Jump to content

Никогда не конец Парижу

Never Any End to Paris (исп. París no se acaba nunca ) — книга Энрике Вила-Матаса, впервые опубликованная на испанском языке в 2003 году и впервые опубликованная на английском языке издательством New Directions Publishing (перевод Энн Маклин ) в 2011 году. Название занято. из последней главы «Передвижного праздника» Эрнеста Хемингуэя (произведения, которое Вила-Матас прочитал в пятнадцатилетнем возрасте и которое вдохновило его в конце концов на переехать в Париж, чтобы стать писателем).

Содержание

[ редактировать ]

Книга представляет собой художественный автобиографический портрет юношеского отрезка жизни Вила-Матаса, проведенного в Париже в 1970-е годы (во время которого он жил в комнате, арендованной у Маргариты Дюрас ). В рамках своего рода литературного обучения Дюрас дал ему набор инструкций из 13 пунктов по написанию романов. [ 1 ]

В частности, Вила-Матас исследует сложности и трудности жизни неизвестного писателя, пытающегося сделать себе имя в литературном мире, главным образом из-за финансовой и материальной бедности, а также проблемы попыток добиться признания. в уже существовавшей литературной среде. Рассказчик рассказывает о большом количестве выдающихся людей и светил, с которыми он столкнулся в тот период, включая, например, Серджио Питола , Хуана Марсе , Эдгардо Козарински , Ролана Барта , Жоржа Перека , Изабель Аджани и Сэмюэля Беккета . Он также описывает трудности жизни человека, который фактически изгнан со своей родины, учитывая его сопротивление правлению генерала Франко в его родной Испании. [ 2 ]

Работа построена в форме лекции, которая длится три отдельных дня и предполагает намеренное стирание границы между художественной и научной литературой, а также элементами мета-художественной литературы . [ 3 ] Например, в начале книги задается вопрос: «Я лекция или роман?», что сразу же поднимает вопросы о ее форме и о том, как она связана с ее содержанием. Что касается вопроса о том, насколько книга автобиографична и правдива, Вила-Матас утверждает, что истина важнее реальности, проводя различие между ними и предполагая, что форма письма, которую он использовал для создания Never Any End, в Париж - это тот, который демонстрирует форму истины, которая имеет большую значимость, чем если бы он представил версию своей истории, которая была бы просто «реалистичной». [ 4 ]

Произведение напоминает литературный стиль и интересы других писателей, таких как Роберто Боланьо , с которым Вила-Матас познакомился и подружился в 1996 году.

Несмотря на его заявления о том, что он был беден и несчастен в Париже (в отличие от бедного и счастливого Хемингуэя), книга Вила-Матаса также движима общей любовью к Парижу как к городу самому по себе.

  1. ^ Гиббс, Джонатан. «Never Any End to Paris Энрике Вила-Матас в переводе Энн Маклин — рецензия на книгу: «Борьба между ностальгией и иронией в фальшивых мемуарах » . Независимый . Архивировано из оригинала 18 июня 2022 г. Проверено 5 июля 2014 г.
  2. ^ Теппер, Андерсон. «Парижу никогда не будет конца» Энрике Вила- Матаса . Слова без границ . Проверено 5 июля 2014 г.
  3. ^ Гарбер, Джереми. «Никогда не будет конца Парижу» . Три процента . Проверено 5 июля 2014 г.
  4. ^ Эспозито, Скотт. «Энрике Вила-Матас о фильме «Парижу никогда не будет конца» » . Парижский обзор . Проверено 5 июля 2014 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7c3033ccaf210ae6de1d4bf2a3491a2b__1704657240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/2b/7c3033ccaf210ae6de1d4bf2a3491a2b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Never Any End to Paris - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)