Jump to content

Эндрю Тюдор

Эндрю Тюдор
Рожденный Исаак Розенцвейг
31 августа 1907 г.
Брэила , Румыния
Умер 18 июня 1959 г. (1959-06-18) (51 год)
Бухарест , Румыния
Место отдыха Крематорий Ченуша , Бухарест
Псевдоним I. Алексис Эдгар, [ 1 ] Андрей Тудор, [ 1 ] [ 2 ] Лафкадио
Занятие поэт, переводчик, журналист, музыковед
Язык румынский
Гражданство Румыния
Образование Юрис Доктор
Альма-матер Бухарестского университета Юридический факультет
Период 1928 - 1959
Предмет
  • поэзия
  • культурная журналистика
  • музыковедение
Литературное движение авангардный символизм [ 3 ]
Критерий
Супруг Мелания Тюдор, 1938–1959 гг.
Дети Мануэла Лена, Александру Лаурентиу

Андрей Тудор (англ. Румынское произношение: [andrej ˈtudor] ; (род. Исаак Розенцвейг ; 31 августа 1907, Брэила — 18 июня 1959, Бухарест ) — румынский поэт, переводчик и музыковед . [ 1 ] [ 2 ]

Тюдор родился в еврейской семье в Брэиле , в семье Майера и Тони Розенцвейг. После окончания Национального колледжа Николае Бэлческу в 1926 году он поступил на юридический факультет Бухарестского университета . [ 1 ] [ 2 ] [ 4 ] [ 5 ]
В 1930 году он получил лицензию на практику, но в конечном итоге так и не сделал карьеру в области права. Вместо этого Тюдор решил продолжить литературную и журналистскую карьеру в столице; позволяя себе более интеллектуально благоприятную среду, в которой он мог бы писать о своих истинных интересах.
В 1940 году Румыния приняла аналог Нюрнбергских законов , примерно в то же время, когда карьера Тюдора начала набирать обороты. Как и другие выдающиеся еврейские писатели того времени, его имя было скрыто от средств массовой информации.
Находясь в Праге в 1959 году, он заболел. В конечном итоге он обратился за лечением в Бухарест, но вскоре после этого скончался от болезни из-за медицинской халатности во время госпитализации.

Тюдор дебютировал в своей литературной карьере в 1927 году переводом французского поэта Фрэнсиса Жамма . [ 6 ] [ Примечание 1 ] Его первое стихотворение « Трупеште » [ 7 ] Тюдора был напечатан в 1928 году. Стихи и проза появлялись в авангардных изданиях. [ 1 ] [ 4 ] [ 8 ] [ Примечание 2 ] Ряд газет и периодических изданий регулярно печатали его музыкальные, театральные и кинообзоры. [ 1 ] [ 8 ] [ Примечание 3 ] В 1935 году вышел его первый и единственный сборник стихов « Любовь 1926» . [ 9 ] был удостоен поэтической премии Фонда литературы и искусства «Король Карол II» . [ Примечание 4 ] Он был опубликован в 1937 году. Вместе с другими участниками [ Примечание 5 ] группы «Критерий» , Тюдор был тесно связан [ 2 ] с ныне несуществующей консерваторией Pro-Arte. [ 10 ] После войны переводил поэтов -социалистов из СССР , Чехословакии и Кореи . [ 1 ] [ Примечание 6 ] но его интересы все больше обращались к музыке. Он читал лекции по популяризации классической музыки перед живой аудиторией и по радио. Тюдор, один из первых ученых Энеску, курировал [1] недавно созданный (1956 г.) музей [2], посвященный композитору. В мае 1955 года он написал предложение о проведении международного фестиваля Энеску [3] . Первый фестиваль состоялся в 1958 году. Тюдор работал в нескольких учреждениях культуры:

  • 1951 - 1952 главный редактор Revista Muzica [Музыкальный журнал] (официальное издание Союза композиторов и музыковедов Румынии). [ 1 ] [ 2 ] [4]
  • 1950–1959 профессор Бухарестской консерватории. [ 1 ] [ 2 ] [5]
  • 1951 - 1959 директор - кафедра истории музыки Института истории искусств Румынской академии. [ 1 ] [ 2 ] [6] [7]
  • 1951 - 1956 профессор Института театра И. Л. Караджале, Национальный университет театра и кино Караджале. [ 1 ] [ 2 ]
  • 1955 - 1959 Член редколлегии. [ 1 ] [ 2 ] [8] Исследования и исследования истории искусств [История искусства: Исследования и исследования] (официальное издание Румынской академии, Института истории искусств)

