Jump to content

Вааяи Муди Песавум

Вааяи Муди Песавум /
Самсарам Арогьятин Ханикарам
Афиша театрального релиза на тамильском языке
Режиссер Баладжи Мохан
Написал Баладжи Мохан
Малаяламские диалоги:
Бипин Чандран
Продюсер: С. Сашикант
Варун Маниан
В главных ролях Дулкер Салман
Nazriya Nazim
Кинематография Саундарараджан
Под редакцией Абхинав Сундер Наяк
Музыка Шон Ролдан
Производство
компании
YNOT Студии
Сияние Медиа
Дата выпуска
  • 25 апреля 2014 г. ( 25 апреля 2014 г. )
Страна Индия
Языки тамильский
малаялам

Vaayai Moodi Pesavum ( перевод: « Говори с закрытым ртом ») — индийская комедия 2014 года на тамильском языке сатирическая романтическая , снятая Баладжи Моханом . [ 1 ] Продюсированный Варуном Манианом и С. Сашикантом в своих продюсерских центрах, Radiance Media Group и YNOT Studios , в его первом тамильском фильме снимается Дулкер Салмаан , в котором Назрия Назим играет главную женскую роль, а Мадху играет заметную роль. Он был снят одновременно на тамильском и малаяламском языках , последний назывался « Самсаарам Аарогьятину Хааникарам» ( в переводе « Разговор вреден для здоровья ») со слегка измененным актерским составом второго плана.

Основные фотосъемки начались в ноябре 2013 года и завершились в декабре в Муннаре и Кодайканале . В техническую команду фильма входят новичок Шон Ролдан в качестве музыкального руководителя, Саундарараджан в качестве оператора и Абхинав Сандер Наяк в качестве монтажера соответственно. Обе версии были выпущены 25 апреля 2014 года и получили положительные отзывы критиков. [ 2 ]

Следующий сюжет посвящен только тамильской версии.

Действие истории происходит в Панималае, горном городе , в весенний сезон. Фильм начинается с того, что Р. Дж. Баладжи приезжает в Панималай, чтобы стать гостем радиошоу в прямом эфире. В середине выступления он начинает сильно кашлять и внезапно теряет голос. У него диагностирован новый тип вируса, называемый немым гриппом, который вызывает внезапную немоту, а иногда даже смерть.

Аравинд — торговый представитель, работающий в компании по производству клея. Его мечта – стать радиожокеем, и он даже ходит на интервью на FM-станции. Поскольку немой грипп распространяется по городу, правительство штата отправляет министра здравоохранения Сундаралингама в Панималай, чтобы тот позаботился о ситуации. Людей просят пройти медицинское обследование, чтобы проверить, заражены они вирусом или нет. Аравинд идет в больницу, знакомится с Анджаной, младшим врачом, и приходит на осмотр. Пока Анжана тестирует Аравинда, некоторые мальчики, ожидающие теста, дразнят Анджану, и в отчаянии Анжана тычет ватную палочку в нос Аравиндса, от чего он начинает задыхаться и чувствует рвоту, но Анджана утешает его, и они оба начинают говорить, и здесь мы узнаем больше об Анджане, которая считает, что разговоры - единственная причина всех проблем в мире, и если люди будут держать все при себе, то все будет очень хорошо. Анджана состоит в отношениях с Винодом, собственническим парнем, который всегда приказывает ей, что ей следует делать и что носить. Анджана живет со своим отцом и мачехой Видхьей. Поскольку Анджана потеряла мать в молодом возрасте, она не хочет принимать Видью как свою мать, хотя она милая и заботливая женщина и всегда держится от нее на расстоянии. Видхья — отмеченная наградами писательница, которая пытается привлечь внимание и поддержку мужа для написания своей третьей книги. Ее муж не находит времени поговорить с ней, так как слишком занят на работе.

