Jump to content

Синюшкин колодец

«Колодец Синюшки»
Рассказ Павла Бажова
Оригинальное название Синюшкин колодец
Переводчик Алан Морей Уильямс (первый), Ева Мэннинг и др.
Страна Советский Союз
Язык Русский
Жанр (ы) skaz
Публикация
Опубликовано в Московский Альманах
Тип публикации антология
Тип носителя распечатать
Дата публикации 1939
Опубликовано на английском языке 1944
Ряд «Малахитовая шкатулка» Сборник ( список рассказов )

« Синюшкин колодец » ( русский : Синюшкин колодец , латинизированный : Синюшкин колодец , букв. «Синюшкин колодец»), известный также как « Родник Синюшкин колодец » и « Синяя баба болотная », — народная сказка (так — так называемый сказ ) Уральского региона Сибири, собранный и переработанный Павлом Бажовым . Впервые оно было опубликовано в Московском альманахе в 1939 г. (с. 256–266). [ 1 ] Позже он был включен в «Малахитовая шкатулка» коллекцию . «Колодец Синюшки» — один из самых известных рассказов сборника, популярный и по сей день. [ 2 ] [ 3 ] Рассказ был переведен с русского на английский Аланом Мореем Уильямсом в 1944 году и Евой Мэннинг в 1950-х годах.

Это одна из сказок о пионерах горного дела. [ 4 ] Сказка рассказана с точки зрения воображаемого Старика Слышко (русский: Дед Слышко , латинизированный : Дед Слышко ; альтернативный перевод: Дедушка Слышко). [ 5 ] ). [ 6 ]

Над Синюшкиным колодцем стоит синий туман. [ 7 ] Ее главная функция – уберечь горные богатства от жадных и недостойных. [ 8 ] Наталья Швабауэр считала, что этого персонажа не существовало в изначальной уральской народной традиции, но автор сконструировал его по «мифологическому канону». [ 8 ]

Публикация

[ редактировать ]

Сказка не вошла в первое издание «Малахитовой шкатулки» . Вдохновленный успехом, Бажов продолжил работу над рассказами. Сказки «Синюшкин колодец», « Серебряное копытце », «Демидовские кафтаны» были закончены еще до выхода в свет первого издания. [ 6 ]

Рассказы Бажова основаны на устных горняков золотоискателей и преданиях . [ 9 ] На вопрос об источнике Бажов процитировал уральский анекдот о человеке, который шел домой пьяный и решил попить воды из колодца. Девушка появилась из колодца, а «остальное неприлично». [ 10 ] Бажов утверждал, что слышал о персонаже возле Зузельского рудника. [ 11 ]

В 1944 году рассказ был переведен с русского на английский Аланом Мореем Уильямсом и опубликован Хатчинсоном в составе сборника «Малахитовая шкатулка: рассказы Урала» . [ 12 ] Название было переведено как «Синюшкин колодец». [ 13 ] еще один перевод «Малахитовой шкатулки». В 1950-х годах Ева Мэннинг сделала [ 14 ] [ 15 ] Рассказ был опубликован под названием «Весна Синей Старухи». [ 16 ] Он был включен в Джеймса Риордана сборник рассказов «Хозяйка Медной горы: Сказки Урала» , опубликованный в 1974 году издательством Frederick Muller Ltd. [ 17 ] Риордан услышал эти истории от директора школы, когда был прикован к постели в Свердловске. По возвращении в Англию он переписывал сказки по памяти, сверяя их с книгой Бажова. Он предпочитал не называть себя «переводчиком», считал, что более уместно «коммуникатор». [ 18 ] Он перевел название как «Голубая Баба Болота».

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Заводской парень Илья идет по лесу и натыкается на колодец . Он хочет попить воды, но вдруг старуха из колодца выходит . Ее зовут Синяя Старуха (Синюшка). Она выглядит очень старой, но у нее молодой голос и красивые зубы. Она приказывает Илье вернуться ночью в полнолуние и обещает осыпать его богатством. Илью не интересуют деньги, он желает увидеть, как Синяя Старуха «превращается в прекрасную горничную», ведь это лицо она показывает только перед смелыми и простыми людьми. Синюшка предлагает герою зачерпнуть и попить воды из ее колодца.