Избранные произведения

[ редактировать ]

Переводы

[ редактировать ]
  • (1947) Москва: Мегаполис нового мира [ 16 ]

Переводы

[ редактировать ]

Музыковедение

[ редактировать ]
  • (1945) Заметка о традициях советской музыки. [ 21 ]
  • (1947) Три десятилетия советской музыки [ 22 ]
  • (1956) Творчество Энеску и проблемы использования народных тем в музыкальном творчестве. [ 23 ]
  • (1955) Эдуард Кауделла и румынский лирический театр [ 24 ]
  • (1959) Новые творческие аспекты современной румынской симфонической музыки. [ 25 ]

[ Примечание 8 ]

  • (1946) Музыкальная хроника [ 26 ]
  • (1946) Общество румынских композиторов [ 27 ]
  • (1946) Предстоящий музыкальный сезон [ 28 ]
  • (1947) Румынские музыканты и культурный обмен [ 29 ]
  • (1947) Открытие сезона [ 30 ]
  • (1947) Художественные связи Румынии с зарубежными странами [ 31 ]
  • (1955) Румынская музыка продвигается вперед [ 32 ]


Примечания

[ редактировать ]
  1. Михаил Себастьян участвовал в переводе Фрэнсиса Жемса «Молитвы о ребенке, чтобы он не умер» . Они были одноклассниками на протяжении школьных лет; «Авраам и Давид Шварцманы» Гимназия , Национальный колледж Николае Бэлческу и Бухарестского университета . юридический факультет
  2. ^ « Литературные беседы », « Revista Fundaśiilor Regale », «Universul Literar » , « Bilete de pagal » (главный редактор Тудор Аргези ), «Tiparnita literară», « Contimporanul » (под псевдонимом Лафкадио), «Excelsior» (под псевдонимом Лафкадио), «Excelsior» (под псевдонимом Лафкадио). псевдоним Лафкадио), «Viaa de azi», « Viaa literară », «Revista Muzicală si pozeie», « Azi » (главный редактор Захария Станку ), «Вестник», «Пингвин», «Клопотул», « Современник », « Свободная Румыния ». После 1944 года пишет для «Веак ноу», издания АРЛУС .
  3. ^ Рампа , Зориле (редактор отдела культуры), Литературная, пластика , Чувантул , Флакла , театральная неделя, Время, Меридиан, Адам, Письма, Премергэторул, «Стилет», «Курьерул» (Брэила), «Старт», «Свободный человек», и т. д. После 1944 года пишет для "Виктории", "Униреи", "Трибуны попорулуй", "Виата капиталей".
  4. ^ Фонд искусства и литературы короля Карола II — учреждение, основанное королем Фердинандом I 12 августа 1921 года и названное в честь будущего суверена Кароля II. Основанный под патронажем принца Кароля II, Фонд в 1921-1940 годах развернул огромную культурную деятельность, после чего из-за политических событий он пришел в упадок.
  5. ^ Михаил Себастьян , Петру Комарнеску , Мирча Элиаде , Евгений Ионеску и др. были соавторами в Revista Fundaśiilor Regale », «Excelsior» (под псевдонимом Лафкадио), « Azi » (главный редактор Захария Станку ), « Rampa » и др.
  6. ^ Тюдор переводил Фрэнсиса Жамса , Альберта Самаина , Стефана Георге и Райнера Марию Рильке Перед Второй мировой войной .
  7. ^ Это первая монография Энеску румынского автора. В 1955 году Бернар Гавоти опубликовал интервью Энеску, записанные в 1951 году для Радио Франции . Гавоти, Бернар (1955). Les Souvenirs de Georges Enesco [ Воспоминания о Джордже Энеску ] (на французском языке). Париж: Фламмарион. ОСЛК   2714693 . В 1956 году И. Ямпольский опубликовал брошюру об Энеско в СССР .
  8. ^ « Румынское обозрение» , ежемесячный литературный журнал, издававшийся в Бухаресте на нескольких языках, был ориентирован на уцелевшую интеллигенцию внутри страны и заинтересованную интеллектуальную читательскую аудиторию за ее пределами. Проанализированные статьи отражают требование партии о том, чтобы журнал демонстрировал лояльность Румынии формирующейся социалистической системе, и пропагандировали тот факт, что, реорганизовывая культурную жизнь страны, партия не обязательно отказывалась от культурных традиций Румынии. В исследовании рассматривается, как музыка использовалась в качестве инструмента управления, как авторы формировали свои дискуссии в соответствии с преобладающей, а иногда и меняющейся идеологией, и какие выводы можно сделать о поддерживаемых и маргинализированных композиторах в этот период. Кротти, Джоэл (лето 2009 г.). «Продвижение румынской музыки за рубежом: Румынское обозрение (1946–1956)» . Музыка и политика . III (2). дои : 10.3998/mp.9460447.0003.203 .
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Румынская Академия 2007 , с. 787–788
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Косма, Виорел (2006). «Андрей Тюдор». Музыканты из Румынии (на румынском языке). Том. 9. Бухарест: Музыкальное издательство. п. 114. ИСБН  978-973-42-0441-0 .
