная, что она помолвлена с Винодом.
Аравинд воспитывается в приюте, принадлежащем Адхикесавану, упрямому старику, который постоянно просит освободить приют, чтобы сдать его более богатым жильцам. Хотя Аравинд помогает детям в приюте, жертвуя часть своих денег, этого недостаточно, чтобы спасти приют. Аравинд пытается поговорить с Адхикесаваном и решить проблему, но тот слишком не решается поговорить с ним. Аравинд и его друг Сатиш похищают Адхикешавана и оставляют его в доме его сына, установив тесные отношения.
В итоговом отчете организации здравоохранения говорится, что тупой грипп распространяется только посредством речи, и в городе запрещается говорить. Все в городе пытаются приспособиться к жизни, не разговаривая. Аравинд проводит встречу с Ассоциацией пьющих и фанатами Бхумеша, и они примиряются. Лекарство от болезни изобретено, но если вирус уже заразил, но не лишил человека голоса, лекарство имеет 50%-ную вероятность побочного эффекта, заключающегося в том, что пациент может потерять способность говорить. Фильм заканчивается тем, что все выздоравливают, но Сундаралингам, который симулировал болезнь, получая лекарство на сцене для фотооперации, по-настоящему теряет голос.
Бросать
[ редактировать ]Актер (тамильский) | Актер (малаялам) | Роль (тамильский) | Роль (малаялам) |
---|---|---|---|
Дулкер Салмаан | Аравинд | ||
Nazriya Nazim | Анжана | ||
Двери | образование | Шридеви | |
Арджунан | Сатиш | ||
Дев Рамнатх | Винод | ||
Пандиараджан | Маниянпилла Раджу | Сундаралингам | Прабхакаран Танчаппужа |
Капуста Венкат | Динеш Прабхакар | Франция | Четтупара Саси |
Джон Виджей | «Ядерная звезда» Бхумеш | ||
Рамеш Тилак | Ганеша | Рамеш | |
Робо Шанкар | Чембан Винод Хосе | Маттай Рави | Сальсакуттан |
Абхишек Шанкар | Муж Видьи | Муж Шридеви | |
Вину Чакраварти | Убегать | Адхикесаван | |
Накшатра | Сарасвати | ||
Сатьяприя | Жена Тамбидурая | Жена Адхикесавана | |
Лео Сивадасс | сын Тамбидурая | сын Адхикешавана | |
Сурабхи Лакшми | Спорящая жена | ||
Рон Дэвид | Спорящий муж | ||
Нандан Унни | друг Ганеши | друг Рамеша | |
Камала Кришнасвами | Покровитель детского дома | ||
Марина Майкл Курисингал | Девушка, в которую влюбляется Сатиш. |
- Тамильская версия
- Мим Гопи, как политик
- Р. Дж. Баладжи в роли самого себя, первого человека, заразившегося немым гриппом.