Увидев горничную, Илья не может ее забыть, пока не встречает настоящую девушку, похожую почти на Старуху. Илья женится на ней, но девушка с детства работала на мраморных карьерах и болеет туберкулезом . Она живет недолго, и вскоре Илья умирает.

На Урале болотный газ называли «синюшкой».

Старуха (Синюшка) была одним из мифических существ , созданных населением для объяснения различных необъяснимых явлений природы. Синюшка выступает волшебным помощником и одновременно представляет угрозу для персонажей. [ 19 ] Она олицетворяет обманчивый и смертоносный болотный газ , [ 20 ] который на Урале вообще-то назывался «синюшка». [ 21 ] Марина Балина предположила, что контакт с Синюшкой – это символическое проявление смерти. Как один из «горных духов», она не гнушается убивать тех, кто не выдержал ее испытаний, но даже те, кто был ею вознагражден, не живут долго и счастливо: Илья вскоре умирает, на этот раз не метафорически, а буквально. [ 20 ] [ 22 ] Этот персонаж – один из немногих, кого еще помнят в регионе. [ 23 ]

Старуха, «которая впоследствии предсказуемо превратится в потрясающую красавицу», предлагает герою напиться воды из ее колодца. «Параллельность этого акта с сексуальным вызовом подчеркивается тем, что главный герой прикрепляет свой горшок к длинному шесту, который, однако, оказывается слишком слабым и ломается пополам, к удовольствию Синюшки. Унизив самца главного героя власти, волшебница прощает и в конце концов награждает его богатством». [ 20 ]

Что же касается существа женского пола, то Бажов считал, что шахтерам просто не хватает женщин, потому что их работа допускает мало контактов с ними, и поэтому во многих их рассказах фигурируют существа женского пола. [ 10 ] Все сексуальные отсылки в рассказах Павла Бажова, конечно, были очень тонкими из-за советского пуританства . [ 19 ]

Денис Жердев отметил, что Бажов в своих рассказах четко определяет важные ценности , а Илья — «идеальный человек» — «простая душа», смелый, терпеливый и трудолюбивый. [ 24 ] Жердев считал, что самая главная ценность для Бажова – семья. Это служит критерием нормальности жизни персонажей, например, женатый мужчина живет «правильно». Но в большинстве ранних повестей семейное счастье недолговечно, как в этой, недостижимое («Любимое имя», «Лебеди Ермака») или ущербное («Путь Жабрея», « Золотые волосы »). [ 24 ]

Адаптации

[ редактировать ]

был поставлен спектакль « Уральские сказки ». в 1947 году в Московском театре кукол По мотивам «Синюшкиного колодца» и «Золотых волос» [ 25 ] Повесть адаптирована для детского театра К. Филипповой. Мария Литовская раскритиковала ее за упрощение и без того простой истории: [ 26 ] например, окончание было изменено с:

С этой горничной Илья нашел свое счастье. Но ненадолго. Видите ли, она пришла из мраморных карьеров, поэтому он не видел ее раньше. Что ж, мы знаем, что означала эта резка мрамора. В наших краях не было девиц прекраснее, чем там, но тот, кто женился на одной из них, вскоре овдовел. Они работали с этим камнем с тех пор, как были детьми, и они были чахоточными все . Илья тоже прожил недолго. [ 27 ]

К:

С этой горничной Илья нашел свое счастье. Она пришла из мраморных карьеров. Вот почему он не видел ее раньше. В наших краях не было девиц прекраснее, чем оттуда.