Панималай появляется в новостях в другом выпуске, где «Ядерная звезда» Бхумеш, киносуперзвезда, приехавший на съемки одного из своих фильмов, противостоит Маттаи Рави, пьянице, который является президентом Ассоциации пьющих, по вопросу о Бхумеш в своих фильмах показывает пьяниц в плохом свете. Ассоциация пьющих и фанаты Бхумеша во главе с Ганешем образуют группы для борьбы по этому вопросу.

Аравинд и Анджана завязывают дружбу, и он настаивает на том, что если все будет сказано прямо от сердца, то между кем-либо не будет проблем. Он просит ее открыто поговорить с Винодом и разобраться во мнениях между ними. Она не соглашается с этим, и Аравинд бросает ей вызов: если он успешно прекратит вражду между Бхумешем и Рави просто посредством разговора, Анджана должна открыто поговорить с Винодом, чтобы решить их проблемы. Однако Аравинд до глубины души ненавидит Бхумеша, даже его фотография вызывает у Аравинда тошноту и отвращение. Они оба соглашаются принять вызов и отмечают крайний срок. Аравинд пытается разными способами остановить вражду между фанатами Бхумеша и Ассоциацией пьющих, но заканчивается еще более ожесточенной борьбой. Со временем Аравинд влюбляется в Анджану, не зная, что она помолвлена ​​с Винодом.

Аравинд воспитывается в приюте, принадлежащем Адхикесавану, упрямому старику, который постоянно просит освободить приют, чтобы сдать его более богатым жильцам. Хотя Аравинд помогает детям в приюте, жертвуя часть своих денег, этого недостаточно, чтобы спасти приют. Аравинд пытается поговорить с Адхикесаваном и решить проблему, но тот слишком не решается поговорить с ним. Аравинд и его друг Сатиш похищают Адхикешавана и оставляют его в доме его сына, установив тесные отношения.

В итоговом отчете организации здравоохранения говорится, что тупой грипп распространяется только посредством речи, и в городе запрещается говорить. Все в городе пытаются приспособиться к жизни, не разговаривая. Аравинд проводит встречу с Ассоциацией пьющих и фанатами Бхумеша, и они примиряются. Лекарство от болезни изобретено, но если вирус уже заразил, но не лишил человека голоса, лекарство имеет 50%-ную вероятность побочного эффекта, заключающегося в том, что пациент может потерять способность говорить. Фильм заканчивается тем, что все выздоравливают, но Сундаралингам, который симулировал болезнь, получая лекарство на сцене для фотооперации, по-настоящему теряет голос.

Актер (тамильский) Актер (малаялам) Роль (тамильский) Роль (малаялам)
Дулкер Салмаан Аравинд
Nazriya Nazim Анжана
Двери образование Шридеви
Арджунан Сатиш
Дев Рамнатх Винод
Пандиараджан Маниянпилла Раджу Сундаралингам Прабхакаран Танчаппужа
Капуста Венкат Динеш Прабхакар Франция Четтупара Саси
Джон Виджей «Ядерная звезда» Бхумеш
Рамеш Тилак Ганеша Рамеш
Робо Шанкар Чембан Винод Хосе Маттай Рави Сальсакуттан
Абхишек Шанкар Муж Видьи Муж Шридеви
Вину Чакраварти Убегать Адхикесаван
Накшатра Сарасвати
Сатьяприя Жена Тамбидурая Жена Адхикесавана
Лео Сивадасс сын Тамбидурая сын Адхикешавана
Сурабхи Лакшми Спорящая жена
Рон Дэвид Спорящий муж
Нандан Унни друг Ганеши друг Рамеша
Камала Кришнасвами Покровитель детского дома
Марина Майкл Курисингал Девушка, в которую влюбляется Сатиш.
Тамильская версия
Малаяламская версия

Производство

[ редактировать ]

