Зеленая гвоздика
Автор | Роберт Хиченс |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Сатирический роман с ключом |
Издатель | Хайнеманн (Великобритания) Д. Эпплтон и компания (США) |
Опубликовано | 1894 |
Предшественник | Секрет береговой охраны (1886) |
С последующим | Творческий человек (1895) |
«Зеленая гвоздика» — это роман Роберта Хиченса , который был впервые опубликован анонимно в 1894 году. Это сатира на современных поборников эстетического движения , он был ненадолго отозван после скандала, связанного с судебным процессом над Оскаром Уайльдом в следующем году. Позже последовали печатные издания, и они остались популярными благодаря изображению остроумных личностей того времени.
Фон
[ редактировать ]Роберт Хиченс , писатель, находившийся на периферии круга, посвященного Оскару Уайльду, опубликовал «Зеленую гвоздику» вместе с Хайнеманном в 1894 году в Великобритании и с D. Appleton & Company в США. [ 1 ] Первые издания были опубликованы анонимно по совету английского издателя , чтобы вызвать больший интерес, хотя его авторство было признано позже. Согласно предисловию, которое Хиченс написал для переиздания Unicorn Press в 1949 году, книга была снята с публикации после скандала, связанного с судебным процессом над Оскаром Уайльдом в 1895 году. [ 2 ] Однако в издании Хайнемана 1901 года указано переиздание 1896 года после первых четырех изданий 1894–1895 годов, и утверждается, что всего было напечатано 12 000 экземпляров. [ 3 ]
Роман представляет собой римский ключ и нежную пародию на эстетизм, главные герои которого, Эсме Амаринт и лорд Реджинальд Гастингс, основаны на Оскаре Уайльде и его ученике лорде Альфреде Дугласе . [ 4 ] Также было высказано предположение, что их хозяйка, миссис Виндзор, изображает верную подругу Уайльда, Аду Леверсон . [ 5 ] Большую часть времени они «блестяще» разговаривают в манере Уайльда, отстаивая искусственность перед Природой и бросая вызов ортодоксальности среднего класса во имя художественной индивидуальности.
Уайльда сначала позабавила «Зеленая гвоздика» , и он написал Аде Леверсон, что «я не думал, что [Хиченс] способен на что-то столь умное». Но когда в рецензии на книгу в Pall Mall Gazette предположили, что автором может быть сам Уайльд, на том основании, что «человек, конечно, может пародировать себя, если захочет; на самом деле это было бы умно», он сразу же отрицал этот факт: «Я изобрел этот великолепный цветок. Но с буржуазной и посредственной книгой, узурпировавшей его странно красивое название, мне, пожалуй, вообще нечего делать. Цветок — произведение искусства. Книга нет». [ 6 ]
Существуют противоречивые сведения о том, как цветок стал ассоциироваться с Уайльдом. Окрашенные цветы уже существовали в Англии в течение десяти лет, прежде чем он принял их, а зеленые гвоздики стали носить ирландцы в США, чтобы отпраздновать День Святого Патрика . [ 7 ] Считается, что Уайльд и некоторые из его сторонников носили цветок на премьере своей пьесы « Веер леди Уиндермир» в 1892 году, скорее всего, для того, чтобы привлечь внимание – жест, аналогичный решению исключить имя автора из последующего романа Хиченса. История о том, что это должно было идентифицировать владельцев как гомосексуалистов, является необоснованным более поздним изобретением. [ 8 ]
Сюжет
[ редактировать ]В первой сцене лорд Реджи Гастингс кладет зеленую гвоздику под вечернее пальто перед тем, как пойти на званый обед в доме миссис Виндзор на Белгрейв-сквер . Там он беседует с Эсме Амаринт, замужним драматургом; и леди Локк (двоюродная сестра миссис Виндзор), молодая вдова, которая только недавно вернулась в Англию после десятилетнего отсутствия.
Несколько дней спустя лорд Реджи, мистер Амаринт и леди Локк (вместе со своим девятилетним сыном Томми) гостит в загородном коттедже миссис Виндзор недалеко от Доркинга . Еще одним гостем является загадочная мадам Валтези, единственным хорошим поступком которой, по ее словам, было то, что она вышла замуж за единственного мужчину, который не любил ее в молодости. Леди Локк сначала привлекает лорд Реджи, но ее все больше беспокоит то, что он носит зеленую гвоздику, и то, что она символизирует в его легкомысленном отношении к жизни. Лорд Реджи говорит ей, что Эсме изобрела цветок и что его носят лишь немногие люди, являющиеся последователями «высшей философии».
Во время пребывания в деревне Ченекот лорд Реджи сочиняет гимн на отрывок из « Песни Песней» . Вместе с г-ном Амаринтом он льстит священнику Высшей церкви г-ну Смиту, чтобы тот позволил ему научить деревенский хор петь ее на воскресной службе и руководить ею с церковного органа. На деревенском празднике в понедельник, который проходит в саду г-жи Виндзор, г-н Амаринт собирает местных школьников и обращается к ним с непонятной лекцией на тему «Искусство глупости», к негодованию учителей их национальной школы .
