Jump to content

Вырезать и бежать

Cut and run или Cut and Run — это идиоматическая глагольная фраза, означающая «быстро уйти» или «поторопиться». Эта фраза использовалась в 1700-х годах для описания действия, позволяющего кораблю быстро отплыть в экстренной ситуации путем отрезания якоря. Хотя первоначально эта фраза относилась к буквальному действию, к середине 1800-х годов она использовалась в переносном смысле как в Соединенных Штатах, так и в Англии. Эта фраза используется в политическом языке уничижительно , подразумевая паническое и трусливое отступление, и использовалась политиками в качестве критики призывов к выводу войск из различных вооруженных конфликтов, что стало особенно ассоциироваться с войной в Ираке и с дикцией Соединенных Штатов. Республиканская партия штатов . Он также использовался в других контекстах, например, в военном сленге времен Второй мировой войны и для обозначения практики контейнерных перевозок .

Источник

[ редактировать ]

Фраза «резать и бежать» использовалась в начале 1700-х годов, и Оксфордский словарь английского языка привел самое раннее печатное использование этой фразы в The Boston News-Letter в 1704 году. [1]

Англичанин Дэвид Стил в 1794 году определил это как «перерезать трос и немедленно поднять паруса, не дожидаясь постановки якоря»; [2] Морские словари конца XIX века дают такое же определение. [3] [4] Стил далее описал эту практику как «быструю, но очень дорогую», но иногда необходимую в срочных или чрезвычайных ситуациях, например, когда якорь зацепился за камни и его невозможно поднять, в плохую погоду, когда якорь находится на подветренном берегу , а корабль при опасности затопления или когда нужно быстро бежать или преследовать врага. [5] К тому времени эта практика уже давно использовалась, как ее описал в 1623 году Генри Мэйнваринг в «Словаре моряка» : « Перережьте трос в клюзе ; это чаще всего используется, когда мы едем во время шторма и хотим отплыть, но не можем оставьте взвешивание якоря из-за боязни слишком сильно отклонить его под подветренную сторону или что-то в этом роде». [6] Вместо того, чтобы разрезать якорь топором по клюзу, Стил предложил альтернативный метод протаскивания якорного троса, если позволяет время, метод, который он считал более разумным, чем разрезать, поскольку он потенциально предотвращает потерю якоря и троса. [5]

Альтернативное происхождение было предложено Питером Кемпом в 1976 году и Ричардом Мейном в 2000 году в отношении перерезания малярного каната , чтобы освободить пришвартованный корабль, или, на кораблях с квадратной оснасткой , перерезания веревочной пряжи, удерживающей паруса, остановленные на реях , чтобы они могли упасть развернутыми. [7] Мейн счел это происхождение более правдоподобным, чем практика перерезания якорного троса, учитывая, что якоря были дорогими. [8]

Образное использование

[ редактировать ]

Хотя «вырезать и бежать» первоначально относилось к буквальному действию, позже оно стало использоваться в переносном смысле. Это использование было отмечено в «Слове моряка» (1867 г.) с определением «быстро уйти; бросить занятие; уйти». [3] Оксфордский словарь английского языка определяет это образное разговорное употребление как «быстро уйти» или «поторопиться». [1] Первоначально это употребление обозначало быстрый – хотя и не обязательно панический или дезорганизованный – уход, и в этом смысле оно появляется в «Белом пиджаке » (1850) американского писателя Германа Мелвилла , в «Больших надеждах» (1861) английского писателя Чарльза Диккенса и в Личное письмо Альфреда, лорда Теннисона , 1863 год . [1] [9]

В 2003 году Пол Диксон определил эту фразу на американском военном сленге во время Второй мировой войны как описывающую «операцию, состоящую из внезапной атаки с последующим немедленным отходом, прежде чем контратаку ». можно будет начать [10] Адмирал сэр Джеймс Сомервилл использовал эту фразу в этом смысле, резюмируя операции Восточного флота в марте 1942 года для «Иллюстрированной истории войны» Хатчинсона (1945). [11]

Эта фраза также используется в контейнерных перевозках для обозначения практики, когда судно уходит в установленное время отправления независимо от того, завершены запланированные операции или нет; операции чаще всего погрузочные, поэтому судно оставит груз, но может относиться и к разгрузке. Судно останавливается и отправляется в путь по разным причинам, например: чтобы сохранить график после задержек и прибыть в следующий порт вовремя, окно причала закончилось, приоритет отдается другому судну или стивидоры не забронированы. [12] [13]