- Венкатеш, как сторож
- Баладжи Мохан - репортер теленовостей News Prime
- Малаяламская версия
- Виджаян в роли Томаса Кужувеликаннеля
- Винит Сринивасан (голосовая роль)
Производство
[ редактировать ]В июне 2013 года Radiance Group во главе с Варуном Манианом заключила сделку на пять фильмов со Сашиканта С. студией YNOT Studios и приступила к производству фильмов с новой развлекательной компанией Radiance Media . [ 3 ] Варун заявил, что компания будет продюсировать свой первый с режиссером Баладжи Моханом двуязычный фильм и планирует выпустить Дулкера Салмана в главной мужской роли, тем самым дебютировав в художественном фильме на тамильском языке . [ 4 ] [ 5 ] Назрия Назим В качестве героини была подписана . О своей роли Назрия сказала: «Анжана, мой персонаж, - это тот, кого я еще не играла в своей карьере». [ 1 ] Анируд Равичандер , который, как сообщается, был музыкальным руководителем фильма, [ 5 ] позже отказался, [ 6 ] и независимый музыкант Рагавендра, известный под своим сценическим псевдонимом Шон Ролдан , заменил его на посту композитора, тем самым дебютировав. [ 7 ] Саундарараджан был записан в качестве оператора. [ 8 ] Абхинав Сундер Наяк был назначен редактором. [ 9 ]
Основные съемки начались в Муннаре 4 ноября 2013 года, когда к актерскому составу фильма присоединилась Мадху , вернувшаяся в киноиндустрию тамильского и малаялама. [ 7 ] [ 10 ] Каждый фильм сначала снимался на тамильском языке, а затем переделывался на малаялам. [ 11 ] Съемки завершились в декабре, спустя 52 рабочих дня. [ 12 ] Дулкер Салмаан озвучил себя для этого фильма на тамильском языке. [ 13 ]
Темы и влияния
[ редактировать ]Баладжи Мохан охарактеризовал Vaayai Moodi Pesavum как «своего рода социальную и политическую сатиру. Он представляет собой критику политического и социального устройства нашей страны». Он описал вымышленный грипп, который лишает людей возможности говорить, как «метафору отказа общества свободно общаться, что, я считаю, является коренной причиной всех проблем — личных, социальных и политических». [ 14 ]
Саундтрек
[ редактировать ]Вааяи Муди Песавум | ||||
---|---|---|---|---|
Альбом саундтреков | ||||
Выпущенный | 4 апреля 2014 г. | |||
Записано | 2014 | |||
Жанр | Саундтрек к художественному фильму | |||
Длина | 22 : 27 | |||
Язык | тамильский | |||
Этикетка | Думай о музыке | |||
Продюсер | Шон Ролдан | |||
Шона Ролдана Хронология | ||||
|
Саундтрек и музыку к фильму написал новичок Шон Ролдан . В альбом вошли восемь треков, тексты которых написали Баладжи Мохан , Мутамил и Мадхан Карки , тогда как тексты для малаяламской версии, получившей название Samsaaram Aarogyathinu Haanikaram , были написаны Ану Элизабет Хосе и Сантошем Вармой. В обоих саундтреках используются одни и те же певцы. Альбом тамильской версии вышел 4 апреля 2014 года. [ 15 ] на презентации аудио фильма, проходившей в кинотеатре Sathyam Cinemas в Ченнаи , где Мани Ратнам была главным гостем вместе с актерами и съемочной группой фильма. [ 16 ] [ 17 ] Саундтрек к малаяламской версии был выпущен 18 апреля 2014 года. [ 18 ]
Альбом саундтреков получил положительные отзывы критиков. Behindwoods поставил альбому 3 балла из 5, назвав его «очень оригинальным и компетентным дебютом Шона Ролдана». [ 19 ] Milliblog резюмирует это так: «Музыкальный дебют Шона Ролдана столь же эклектичен и интересен, как и разнообразные музыкальные вкусы этого человека!» [ 20 ] Только Колливуд дал альбому 3,25 звезды из 5, заявив: «Шон Ролдан задает правильный аккорд своим очень молодым, веселым и свежим альбомом. Мы уверены, что песни повысят ценность развлекательного сектора фильма». [ 21 ]