Литовская комментирует, что Павел Бажов не был против изменений. [ 26 ]

Vladimir Goryachikh composed the ballet The Living Stone (Russian: Живой камень , romanized : Zhivoj kamen ) based on "Sinyushka's Well", which premiered in Nizhny Tagil in 1965. [ 28 ]

Фильм 1973 года «Синюшкин колодец» вошел в серию анимационных фильмов, созданных на Свердловской киностудии. [ 29 ] [ 30 ] с начала 1970-х по начало 1980-х годов, к 100-летию со дня рождения Павла Бажова. В серию вошли следующие фильмы: «Синюшкин колодец» (1973), «Хозяйка Медной горы» (1975), «Малахитовая шкатулка» , «Каменный цветок» (1977), «Подарёнка» (по мотивам « Серебряного копыта », 1978). [ 31 ] ), «Золотые волосы» (1979) и «Убежище в траве» (1982). Режиссер фильма Валерий Фомин , сценарий А. Розина. [ 29 ] Об этом рассказал Николай Трофимов. [ 30 ] Музыку написал Евгений Родыгин. [ 29 ]

Советский фильм 1978 года «Синюшкин колодец» был снят на Свердловской киностудии к 100-летию со дня рождения Павла Бажова. Режиссер и автор сценария Михаил Шаров, музыка Арсения Поповича. [ 32 ] В фильме снимались Вячеслав Воскресенский в роли Ильи, Татьяна Малягина в роли Синюшки, Владимир Кабалин в роли Кузьмы и Нина Лаженцева в роли Лукерьи. [ 33 ]