В политике

[ редактировать ]

В мае 2004 года Уильям Сэфайр в «Нью-Йорк Таймс» отметил, что эта фраза, когда она используется по отношению к политике и войне, потеряла свой «беззаботный смысл» и стала уничижительной, подразумевающей панику и «трусость, выходящую за рамки почетной капитуляции» и «говорится в отступление от политики, против которой нужно выступать с величайшим отвращением». [9] Дана Милбанк охарактеризовала эту фразу как лозунг , используемый членами Республиканской партии США . [14] [15] а в декабре 2015 года Роберт Энтман назвал эту фразу одним из многочисленных мемов или лозунгов, которые «вызывают серию мгновенных, ясных мысленных ассоциаций», способствующих «коммуникативному успеху» Республиканской партии. [16] Лингвист Джордж Лакофф заявил, что эта фраза является примером умения Республиканской партии «свести проблему к простой фразе», и проанализировал эту фразу как фразу, которая «предполагает, что противоположное - это стоять и сражаться». [17] В комментариях, обсуждающих войну в Ираке , Леон Панетта и Эван Бэй позиционируют « держаться курса » как прямо противоположное. [18] [19]

В Соединенных Штатах эта фраза использовалась политиками, как Республиканской, так и Демократической партии , как критика призывов выйти из вооруженных конфликтов, включая гражданскую войну в Ливане . [20] [21] Вьетнамская война , [22] Гражданская война в Сомали , [9] и война в Ираке, [23] [24] с которым оно стало особенно ассоциироваться. [14] [25] [26] Сафайр охарактеризовал эту фразу как «столь же напряженную, как и война в Ираке», и охарактеризовал сопротивление войне трудным из-за Джорджем Бушем в апреле 2004 года. использования этой фразы [18] Он также использовался аналогичным образом в Австралии в связи с войной в Ираке. [27] и война в Афганистане [28] и в Соединенном Королевстве в отношении войны в Ираке. [29]

Эта фраза также использовалась во время республиканских президентских дебатов в 2016 году для Джебом Бушем описания Марко Рубио в отношении « Банды восьми» и иммиграционной реформы . [30] Вариации этой фразы были использованы Кеном Мельманом США , тогдашним председателем Республиканского национального комитета , для описания призыва Демократической партии вывести войска из войны в Ираке: «Одни говорят, что нам нужно бежать, другие говорят, что нам нужно резать и бегать трусцой, а третьи говорят, что нам нужно резать и идти». [31]