Нет. | Заголовок | Тексты песен | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | «Заткнись! Ваая Муду! Песадхе!» | Баладжи Мохан | Шон Ролдан , Баладжи Мохан | 2:21 |
2. | «Кадхал Ара Онну Визундхучу» | тамильский | Шон Ролдан и Шактисри Гопалан | 3:49 |
3. | «Мистер Починщик» (тема) | — | Инструментальный | 2:31 |
4. | "Подхум Ни Ини Варундхаде" | тамильский | Харичаран | 4:36 |
5. | «Удайгирен Удайгирен» | Пустой Карки | Аалап Раджу | 2:29 |
6. | "Бидхия Келаппа" (Джазовая тема) | — | Инструментальный | 1:55 |
7. | «Звук тишины» (тема) | — | Инструментальный | 1:59 |
8. | «Маатра Параваи» | Пустой Карки | Прадип Кумар , Кальяни Наир | 2:57 |
Общая длина: | 22:27 |
Самсаарам Аарогьятину Хааникарам | |
---|---|
Альбом саундтреков | |
Выпущенный | 18 апреля 2014 г. |
Записано | 2014 |
Жанр | Саундтрек к художественному фильму |
Длина | 22 : 27 |
Язык | малаялам |
Этикетка | Думай о музыке |
Продюсер | Шон Ролдан |
Нет. | Заголовок | Тексты песен | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | «Заткнись! Вайа Муду! Миндате!» | Я Элизабет Хосе | Шон Ролдан , Баладжи Мохан | 2:21 |
2. | "Таммил Ору" | Сантош Варма | Шон Ролдан и Шактисри Гопалан | 3:49 |
3. | "Мистер Починщик" (Тема) | — | Инструментальный | 2:31 |
4. | «Уллин Уллиле» | Сантош Варма | Харичаран | 4:36 |
5. | "Каана Каннирилай" | Я Элизабет Хосе | Аалап Раджу | 2:29 |
6. | "Педипедутунна" (Джазовая тема) | — | Инструментальный | 1:55 |
7. | «Звук тишины» (тема) | — | Инструментальный | 1:59 |
8. | "Сваатантриатин Таалангал" | Я Элизабет Хосе | Прадип Кумар , Кальяни Наир | 2:57 |
Общая длина: | 22:27 |
Выпускать
[ редактировать ]Заглавный постер фильма с логотипом был выпущен 23 января 2014 года. [ 22 ] за которым последовал первый образ, выпущенный 25 января 2014 года. [ 23 ] Официальный тизер фильма был выпущен 27 февраля 2014 года. [ 24 ] Театральный трейлер был запущен 4 апреля 2014 года во время аудиопрезентации фильма. [ 25 ]
Vaayai Moodi Pesavum вместе с его малаяламской версией Samsaaram Aarogyathinu Haanikaram были выпущены во всем мире 25 апреля 2014 года. [ 26 ] Ожидалось, что его выпуск будет совпадать с выпуском « Джигартханда» (2014), выпуск которого был перенесен на июль. [ 27 ] Удхаянидхи Сталина « Фильмы Красный гигант» приобрели права на прокат. [ 28 ] Фильм был одобрен Центральным советом по сертификации фильмов 21 апреля 2014 года. [ 29 ]
В рамках маркетинговой стратегии фильма партнер мультиплекса SPI Cinemas 23 апреля 2014 года продемонстрировал зрителям эксклюзивные игровые киоски, где 25 апреля люди примут участие в игре и выиграют эксклюзивные билеты на фильм. Киоски были представлены в сетях мультиплексов Escape Cinemas , Luxe и Sathyam Cinemas . [ 30 ]
Прием
[ редактировать ]Критический прием
[ редактировать ]- Тамильская версия
Сифи написала: « Vaayai Moodi Pesavum — освежающе свежо, причудливо и новаторски. Это один из лучших ромкомов, пропитанных сатирой за последнее время, и главная пара, которая потрясает», и добавляет: «Баладжи Мохан заново изобрел формулу ромкома. ". [ 31 ] Газета New Indian Express написала: «Фильм может уступать по зрелищности по сравнению с более ранним фильмом режиссера. Но Мохана следует ценить за его дурацкую, смелую и новаторскую попытку». [ 32 ] The Hindu написал: «Фильм полон шуток, сатиры и дерзких комментариев о жизни. Хотя в кинотеатре громко и часто смеются, через полчаса задаешься вопросом, в чем причина всей этой суеты. В фильме нет У меня не будет напряженной сюжетной линии, которая останется в памяти. Если бы это было сделано, это был бы действительно успешный эксперимент». [ 33 ] The Times of India поставила фильму 4/5 и написала: « Vayai Moodi Pesavum — действительно амбициозная попытка, по крайней мере, по стандартам индийского кино, и