В июне 2013 года Radiance Group во главе с Варуном Манианом заключила сделку на пять фильмов со Сашиканта С. студией YNOT Studios и приступила к производству фильмов с новой развлекательной компанией Radiance Media . [ 3 ] Варун заявил, что компания будет продюсировать свой первый с режиссером Баладжи Моханом двуязычный фильм и планирует выпустить Дулкера Салмана в главной мужской роли, тем самым дебютировав в художественном фильме на тамильском языке . [ 4 ] [ 5 ] Назрия Назим В качестве героини была подписана . О своей роли Назрия сказала: «Анжана, мой персонаж, - это тот, кого я еще не играла в своей карьере». [ 1 ] Анируд Равичандер , который, как сообщается, был музыкальным руководителем фильма, [ 5 ] позже отказался, [ 6 ] и независимый музыкант Рагавендра, известный под своим сценическим псевдонимом Шон Ролдан , заменил его на посту композитора, тем самым дебютировав. [ 7 ] Саундарараджан был записан в качестве оператора. [ 8 ] Абхинав Сундер Наяк был назначен редактором. [ 9 ]

Основные съемки начались в Муннаре 4 ноября 2013 года, когда к актерскому составу фильма присоединилась Мадху , вернувшаяся в киноиндустрию тамильского и малаялама. [ 7 ] [ 10 ] Каждый фильм сначала снимался на тамильском языке, а затем переделывался на малаялам. [ 11 ] Съемки завершились в декабре, спустя 52 рабочих дня. [ 12 ] Дулкер Салмаан озвучил себя для этого фильма на тамильском языке. [ 13 ]

Темы и влияния

[ редактировать ]

Баладжи Мохан охарактеризовал Vaayai Moodi Pesavum как «своего рода социальную и политическую сатиру. Он представляет собой критику политического и социального устройства нашей страны». Он описал вымышленный грипп, который лишает людей возможности говорить, как «метафору отказа общества свободно общаться, что, я считаю, является коренной причиной всех проблем — личных, социальных и политических». [ 14 ]

Саундтрек

[ редактировать ]
Вааяи Муди Песавум
Альбом саундтреков
Выпущенный 4 апреля 2014 г.
Записано 2014
Жанр Саундтрек к художественному фильму
Длина 22 : 27
Язык тамильский
Этикетка Думай о музыке
Продюсер Шон Ролдан
Шона Ролдана Хронология
Вааяи Муди Песавум
(2014)
Мундасупатти
(2014)

Саундтрек и музыку к фильму написал новичок Шон Ролдан . В альбом вошли восемь треков, тексты которых написали Баладжи Мохан , Мутамил и Мадхан Карки , тогда как тексты для малаяламской версии, получившей название Samsaaram Aarogyathinu Haanikaram , были написаны Ану Элизабет Хосе и Сантошем Вармой. В обоих саундтреках используются одни и те же певцы. Альбом тамильской версии вышел 4 апреля 2014 года. [ 15 ] на презентации аудио фильма, проходившей в кинотеатре Sathyam Cinemas в Ченнаи , где Мани Ратнам была главным гостем вместе с актерами и съемочной группой фильма. [ 16 ] [ 17 ] Саундтрек к малаяламской версии был выпущен 18 апреля 2014 года. [ 18 ]

Альбом саундтреков получил положительные отзывы критиков. Behindwoods поставил альбому 3 балла из 5, назвав его «очень оригинальным и компетентным дебютом Шона Ролдана». [ 19 ] Milliblog резюмирует это так: «Музыкальный дебют Шона Ролдана столь же эклектичен и интересен, как и разнообразные музыкальные вкусы этого человека!» [ 20 ] Только Колливуд дал альбому 3,25 звезды из 5, заявив: «Шон Ролдан задает правильный аккорд своим очень молодым, веселым и свежим альбомом. Мы уверены, что песни повысят ценность развлекательного сектора фильма». [ 21 ]

