Эпос об Утноа
об Утноа эсперанто : Poemo — эпос каталонского писателя de Абеля Монтагута . ) Эпос ( Utnoa [ 1 ] [ 2 ] Он состоит из семи песен и всего 7095 стихов в александрийском размере слогами , варианте с 15 вместо обычных 14. [ 3 ] Песни вдохновлены основными эпосами мировой литературы, такими как « Эпос о Гильгамеше» , « Энеида» , Библия , «Рамаяна» , « Илиада» , а также произведениями современных авторов, таких как Папини , Азимов и другие, особенно в том, что касается обращения с первобытными наводнение . беспокоит [ 4 ] [ 5 ] Книга контекстуализирована предисловием (автор Уильям Олд ) и послесловием Пробал Дасгупта . [ 6 ] Уильям Олд назвал «Поэмо де Утноа» «первым по-настоящему замечательным эпическим научно-фантастическим стихотворением в мире и одним из очень немногих современных эпосов», а Геррит Бервелинг назвал его «впечатляюще красивым – и в самом глубоком смысле очень мудрым – эпическим». [ 7 ]
Сюжет
[ редактировать ]История рассказана гобанцами, внеземным населением, которое посещает Землю и изучает поведение «землян». Инопланетяне задаются вопросом, заслуживают ли терраны помощи, чтобы избежать надвигающейся катастрофы, или инопланетянам лучше дождаться разрушения, чтобы иметь возможность колонизировать планету для своих собственных нужд. Они приходят к выводу, что должны предупредить хотя бы одного терранина о том, что ему следует построить большой корабль, чтобы пережить потоп: инопланетянка Эмме передает это предупреждение Утноа, персонажу, соответствующему мифическому персонажу Ною .
Утноа и его брат Лашму посещают вавилонского оракула, чтобы спросить, что означает сообщение, переданное Утноа. Тем временем храмовая стража, прикрепленная к храму Иштар в Вавилоне, начинает жестокую атаку на кочевников-дилмунитов. Когда Утноа говорит своим людям, что им нужно построить корабль, очень немногие из них соглашаются выполнить эту работу. Большинство из них уходит воевать с горожанами. Последователи Утноа начали строить корабль при поддержке Шабды, царицы Ура, но несмотря на сопротивление униженного генерала Ульми.
Арунни питает пророчицу Филге мыслями против тех, кто строит корабль. Из города к корабелам приходит дезертир Тудар и сообщает им, что царица мертва и что очень скоро будет крупное наступление на дилмунитов. Еще до того, как он закончит рассказывать им всю историю, генерал Ульми, жаждущий мести, начинает атаку. Большинство кораблестроителей убито.
Чтобы компенсировать враждебные действия Арунни, гобанцы дают Утноа препарат под названием аноудо . Под воздействием наркотика он видит поэта Вальмики , который показывает ему огромные достижения человечества в будущем, если он сможет его спасти. Утноа размышляет о замечательных достижениях, которые придадут смысл его героическим усилиям. По возвращении Утноа возглавляет церемонию траура по своему брату Лашму, руководившему судостроительными работами. Несмотря на свои идеи, вызванные наркотиками, Утоа отказывается от проекта, сжигает частично построенный корабль и уходит в пустыню с несколькими выжившими дилмунитами. Прибывает еще одна небольшая группа дильмунитов с новостями о том, что ситуация дома ухудшилась, и они все-таки хотели бы помочь Утноа построить его корабль.
Дилмуниты восстанавливают свою жизнь, как могут. Ной обручается и женится; они получают то, что считают божественными сигналами, которые побуждают их начать строительство корабля в городе Эриду. Внеземные гобанцы снова реагируют: Джишка вводит лекарство Утноа, чьи видения на этот раз показывают будущее зло, которое произойдет, если он действительно спасет человечество. Выйдя из сна, Утноа забывает видение. Заключительные строки эпоса незавершены. Создается впечатление, что корабль действительно будет построен.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Абель Монтагут , Поэма Утноа . Из-за эсперанто. Вена, 1993 год. ISBN 3-85182-007-X . 225 стр.
- ^ САТТОН, Джеффри. Краткая энциклопедия оригинальной литературы эсперанто , 1887–2007 гг. Нью-Йорк: Мондиаль, 2008, с. 553-557. ISBN 978-1-59569-090-6
- ^ Песнь 1 содержит 831 версию; угол 2, 968; угол 3, 883; угол 4, 799; угол 5, 1236; угол 6, 1017; угол 7, 1361
- ^ МАРТИН РОДРИГЕС, Мариано «Внеземные боги в новом эпосе: «Утноа» Абеля Монтегута и пелоастронавтическая ремиссия Ноя» в Абеле Монтагуте, Утноа. Эпическая поэма , Библиотека Лабиринта, Мирафлорес-де-ла-Сьерра (Мадрид), 2018, с. 7-38, ISBN 978-84-948-234-3-5 .
- ^ Жорди Соле и Камардон, «Дело Утноа Абеля Монтегю», в Revista Hélice, Критические размышления о спекулятивной фантастике 4, Том II. № 4 – март 2015 г. (стр. 93–94) https://www.revistahelice.com/revista/Helice_4_vol_II.pdf/
- ^ Пробал Дасгупта: «Послесловие к «Поэмо де Утноа» Абеля Монтагута», в Revista Hélice, Критические размышления о спекулятивной фантастике 24, Том IV. №10 • Весна-лето 2018, https://www.revistahelice.com/revista/Helice_24.pdf
- ^ САТТОН, Джеффри. Краткая энциклопедия оригинальной литературы эсперанто , 1887–2007 гг. Нью-Йорк: Мондиаль, 2008, с. 553
Библиография
[ редактировать ]- КАППА, Джулио (ред.). Фантастический язык , Келтия Эдитрис, Аоста, Италия, 1994, с. 265-275; ISBN 8886692072 .
- Мартин Родригес, Мариано (24 сентября 2015 г.). «Внеземные боги в новом эпосе: «Жест Утноа» Абеля Монтагута и paeloastronáutica remitificación de Noé» . Амальтея. Ревиста де митокритика . 7 . дои : 10.5209/rev_AMAL.2015.v7.47672 .
- Макхейл, Брайан (2009). «Начинаем думать о повествовании в поэзии» . Повествование . 17 (1): 11–27. дои : 10.1353/нар.0.0014 . S2CID 49383612 . Проект МУЗА 256469 .
- ПУИГ, Элой. «Дело Утноа» . Библиотека Кракена, np, 9 мая 2008 г. https://www.elkraken.com/Esp/G-esp/R-Gesta-Utnoa-esp.html
- САТТОН, Джеффри. Краткая энциклопедия оригинальной литературы эсперанто , 1887–2007 гг. Нью-Йорк: Мондиаль, 2008, с. 553-557. ISBN 978-1-59569-090-6 .
- ТОНКИН, Х. (2012). «Эсперанто-поэзия». Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики. Ред. Роланд Грин и др. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. 457-58.
- ВИАНА, Пауло С. Poemo de Utnoa, Grava, но недостаточно legata ['Важно, но не нашло достаточно читателей'], Эсперанто, нет. 1298, январь 2016 г., с. 13.
- XI Фестиваль поэзии Средиземноморья. Teatre Principal de Palma , Ed. Produccions Estelroig (Сан-Жоан, Майорка), 2009, с. 183-209, ДЛ: ПМ 1.303-2009. https://docplayer.es/133659531-Xxi-festival-de-poesia-de-la-mediterrania.html