  3. ^ Ловинеску, Евгений. Сочинения на ( румынском языке). Том. VI. п. 171. OCLC   19036600 .
  4. ^ Jump up to: а б Podoleanu 1935 , p. 345
  5. ^ Манолеску, Флорин Лучиан. «Андрей Тюдор» . blogspot.com . Проверено 2 мая 2023 г.
  6. ^ Тудор, Андрей; Себастьян, Майкл (1927). «Молитва» [Молитва]. Литературная вселенная (на румынском языке). XLIII (13): 198 . Проверено 16 апреля 2023 г.
  7. ^ Тюдор, Андрей (1928). «Отряд» . Литературная вселенная (на румынском языке). XLIV (13): 204 . Проверено 16 апреля 2023 г.
  8. ^ Jump up to: а б Инн 2008
  9. ^ Jump up to: а б Тюдор, Андрей (1937). Амор 1926 [ Любовь 1926 ] (на румынском языке). Бухарест: Фонд литературы и искусства «Король Карол II». OCLC   606183471 .
  10. ^ Думитреску-Бушуленга 2002 г.
  11. ^ «Литературная вселенная» . Центральная университетская библиотека «Люсиан Блага» Клуж-Напока . 27 марта 1927 г.
  12. ^ Советские поэты воспевают мир [ Советские поэты: Песни мира ] (на румынском языке). Перевод Тюдора, Андрей. Бухарест: Русская книга, Коллекция ARLUS, 1950.
  13. ^ корейских стихов Из избранных ( на румынском языке). Перевод Тюдора, Андрей; Кассиан , Нина; Соломон , Петре [на румынском языке] . Бухарест: Государственное издательство литературы и искусства. 1951. OCLC   1014902183 .
  14. ^ Книга крови: героическое сопротивление греческого народа [ Книга крови: героическое сопротивление греческого народа ] (на румынском языке). Перевод Тюдора, Андрей. Бухарест: Государственное издательство литературы и искусства. 1952. OCLC   1277254620 .
  15. ^ ( . Песня мира на румынском языке) Перевод Тюдора, Андрей. Бухарест. 1955. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  16. ^ Москва: Репортаж о метрополии Нового Света [ Москва: Мегаполис нового мира ] (на румынском языке). Бухарест: Дом школ. OCLC   1347179751 .
  17. ^ Ленч, Леонид. Schişe Humoristice [ Забавные истории ] (на румынском языке). Перевод Тюдора, Андрей; Михаил М. OCLC   856655306 .
  18. ^ Бодур, Анда; Стейнберг, Ада (1951). Советская музыка в полном разгаре [ Советская музыка в полном разгаре ] (на румынском языке). Бухарест: Cartea Rusă ARLUS OCLC   1347180833 .
  19. ^ Энеску . Бухарест: Паб иностранных языков. Дом. 1957. OCLC   1029409 .
  20. ^ Джордже Энеску: его жизнь в картинках . Бухарест: Музыкальный паб. Дом Союза композиторов Румынской Народной Республики. 1959. OCLC   7082413 .
  21. ^ Тюдор, Андрей (1945). «Заметка о традиции в советской музыке» [Заметка о традиции в советской музыке]. Журнал Royal Foundations (на румынском языке). XII (1): 162–164 . Проверено 03 мая 2023 г.
  22. ^ Тюдор, Андрей (1947). «Три десятилетия советской музыки» . Журнал Royal Foundations (на румынском языке). XIV (10–11): 117–123 . Проверено 03 мая 2023 г.
  23. ^ Тюдор, Андрей (1956). «Творчество Джордже Энеску и проблемы фольклора в музыкальном творчестве» [Творчество Энеску и проблемы использования народных тем в музыкальном творчестве]. Румынская академия, Институт истории искусств, История искусств: исследования и исследования (на румынском языке). 3–4 : 245–253 . Проверено 03 мая 2023 г.
  24. ^ Тюдор, Андрей (1955). «Эдуард Кауделла и румынский лирический театр» . Румынская академия, Институт истории искусств, История искусств: исследования и исследования . 1–2 : 277–289 . Проверено 03 мая 2023 г.
  25. ^ Тюдор, Андрей (1959). «Новые аспекты современного румынского симфонического творчества» . Румынская академия, Институт истории искусств, История искусств: исследования и исследования . 6 : 187–202 . Проверено 14 сентября 2023 г.
  26. ^ Тюдор, Андрей (июнь 1946 г.). «Музыкальная хроника» . Румынское обозрение (2): 92–100 . Проверено 03 мая 2023 г.
  27. ^ Тюдор, Андрей (август 1946 г.). «Общество румынских композиторов» . Румынское обозрение (4–5): 126–129 . Проверено 03 мая 2023 г.
  28. ^ Тюдор, Андрей (октябрь 1946 г.). «Предстоящий музыкальный сезон» . Румынское обозрение (6): 89–91 . Проверено 03 мая 2023 г.
  29. ^ Тюдор, Андрей (1947). «Румынские музыканты и культурный обмен» . Румынское обозрение (1–2): 96–99 . Проверено 03 мая 2023 г.
  30. ^ Тюдор, Андрей (1947). «Открытие сезона» . Румынское обозрение (8–9): 116–119 . Проверено 03 мая 2023 г.
  31. ^ Тудор, Андрей (февраль 1947 г.). «Художественные связи Румынии с зарубежными странами» . Румынское обозрение (10): 81–87 . Проверено 03 мая 2023 г.
  32. ^ Тудор, Андрей (февраль 1947 г.). «Румынская музыка движется вперед» . Румынское обозрение . IX (4): 105–112 . Проверено 03 мая 2023 г.