См. также

[ редактировать ]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с "вырезать, в." Оксфордский словарь английского языка . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . 1989 г. (требуется подписка)
  2. ^ Сталь 2011 , с. 136.
  3. ^ Перейти обратно: а б Смит, Вашингтон ; Белчер, Э. (1867). Словарь моряка: алфавитный сборник морских терминов, включая некоторые, особенно военные и научные... а также архаизмы ранних мореплавателей и т. д . Лондон: Блэки и сын . стр. 220 .
  4. ^ Военно-морская энциклопедия: включает словарь морских слов и фраз; биографические сведения и записи военно-морских офицеров; специальные изделия военно-морского искусства и науки . Филадельфия: LR Hamersly & Co. 1881. с. 190 . Проверено 1 сентября 2021 г. в Интернет-архиве
  5. ^ Перейти обратно: а б Сталь 2011 , стр. 70–71.
  6. ^ Mainwaring, Mainwaring & Perrin 2019 , с. 136.
  7. ^ Кемп 1994 , с. 221.
  8. ^ Мейн, Ричард (2000). Язык парусного спорта . Чикаго, Иллинойс: Фицрой Дирборн. стр. 81–82. ISBN  1-57958-278-8 . ОСЛК   45400808 .
  9. ^ Перейти обратно: а б с Сафайр, Уильям (2 мая 2004 г.). «Как мы живем сейчас: 5-2-04: О языке; бей и беги» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 11 июня 2016 г.
  10. ^ Диксон 2003 , с. 146.
  11. ^ Сомервилл, Джеймс (1945). Хатчинсон, Уолтер (ред.). «Действия Восточного флота». Иллюстрированная история войны Хатчинсона . Том. 25, нет. 3. С. 53–54. Мы ожидали внезапной операции [...] Мы скорее ожидали, что японские самолеты атакуют на рассвете, а затем японские войска немедленно отойдут на восток, чтобы избежать атаки британцев. наземного воздушного базирования на Цейлоне.
  12. ^ Микаэль Линд; и др. (31 января 2020 г.). «Корабли и простой в порту: кто виноваты?» (PDF) . Управление морским движением . Проверено 28 августа 2018 г.
  13. ^ «Глоссарий по управлению транспортировкой, сети и операциям SAP для контейнерных лайнеров для SAP S/4HANA» (PDF) . САП . 31 января 2020 г. . Проверено 6 сентября 2021 г.
  14. ^ Перейти обратно: а б Милбанк, Дана (21 июня 2006 г.). «Пришло время отрезать и бежать» из «Режь и беги» » . Вашингтон Пост . Проверено 11 июня 2016 г.
  15. ^ Песка, Майк ; Милбанк, Дана (23 июня 2006 г.). «Режь и беги» . О СМИ . ВНЙК . Проверено 11 июня 2016 г.
  16. ^ Энтман, Роберт (3 декабря 2015 г.). «Формирование и партийная конкуренция: как демократы способствовали переходу Республиканской партии к бескомпромиссным правым» (PDF) . Проблемы исследований в области управления (70). Брукингский институт . Проверено 11 июня 2016 г.
  17. ^ Уильямс, Джозеф (21 июня 2006 г.). «Республиканская партия хочет, чтобы ярлык «бей и беги» приклеился» . Бостон Глобус . Проверено 11 июня 2016 г. - через Boston.com . (требуется подписка)
  18. ^ Перейти обратно: а б Safire 2008 , стр. 162–163.
  19. ^ Бэй, Эван (3 апреля 2006 г.). «Стенограмма: сенатор Эван Бэй (демократ от штата Индиана)» (интервью). Беседовал Крис Силлизза . Вашингтон Пост . Проверено 18 августа 2021 г.
  20. ^ «Интервью: Каспар Вайнбергер» . Линия фронта . ПБС . Сентябрь 2001 года . Проверено 11 июня 2016 г.
  21. ^ Килпатрик, Джеймс (27 октября 1983 г.). «Каждый выбор – плохой выбор». Ежедневный реестр . Альтернатива, если коротко и уродливо выразиться, — это бежать и бежать — выйти из многонациональных миротворческих сил и вернуть морских пехотинцев домой. Это не привлекательная альтернатива. Любой такой приказ будет интерпретирован повсеместно как малодушный акт. Это будет расценено как капитуляция перед террористами и приведет к повторению ситуации. Многонациональные силы будут расформированы; дипломатические усилия по внутреннему примирению будут отброшены назад; фракционное кровопролитие возобновится. Результатом может стать раздел Ливана и подача большей его части Сирии на блюде.
  22. ^ Герберт, Боб (15 декабря 2005 г.). «Человек, который сказал войне нет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 11 июня 2016 г.
  23. ^ Карри, Том (3 декабря 2003 г.). «Керри предупреждает о необходимости «беги и беги» в Ираке» . Новости Эн-Би-Си . Архивировано из оригинала 22 июня 2014 года . Проверено 11 июня 2016 г.
  24. ^ Флетчер, Майкл (29 сентября 2006 г.). «Буш атакует партию «Беги и беги» » . Вашингтон Пост . Проверено 11 июня 2016 г.
  25. ^ Safire 2008 , с. 457.
  26. ^ Safire 2008 , с. 656.
  27. ^ Яксли, Луиза (25 марта 2004 г.). «Берегите или необходимая стратегия выхода: парламент спорит по поводу войск» . Австралийская радиовещательная корпорация . Проверено 11 июня 2016 г.
  28. ^ Роу, Дэвид (21 октября 2015 г.). «Не бегите из Афганистана, — предупреждает глава Минобороны Марк Бинскин» . Сидней Морнинг Геральд . Проверено 11 июня 2016 г.
  29. ^ Винтур, Патрик (11 апреля 2004 г.). «Поражение было бы победой для фанатиков, — говорит Блэр» . Хранитель . Проверено 11 июня 2016 г.
  30. ^ «Стенограмма главных республиканских президентских дебатов» . Нью-Йорк Таймс . 28 января 2016 года . Проверено 11 июня 2016 г.
  31. ^ Ситуационная комната с Вольфом Блитцером (телепроизводство). CNN . 20 июня 2006 года . Проверено 11 июня 2016 г.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7ed8f2d0e9cf898e17e804a5b334c725__1722694800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7e/25/7ed8f2d0e9cf898e17e804a5b334c725.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cut and run - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)