тамильский
Нет. Заголовок Тексты песен Певица(и) Длина
1. «Заткнись! Ваая Муду! Песадхе!» Баладжи Мохан Шон Ролдан , Баладжи Мохан 2:21
2. «Кадхал Ара Онну Визундхучу» тамильский Шон Ролдан и Шактисри Гопалан 3:49
3. «Мистер Починщик» (тема)  — Инструментальный 2:31
4. "Подхум Ни Ини Варундхаде" тамильский Харичаран 4:36
5. «Удайгирен Удайгирен» Пустой Карки Аалап Раджу 2:29
6. "Бидхия Келаппа" (Джазовая тема)  — Инструментальный 1:55
7. «Звук тишины» (тема)  — Инструментальный 1:59
8. «Маатра Параваи» Пустой Карки Прадип Кумар , Кальяни Наир 2:57
Общая длина: 22:27
Самсаарам Аарогьятину Хааникарам
Альбом саундтреков
Выпущенный 18 апреля 2014 г.
Записано 2014
Жанр Саундтрек к художественному фильму
Длина 22 : 27
Язык малаялам
Этикетка Думай о музыке
Продюсер Шон Ролдан
малаялам
Нет. Заголовок Тексты песен Певица(и) Длина
1. «Заткнись! Вайа Муду! Миндате!» Я Элизабет Хосе Шон Ролдан , Баладжи Мохан 2:21
2. "Таммил Ору" Сантош Варма Шон Ролдан и Шактисри Гопалан 3:49
3. "Мистер Починщик" (Тема)  — Инструментальный 2:31
4. «Уллин Уллиле» Сантош Варма Харичаран 4:36
5. "Каана Каннирилай" Я Элизабет Хосе Аалап Раджу 2:29
6. "Педипедутунна" (Джазовая тема)  — Инструментальный 1:55
7. «Звук тишины» (тема)  — Инструментальный 1:59
8. "Сваатантриатин Таалангал" Я Элизабет Хосе Прадип Кумар , Кальяни Наир 2:57
Общая длина: 22:27

Выпускать

[ редактировать ]

Заглавный постер фильма с логотипом был выпущен 23 января 2014 года. [ 22 ] за которым последовал первый образ, выпущенный 25 января 2014 года. [ 23 ] Официальный тизер фильма был выпущен 27 февраля 2014 года. [ 24 ] Театральный трейлер был запущен 4 апреля 2014 года во время аудиопрезентации фильма. [ 25 ]

Vaayai Moodi Pesavum вместе с его малаяламской версией Samsaaram Aarogyathinu Haanikaram были выпущены во всем мире 25 апреля 2014 года. [ 26 ] Ожидалось, что его выпуск будет совпадать с выпуском « Джигартханда» (2014), выпуск которого был перенесен на июль. [ 27 ] Удхаянидхи Сталина « Фильмы Красный гигант» приобрели права на прокат. [ 28 ] Фильм был одобрен Центральным советом по сертификации фильмов 21 апреля 2014 года. [ 29 ]

В рамках маркетинговой стратегии фильма партнер мультиплекса SPI Cinemas 23 апреля 2014 года продемонстрировал зрителям эксклюзивные игровые киоски, где 25 апреля люди примут участие в игре и выиграют эксклюзивные билеты на фильм. Киоски были представлены в сетях мультиплексов Escape Cinemas , Luxe и Sathyam Cinemas . [ 30 ]