что действительно отрадно, так это то, что Баладжи Мохан преуспел в своей попытке». [ 34 ] Deccan Chronicle поставила фильму 3,5 балла из 5 и написала: «В фильме много подтекстов - слишком много, чтобы в них вникать. Однако, как и в случае с хорошим вином и некоторыми жанрами музыки, к нему нужно немного привыкнуть. Vaayai Moodi Pesavum определенно смелая попытка». [ 35 ] IANS также дал 3,5 балла из 5 и назвал его «почти блестящим фильмом, который противоречит сам себе в некоторых моментах по причинам, которые никогда не объясняются и оставляются на усмотрение зрителя». [ 36 ] Оценка 3,5 из 5 была присвоена Rediff , который написал: «Совершенно новая концепция в сочетании с уникальным стилем повествования режиссера и сценарием, наполненным сатирой и комедией, делает Vaayai Moodi Pesavum заставляющим задуматься и очень приятным фильмом». [ 37 ] Биндвудс дал 3,25 балла из 5 и написал: «Помимо дурацкой концепции, его, казалось бы, цитируемые анимационные персонажи, локации, цвет, стиль, музыка Шона Ролдана и кинематография Саундарраджана просто делают Vaayai Moodi Pesavum самым крутым фильмом этого лета». [ 38 ] С. Раджасекар из Cinemalead дал 3,25 балла из 5 и назвал фильм «Классный, приятный и приятный». [ 39 ] OneIndia поставила 3/5 и пришла к выводу, что фильм представляет собой «беззаботное семейное развлечение, хотя местами есть двусмысленные шутки». [ 40 ] Индиаглитц дал фильму 3/5 и пришел к выводу, что фильм «Приятный и заставляет чувствовать себя хорошо, так что выскажитесь!». [ 41 ] Бхарат Виджайкумар из Moviecrow дал оценку 3,25 из 5 и заключил: «VMP — это освежающе оригинальная попытка создать чистый юмор. Эта сумасшедшая попытка Баладжи Мохана определенно заслуживает поддержки фанатов, которые хотят, чтобы фильмы разных типов чаще появлялись на наших экранах». [ 42 ]
Напротив, Гаутаман Бхаскаран из Hindustan Times дал 2/5 и написал: «По большей части фильм идет без диалогов, хотя громкая, почти раздражающе навязчивая фоновая музыка лишает произведение того, что в противном случае могло бы быть прекрасным». И что совершенно глупо, так это то, что правительственный министр разбивает лагерь в городе – человек, который оказывается между умным личным помощником и надменным главным министром в роли продавца клея, кажется, подает некоторые надежды, но Назим. и блеск Мадху. А поскольку сам Мохан играет остроумного ведущего теленовостей, в фильме есть яркие моменты, но их недостаточно, чтобы получить больше звезд. Если бы только было больше утонченности в обработке и вырезании некоторых сцен, Вайай Муди Песавум мог бы добиться этого. был захватывающим». [ 43 ]
- Малаяламская версия
The Times of India дала оценку в полторы звезды из пяти и высказала мнение, что «В конце концов, то, что мы чувствуем к этому фильму и его режиссеру, — это те же эмоции, которые мы приберегаем для непослушного ребенка, который только что забрел в густой лес и просто заблудился». [ 44 ]
Театральная касса
[ редактировать ]До 11 мая фильм собрал 93 лакха в Ченнаи (110 000 долларов США) . [ 45 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Дулкер и Назрия объединяются для двуязычия» . Таймс оф Индия . 22 октября 2013 года. Архивировано из оригинала 26 октября 2013 года . Проверено 6 марта 2014 г.
- ^ « Сводка обзоров «Vaayai Moodi Pesavum» (VMP): «Почувствуй себя хорошо, артист, который стоит посмотреть» . Интернэшнл Бизнес Таймс . 14 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 25 апреля 2014 г. . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ «Мы будем инвестировать в фильмы с сильными сценариями» . Таймс оф Индия . 22 июня 2013 года. Архивировано из оригинала 10 ноября 2013 года . Проверено 6 марта 2014 г.