Источники

[ редактировать ]
  • Румынская академия (2007). «Андрей Тюдор» [Общий словарь румынской литературы]. Общий словарь румынской литературы (на румынском языке). Бухарест: Энциклопедическое издательство «Универс». стр. 787–788. ISBN  978-973-637-070-0 . OCLC   1288698681 .
  • Косма, Виорел (2006). «Андрей Тюдор» [Румынские музыканты]. Музыканты из Румынии (на румынском языке). Том. 9. Бухарест: Музыкальное издательство. п. 114. ИСБН  978-973-42-0441-0 . ОСЛК   21372940 .
  • Станку, Захария (1934). «Андрей Тюдор» [Антология молодых поэтов]. Антология молодых поэтов (на румынском языке). Фонд литературы и искусства «Король Карол II». OCLC   31368873 .
  • Подолеану, С. (1935). «Андрей Тюдор» [60 румынских еврейских писателей]. 60 румынских писателей еврейского происхождения (на румынском языке). Том. 2. Бухарест: Слова. стр. 345–348. OCLC   252731680 .
  • Кэлинеску, Георге (1941). «Андрей Тюдор» [История румынской литературы от истоков до наших дней]. История румынской литературы от истоков до наших дней (на румынском языке). Бухарест: Королевский фонд литературы и искусства. стр. 818–819. OCLC   1064893006 . Проверено 17 мая 2023 г.
  • «Румынская литература». Энциклопедия иудаики . Том. 17 (2-е изд.). п. 400. ИСБН  978-002-865-928-2 .
  • Эвелин Фонеа (1 сентября 2002 г.). «Un Muzicolog Poet» [Поэт-музыковед]. реальность ( Еврейская на румынском языке) (170–171/970–971).


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 80f6fe31814ef8b39245da28f83e839a__1718205060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/80/9a/80f6fe31814ef8b39245da28f83e839a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Andrei Tudor - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)