В 2006 году повесть была адаптирована Светланой Нестеровой в мюзикле для оркестра русских народных инструментов. [ 34 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Sinjushkin kolodets (in Russian). FantLab . Retrieved 22 November 2015 .
  2. ^ Будур, Наталья (2005). «Бажов» . Энциклопедия сказок (на русском языке). Олма Медиа Групп. стр. 34–35. ISBN  9785224048182 .
  3. ^ «Бажов Павел Петрович» . Электронная библиотека ИРЛИ РАН (на русском языке). Институт русской литературы Пушкинского Дома РАН . стр. 151–152 . Проверено 25 ноября 2015 г.
  4. ^ Бажов 1952, с. 234.
  5. ^ Балина, Марина; Госило, Хелена; Липовецкий, Марк (25 октября 2005 г.). Политизация магии: Антология русских и советских сказок . Издательство Северо-Западного университета. п. 115. ИСБН  9780810120327 .
  6. ^ Jump up to: а б Batin, Mikhail (1983). "История создания сказа "Малахитовая шкатулка" " [ The Malachite Box publication history] (in Russian). The official website of the Polevskoy Town District . Retrieved 30 November 2015 . [ постоянная мертвая ссылка ]
  7. ^ Бажов 1952, с. 233.
  8. ^ Jump up to: а б Швабауэр 2009, с. 119.
  9. ^ Yermakova, G (1976). "Заметки о киноискусстве На передовых рубежах " [The Notes about Cinema At the Outer Frontiers ]. Zvezda (11): 204–205. ... сказы Бажова основаны на устных преданиях горнорабочих и старателей, воссоздающих реальную атмосферу того времени.
  10. ^ Jump up to: а б Zherdev, Denis (2003). "Binarnost kak element pojetiki bazhovskikh skazov" Бинарность как элемент поэтики бажовских сказов [Бинарность как поэтический элемент в «Сказах» Бажова] (PDF) . Известия Уральского государственного университета (на русском языке) (28). Уральский государственный университет: 46–57.
  11. ^ Воронцов, Ольгерд (режиссер) (1968). гор Скачать Сказки Уральских ( (mp4) Кинофильм) (на русском языке). Свердловская киностудия : Российский архив документальных фильмов и кинохроники. Событие происходит в 49:21 . Получено 8 декабря.
  12. ^ Малахитовая шкатулка; уральские сказки, (Книга, 1944) . МирКэт . OCLC   1998181 . Проверено 30 ноября 2015 г.
  13. ^ Бажов 1944, с. 138.
  14. ^ «Малахитовая шкатулка: Уральские сказки / П. Бажов; [перевод с русского Евы Мэннинг; иллюстрации О. Коровина; оформление А. Власовой]» . Национальная библиотека Австралии . Проверено 25 ноября 2015 г.
  15. ^ Малахитовая шкатулка; сказки с Урала. (Книга, 1950-е годы) . МирКэт . ОСЛК   10874080 . Проверено 30 ноября 2015 г.
  16. Bazhov 1950s, p. 9.
  17. ^ «Хозяйка Медной горы: Уральские сказки / [собран] Павлом Бажовым; [перевод и адаптация] Джеймса Риордана» . Трове . Проверено 23 декабря 2015 г.
  18. ^ Лэти, Джиллиан (24 июля 2015 г.). Перевод детской литературы . Рутледж . п. 118. ИСБН  9781317621317 .
  19. ^ Jump up to: а б Липовецкий, Марк (2014). «Жуткое в сказках Бажова» . Quaestio Rossica (на русском языке). 2 (2). Университет Колорадо в Боулдере : 216–218. дои : 10.15826/qr.2014.2.051 . ISSN   2311-911X .
  20. ^ Jump up to: а б с Балина, Марина; Рудова, Лариса (01 февраля 2013 г.). Русская детская литература и культура . Литературная критика. Рутледж . стр. 273–274, 276. ISBN.  978-1135865566 .
  21. ^ Бажов, Павел (13 августа 2014 г.). Синюшкин колодец . Литров. ISBN  9785457110069 .
  22. ^ Швабауэр 2009, с. 120.
  23. ^ Mironov, A. " Obraz Hozjajki Mednoj gory v skazah P. P. Bazhova Образ Хозяйки Медной горы в сказах П. П. Бажова [The character of the Mistress of the Copper Mountain in P. P. Bazhov's tales]" in: P. P. Bazhov i socialisticheskij realizm.
  24. ^ Jump up to: а б Zherdev, Denis. "Poetika skazov Bazhova" Поэтика сказов Бажова [Поэтика рассказов Бажова] (на русском языке). Научная библиотека Миф.Ру. Проверено 14 декабря 2015 г.
  25. ^ Бажов 1952, с. 248.
  26. ^ Jump up to: а б Litovskaya, Mariya (2014). "Взрослый детский писатель Павел Бажов: конфликт редактур" [The Adult-Children's Writer Pavel Bazhov: The Conflict of Editing]. Detskiye Shteniya (in Russian). 6 (2): 243–254.
  27. ^ Бажов 1950-е, стр. 222, 223.
  28. ^ Сокольская, Ж. " П. П. Бажов и музыка Урала П. П. Бажов и музыка Урара [Павел Бажов и уральская музыка]" в: П. ​​П. Бажов и социалистический реализм.
  29. ^ Jump up to: а б с «Синюшкин колодец» . Аниматор.ру . Проверено 23 ноября 2015 г.
  30. ^ Jump up to: а б «Список анимационных фильмов» (на русском языке). Союзтелефильм. Архивировано из оригинала 1 февраля 2016 г. Проверено 23 ноября 2015 г.
  31. ^ «Маленький подарок» . Аниматор.ру . Проверено 1 декабря 2015 г.
  32. ^ «Синюшкин колодец 1978» . Кино-Театр.ру . Проверено 3 декабря 2015 г.
  33. ^ «Колодец Синюшки: Актеры и роли» . Кино-Театр.ру . Проверено 3 декабря 2015 г.
  34. ^ «Колодец Синюшки. Сюита из мюзикла по одноименной повести П. П. Бажова. Для оркестра русских народных инструментов. Партитура» . Санкт-Петербург: Издательство «Композитор» . Проверено 30 ноября 2015 г.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8337acf2510c80f1fc2b97c56f6e9b8b__1719770100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/83/8b/8337acf2510c80f1fc2b97c56f6e9b8b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sinyushka's Well - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)