- ^ «Варун Маниан входит в Колливуд» . Сифи . 17 июля 2013 года. Архивировано из оригинала 17 июля 2013 года . Проверено 6 марта 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Назрия и Дулкер на двуязычном языке» . Сифи . 21 октября 2013 года. Архивировано из оригинала 23 октября 2013 года . Проверено 6 марта 2014 г.
- ^ «Анируд возвращает суммы подписания» . Сифи . 30 октября 2013 г. Архивировано из оригинала 6 ноября 2013 г. Проверено 6 марта 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Radiance Media запускает фильм Dulquer в Муннаре!» . Сифи . 4 ноября 2013 года. Архивировано из оригинала 9 ноября 2013 года . Проверено 6 марта 2014 г.
- ^ «Кинооператор Сударараджан, он же Саундар Раджан, о фильме С. Дж. Сурьи «Исаи» и Баладжи Мохана «Вай Муди Песа» . За лесом . 22 октября 2013 года. Архивировано из оригинала 3 февраля 2014 года . Проверено 6 марта 2014 г.
- ^ «Vaayai Moodi Pesavum Дулкера и Назрии вышел!» . За лесом . 23 января 2014 года. Архивировано из оригинала 26 февраля 2014 года . Проверено 6 марта 2014 г.
- ^ «Мадху готовится к ностальгическому путешествию» . Таймс оф Индия . 9 ноября 2013 г. Архивировано из оригинала 23 сентября 2022 г. . Проверено 6 марта 2014 г.
- ^ «Походы по местам» . 20 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 5 января 2023 г. Проверено 4 января 2024 г. - через www.thehindu.com.
- ^ «Съемки Vaya Moodi Pesavum завершены» . Таймс оф Индия . 29 декабря 2013 г. Архивировано из оригинала 6 ноября 2023 г. Проверено 6 ноября 2023 г.
- ^ Куриан, Шиба (26 марта 2014 г.). «Дулкер Салмаан дублирует на тамильском языке» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 18 декабря 2023 года . Проверено 27 июня 2020 г.
- ^ Наиг, Удхав (19 апреля 2014 г.). «Говорит это с сатирой» . Индус . ISSN 0971-751X . Архивировано из оригинала 3 июля 2014 года . Проверено 14 июня 2019 г.
- ^ «Дата запуска аудио Vaayai Moodi Pesavum уже известна» . СтудияФликс . 26 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 27 июня 2020 г. . Проверено 27 июня 2020 г.
- ^ «Директор Мани Ратнам представляет аудиофайл Vaayai Moodi Pesavum» . Деканская хроника . 16 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 23 сентября 2022 г. . Проверено 23 сентября 2022 г.
- ^ Кумар, С.Р. Ашок (19 апреля 2014 г.). «Audio Beat: Vaayai Moodi Pesavum – прикольные мелодии от новичка» . Индус . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 3 июня 2021 г.
- ^ «Самсаарам Аарогьятину Хааникарам (Оригинальный саундтрек к фильму)» . Спотифай . Архивировано из оригинала 7 июня 2021 года . Проверено 7 июня 2021 г.
- ^ «Обзор песен Vaayai Moodi Pesavum» . За лесом . Архивировано из оригинала 21 сентября 2019 года . Проверено 27 июня 2020 г.
- ^ Картик (14 марта 2014 г.). «Vaayai Moodi Pesavum (Музыкальный обзор), тамильский - Шон Ролдан» . Миллиблог . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 27 июня 2020 г.
- ^ Кришнасвами, Картик (14 марта 2014 г.). «Обзор песен Vaayai Moodi Pesavum» . Только Колливуд . Архивировано из оригинала 30 сентября 2022 года . Проверено 6 ноября 2023 г.
- ^ «Говорит Ваяи Муди Песавум» . Только Колливуд . 22 января 2014 г. Архивировано из оригинала 27 июня 2020 г. . Проверено 6 ноября 2023 г.
- ^ «Вааяи Муди Песавум, прежде всего, берегись» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 27 июня 2020 г.
- ^ «Тизер Vaayai Moodi Pesavum» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 27 июня 2020 г.
- ^ «Вышел трейлер Vaayai Moodi Pesavum» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 27 июня 2020 г.