Критический прием

[ редактировать ]
Тамильская версия

Сифи написала: « Vaayai Moodi Pesavum — освежающе свежо, причудливо и новаторски. Это один из лучших ромкомов, пропитанных сатирой за последнее время, и главная пара, которая потрясает», и добавляет: «Баладжи Мохан заново изобрел формулу ромкома. ". [ 31 ] Газета New Indian Express написала: «Фильм может уступать по зрелищности по сравнению с более ранним фильмом режиссера. Но Мохана следует ценить за его дурацкую, смелую и новаторскую попытку». [ 32 ] The Hindu написал: «Фильм полон шуток, сатиры и дерзких комментариев о жизни. Хотя в кинотеатре громко и часто смеются, через полчаса задаешься вопросом, в чем причина всей этой суеты. В фильме нет У меня не будет напряженной сюжетной линии, которая останется в памяти. Если бы это было сделано, это был бы действительно успешный эксперимент». [ 33 ] The Times of India поставила фильму 4/5 и написала: « Vayai Moodi Pesavum — действительно амбициозная попытка, по крайней мере, по стандартам индийского кино, и что действительно отрадно, так это то, что Баладжи Мохан преуспел в своей попытке». [ 34 ] Deccan Chronicle поставила фильму 3,5 балла из 5 и написала: «В фильме много подтекстов - слишком много, чтобы в них вникать. Однако, как и в случае с хорошим вином и некоторыми жанрами музыки, к нему нужно немного привыкнуть. Vaayai Moodi Pesavum определенно смелая попытка». [ 35 ] IANS также дал 3,5 балла из 5 и назвал его «почти блестящим фильмом, который противоречит сам себе в некоторых моментах по причинам, которые никогда не объясняются и оставляются на усмотрение зрителя». [ 36 ] Оценка 3,5 из 5 была присвоена Rediff , который написал: «Совершенно новая концепция в сочетании с уникальным стилем повествования режиссера и сценарием, наполненным сатирой и комедией, делает Vaayai Moodi Pesavum заставляющим задуматься и очень приятным фильмом». [ 37 ] Биндвудс дал 3,25 балла из 5 и написал: «Помимо дурацкой концепции, его, казалось бы, цитируемые анимационные персонажи, локации, цвет, стиль, музыка Шона Ролдана и кинематография Саундарраджана просто делают Vaayai Moodi Pesavum самым крутым фильмом этого лета». [ 38 ] С. Раджасекар из Cinemalead дал 3,25 балла из 5 и назвал фильм «Классный, приятный и приятный». [ 39 ] OneIndia поставила 3/5 и пришла к выводу, что фильм представляет собой «беззаботное семейное развлечение, хотя местами есть двусмысленные шутки». [ 40 ] Индиаглитц дал фильму 3/5 и пришел к выводу, что фильм «Приятный и заставляет чувствовать себя хорошо, так что выскажитесь!». [ 41 ] Бхарат Виджайкумар из Moviecrow дал оценку 3,25 из 5 и заключил: «VMP — это освежающе оригинальная попытка создать чистый юмор. Эта сумасшедшая попытка Баладжи Мохана определенно заслуживает поддержки фанатов, которые хотят, чтобы фильмы разных типов чаще появлялись на наших экранах». [ 42 ]

Напротив, Гаутаман Бхаскаран из Hindustan Times дал 2/5 и написал: «По большей части фильм идет без диалогов, хотя громкая, почти раздражающе навязчивая фоновая музыка лишает произведение того, что в противном случае могло бы быть прекрасным». И что совершенно глупо, так это то, что правительственный министр разбивает лагерь в городе – человек, который оказывается между умным личным помощником и надменным главным министром в роли продавца клея, кажется, подает некоторые надежды, но Назим. и блеск Мадху. А поскольку сам Мохан играет остроумного ведущего теленовостей, в фильме есть яркие моменты, но их недостаточно, чтобы получить больше звезд. Если бы только было больше утонченности в обработке и вырезании некоторых сцен, Вайай Муди Песавум мог бы добиться этого. был захватывающим». [ 43 ]

Малаяламская версия

The Times of India дала оценку в полторы звезды из пяти и высказала мнение, что «В конце концов, то, что мы чувствуем к этому фильму и его режиссеру, — это те же эмоции, которые мы приберегаем для непослушного ребенка, который только что забрел в густой лес и просто заблудился». [ 44 ]

Театральная касса

[ редактировать ]

До 11 мая фильм собрал 93 лакха в Ченнаи (110 000 долларов США) . [ 45 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б «Дулкер и Назрия объединяются для двуязычия» . Таймс оф Индия . 22 октября 2013 года. Архивировано из оригинала 26 октября 2013 года . Проверено 6 марта 2014 г.
  2. ^ « Сводка обзоров «Vaayai Moodi Pesavum» (VMP): «Почувствуй себя хорошо, артист, который стоит посмотреть» . Интернэшнл Бизнес Таймс . 14 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 25 апреля 2014 г. . Проверено 27 апреля 2014 г.
  3. ^ «Мы будем инвестировать в фильмы с сильными сценариями» . Таймс оф Индия . 22 июня 2013 года. Архивировано из оригинала 10 ноября 2013 года . Проверено 6 марта 2014 г.
  4. ^ «Варун Маниан входит в Колливуд» . Сифи . 17 июля 2013 года. Архивировано из оригинала 17 июля 2013 года . Проверено 6 марта 2014 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б «Назрия и Дулкер на двуязычном языке» . Сифи . 21 октября 2013 года. Архивировано из оригинала 23 октября 2013 года . Проверено 6 марта 2014 г.
  6. ^ «Анируд возвращает суммы подписания» . Сифи . 30 октября 2013 г. Архивировано из оригинала 6 ноября 2013 г. Проверено 6 марта 2014 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б «Radiance Media запускает фильм Dulquer в Муннаре!» . Сифи . 4 ноября 2013 года. Архивировано из оригинала 9 ноября 2013 года . Проверено 6 марта 2014 г.
  8. ^ «Кинооператор Сударараджан, он же Саундар Раджан, о фильме С. Дж. Сурьи «Исаи» и Баладжи Мохана «Вай Муди Песа» . За лесом . 22 октября 2013 года. Архивировано из оригинала 3 февраля 2014 года . Проверено 6 марта 2014 г.
  9. ^ «Vaayai Moodi Pesavum Дулкера и Назрии вышел!» . За лесом . 23 января 2014 года. Архивировано из оригинала 26 февраля 2014 года . Проверено 6 марта 2014 г.
  10. ^ «Мадху готовится к ностальгическому путешествию» . Таймс оф Индия . 9 ноября 2013 г. Архивировано из оригинала 23 сентября 2022 г. . Проверено 6 марта 2014 г.
  11. ^ «Походы по местам» . 20 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 5 января 2023 г. Проверено 4 января 2024 г. - через www.thehindu.com.
  12. ^ «Съемки Vaya Moodi Pesavum завершены» . Таймс оф Индия . 29 декабря 2013 г. Архивировано из оригинала 6 ноября 2023 г. Проверено 6 ноября 2023 г.
  13. ^ Куриан, Шиба (26 марта 2014 г.). «Дулкер Салмаан дублирует на тамильском языке» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 18 декабря 2023 года . Проверено 27 июня 2020 г.
  14. ^ Наиг, Удхав (19 апреля 2014 г.). «Говорит это с сатирой» . Индус . ISSN   0971-751X . Архивировано из оригинала 3 июля 2014 года . Проверено 14 июня 2019 г.
  15. ^ «Дата запуска аудио Vaayai Moodi Pesavum уже известна» . СтудияФликс . 26 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 27 июня 2020 г. . Проверено 27 июня 2020 г.
  16. ^ «Директор Мани Ратнам представляет аудиофайл Vaayai Moodi Pesavum» . Деканская хроника . 16 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 23 сентября 2022 г. . Проверено 23 сентября 2022 г.
  17. ^ Кумар, С.Р. Ашок (19 апреля 2014 г.). «Audio Beat: Vaayai Moodi Pesavum – прикольные мелодии от новичка» . Индус . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 3 июня 2021 г.
  18. ^ «Самсаарам Аарогьятину Хааникарам (Оригинальный саундтрек к фильму)» . Спотифай . Архивировано из оригинала 7 июня 2021 года . Проверено 7 июня 2021 г.
  19. ^ «Обзор песен Vaayai Moodi Pesavum» . За лесом . Архивировано из оригинала 21 сентября 2019 года . Проверено 27 июня 2020 г.
  20. ^ Картик (14 марта 2014 г.). «Vaayai Moodi Pesavum (Музыкальный обзор), тамильский - Шон Ролдан» . Миллиблог . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 27 июня 2020 г.
  21. ^ Кришнасвами, Картик (14 марта 2014 г.). «Обзор песен Vaayai Moodi Pesavum» . Только Колливуд . Архивировано из оригинала 30 сентября 2022 года . Проверено 6 ноября 2023 г.