- ^ «Релизный набор для Vaayai Moodi Pesavum» . Только Колливуд . 4 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 27 июня 2020 г. . Проверено 27 июня 2020 г.
- ^ «Джигартханда» Картика Суббараджа 25 апреля? . Сифи . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 3 июня 2021 г.
- ^ «Vaayai Moodi Pesavum (также известный как) Vaai Moodi Pesavum перешел во владение Red Giant Movies» . За лесом . 8 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 23 сентября 2022 г. Проверено 23 сентября 2022 г.
- ^ «Vaayai Moodi Pesavum очищается буквой «U» » . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 3 июня 2021 г.
- ^ «Впечатляющая рекламная стратегия команды Vaayai Moodi Pesavum» . Только Колливуд . 18 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 27 июня 2020 г. . Проверено 6 ноября 2023 г.
- ^ «Обзор фильма: Vaayai Moodi Pesavum» . Сифи . Архивировано из оригинала 26 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ↑ Освежающая и смелая попытка совместить звуковое кино с немым искусством. Архивировано 6 октября 2014 г. в Wayback Machine , The New Indian Express.
- ^ Субха Дж. Рао. «Вааяи Муди Песавум: Когда речь запрещена» . Индус . Архивировано из оригинала 11 января 2018 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ Сугант, М. (26 апреля 2014 г.). «Обзор фильма Вааяи Муди Песавум» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 29 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ «Обзор фильма «Vaayai Moodi Pesavum»: заткнись и слушай!» . Деканская хроника . Архивировано из оригинала 27 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ « 'Vaayai Moodi Pesavum' – иногда блестящий, иногда противоречивый» . ИАНС . Архивировано из оригинала 28 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ «Вайай Муди Песавум — настоящий артист» . Rediff.com . 25 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 24 сентября 2017 г. . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ «Обзор Vaayai Moodi Pesavum (он же) Vaaiyai Moodi Pesavum» . За лесом . Архивировано из оригинала 28 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ↑ Обзор Vaayai Moodi Pesavum. Архивировано 8 августа 2014 г. в Wayback Machine Cinemalead.
- ^ «Обзор Vaayai Moodi Pesavum» . Онеиндия . 25 апреля 2014 года. Архивировано из оригинала 26 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ Обзор Vaayai Moodi Pesavum. Архивировано 6 октября 2014 г. в Wayback Machine Indiaglitz 25 апреля 2014 г. Проверено 27 апреля 2014 г.
- ↑ Обзор Vaayai Moodi Pesavum. Архивировано 11 августа 2014 г. в Wayback Machine Moviecrow 25 апреля 2014 г. Проверено 27 апреля 2014 г.
- ↑ Обзор Vaayai Moodi Pesavum Hindustan Times, 26 апреля 2014 г. Проверено 27 апреля 2014 г.
- ^ «Самсарам Арогьятину Ханикарам» . Таймс оф Индия . 25 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 21 ноября 2021 г. Проверено 12 декабря 2021 г.
- ^ «Сборник кассовых сборов: «Валлаванукку Пуллум Ааюдхам», «Яамирукка Баямей» и другие тамильские фильмы» . Интернэшнл Бизнес Таймс . 12 мая 2014 г. Архивировано из оригинала 3 июля 2020 г. . Проверено 19 мая 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 2014 года
- Авангардные и экспериментальные фильмы 2010-х годов
- Фильмы 2010-х годов на языке малаялам
- Сатирические фильмы 2010-х годов
- Фильмы 2010-х на тамильском языке
- Индийские фильмы 2010-х годов
- Многоязычные фильмы 2014 года
- романтические комедии 2014 года
- Фильмы режиссера Баладжи Мохана
- Фильмы, написанные Шоном Ролданом
- Фильмы, снятые в Кодайканале
- Фильмы, снятые в Муннаре
- Индийские авангардные и экспериментальные фильмы
- Индийские многоязычные фильмы
- Индийские романтические комедии
- Индийские сатирические фильмы
- Индийские фильмы с живым действием и анимацией