  22. ^ «Говорит Ваяи Муди Песавум» . Только Колливуд . 22 января 2014 г. Архивировано из оригинала 27 июня 2020 г. . Проверено 6 ноября 2023 г.
  23. ^ «Вааяи Муди Песавум, прежде всего, берегись» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 27 июня 2020 г.
  24. ^ «Тизер Vaayai Moodi Pesavum» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 27 июня 2020 г.
  25. ^ «Вышел трейлер Vaayai Moodi Pesavum» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 27 июня 2020 г.
  26. ^ «Релизный набор для Vaayai Moodi Pesavum» . Только Колливуд . 4 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 27 июня 2020 г. . Проверено 27 июня 2020 г.
  27. ^ «Джигартханда» Картика Суббараджа 25 апреля? . Сифи . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 3 июня 2021 г.
  28. ^ «Vaayai Moodi Pesavum (также известный как) Vaai Moodi Pesavum перешел во владение Red Giant Movies» . За лесом . 8 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 23 сентября 2022 г. Проверено 23 сентября 2022 г.
  29. ^ «Vaayai Moodi Pesavum очищается буквой «U» » . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 3 июня 2021 г.
  30. ^ «Впечатляющая рекламная стратегия команды Vaayai Moodi Pesavum» . Только Колливуд . 18 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 27 июня 2020 г. . Проверено 6 ноября 2023 г.
  31. ^ «Обзор фильма: Vaayai Moodi Pesavum» . Сифи . Архивировано из оригинала 26 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
  32. Освежающая и смелая попытка совместить звуковое кино с немым искусством. Архивировано 6 октября 2014 г. в Wayback Machine , The New Indian Express.
  33. ^ Субха Дж. Рао. «Вааяи Муди Песавум: Когда речь запрещена» . Индус . Архивировано из оригинала 11 января 2018 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
  34. ^ Сугант, М. (26 апреля 2014 г.). «Обзор фильма Вааяи Муди Песавум» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 29 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
  35. ^ «Обзор фильма «Vaayai Moodi Pesavum»: заткнись и слушай!» . Деканская хроника . Архивировано из оригинала 27 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
  36. ^ « 'Vaayai Moodi Pesavum' – иногда блестящий, иногда противоречивый» . ИАНС . Архивировано из оригинала 28 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
  37. ^ «Вайай Муди Песавум — настоящий артист» . Rediff.com . 25 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 24 сентября 2017 г. . Проверено 27 апреля 2014 г.
  38. ^ «Обзор Vaayai Moodi Pesavum (он же) Vaaiyai Moodi Pesavum» . За лесом . Архивировано из оригинала 28 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
  39. Обзор Vaayai Moodi Pesavum. Архивировано 8 августа 2014 г. в Wayback Machine Cinemalead.
  40. ^ «Обзор Vaayai Moodi Pesavum» . Онеиндия . 25 апреля 2014 года. Архивировано из оригинала 26 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
  41. ^ Обзор Vaayai Moodi Pesavum. Архивировано 6 октября 2014 г. в Wayback Machine Indiaglitz 25 апреля 2014 г. Проверено 27 апреля 2014 г.
  42. Обзор Vaayai Moodi Pesavum. Архивировано 11 августа 2014 г. в Wayback Machine Moviecrow 25 апреля 2014 г. Проверено 27 апреля 2014 г.
  43. Обзор Vaayai Moodi Pesavum Hindustan Times, 26 апреля 2014 г. Проверено 27 апреля 2014 г.
  44. ^ «Самсарам Арогьятину Ханикарам» . Таймс оф Индия . 25 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 21 ноября 2021 г. Проверено 12 декабря 2021 г.
  45. ^ «Сборник кассовых сборов: «Валлаванукку Пуллум Ааюдхам», «Яамирукка Баямей» и другие тамильские фильмы» . Интернэшнл Бизнес Таймс . 12 мая 2014 г. Архивировано из оригинала 3 июля 2020 г. . Проверено 19 мая 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7cfdeee806259239eff71fe699d8371e__1717623600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/1e/7cfdeee806259239eff71fe699d8371e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Vaayai Moodi Pesavum - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)