Хотя лорд Реджи не намерен жениться, мистер Амаринт посоветовал ему добродушную и богатую леди Локк сделать его полезной женой. Она любит его, но к настоящему времени осознала, как находится под влиянием мистера Амаринта лорд Реджи, а также несовместимость между ним и ею и дестабилизирующее влияние Реджи на поклоняющегося герою Томми. Поэтому в конце романа она решительно отвергает его предложение, говоря лорду Реджи, что, зная, что для него это будет всего лишь брак по расчету, она никогда не сможет принять мужчину, все поведение и разговор которого являются лишь подражанием. поза.
Затем леди Локк решает отвезти Томми на море, в то время как мистер Амаринт и недовольный лорд Реджи сокращают неделю в деревне и вместе возвращаются поездом в Лондон.
Прием
[ редактировать ]Рецензии на роман в целом высоко оценили его стиль, но вызвали неоднозначные чувства по поводу его эффекта. Для The Observer : «Эта книга — классика в своем роде». [ 9 ] и, по мнению The World , он «полон хороших вещей и чрезвычайно умен». [ 10 ] Рецензент журнала «Литературный мир » считал, что «нельзя легко написать более выразительную сатиру на «современность» и декадентство », но, по мнению « Глазго Геральд» , это может быть недостатком: «Эта книга ужасно актуальна и актуальна. на сегодняшний день через шесть месяцев это станет старомодным». [ 11 ]
Другие возражают против общего тона беседы. , это По мнению Академии «аффект жизни и литературы, ненормальность, поклонение абстрактному и «алому греху»». [ 12 ] в то время как «Субботнее обозрение» юмористически пренебрежительно отзывается: «Автору, без сомнения, было необходимо иметь каменную стену (в лице леди Локк), от которой футбольный мяч его эпиграмм отскакивал бы с новой ловкостью; в противном случае леди Локк покинула бы мир. собраться с ума у следующего поезда». [ 13 ]
Намеки и адаптации
[ редактировать ]Стихотворение под названием «Morbidezza» в октябрьском номере « Панч » за 1894 год увидело в замысле романа больше искусственности, чем извращения:
Пойманный в могильную сетку Шама
Искусство сейчас бредит зелеными гвоздиками.
Год спустя Марк-Андре Рафалович , сочувствующий друг гомосексуалистов, но не Уайльда, написал сонет «Зеленая гвоздика», найдя в романе вульгаризацию гомоэротического эстетизма:
Никогда в своих целомудренных или ядовитых позах
Может ли любовь допустить творение этой модистки,
Этот шиллинговый шокер, когда-то белая гвоздика. [ 14 ]
В новом веке Ноэль Кауард написал свою оперетту «Горько-сладко» (1929) как пародию на образ жизни денди и подчеркивает намек на 1890-е годы в песне «Мы все носим зеленую гвоздику» в исполнении квартета творческих личностей. [ 15 ] [ 16 ] Однако только в 2013 году Фрэнк Дж. Морлок поставил пьесу по роману Хиченса. [ 17 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Открытая библиотека
- ^ Зеленая гвоздика , Icon Books 1961, стр.5 и далее.
- ^ Интернет-архив
- ^ Флоренс Тамань, «Фигуры странного и иностранного: страх перед гомосексуалистами в западном воображении (1880-1945)», Annales de Bretagne et des Pays de l'Ouest , том 109.2, 2002, стр.135
- ^ Деннис Денисофф, «Эстетизм и сексуальная пародия», CUP 2001, стр.116
- ^ Гарсия-Уолш, Катерина (2021). «Неверные атрибуции Оскара Уайльда: наследие грубой непристойности» . Викторианский журнал популярной художественной литературы . 3 (2): 188–207. дои : 10.46911/PYIV5690 . hdl : 10023/26159 .
- ↑ Чарльз Нельсон, «Красивые ложные вещи»: зеленые гвоздики и искусство окрашивания», The Wildean № 48 (январь 2016 г.)
- ^ Карл Бексон, «Оскар Уайльд и зеленая гвоздика», английская литература в переходный период, 1880–1920 , том 43.4, 2000, стр. 387–397
- ^ Реклама Хайнемана
- ^ Список пионерских серий Хайнемана
- ↑ Обзор от 20 сентября 1894 года, цитируется в 1895 году «Драма, катастрофа и позор в поздневикторианской Британии» , Edinburgh University Press, 2011.
- ^ Цитируется на задней обложке издания Университета Небраски 1970 года.
- ^ Субботнее обозрение , 10 ноября 1894 г., стр. 516-17.
- ^ Деннис Денисофф, Эстетизм и сексуальная пародия , 1840–1940, CUP 2001, стр. 110–11.
- ^ Тексты Ноэля Кауарда , Bloomsbury, 2002, стр.82-4.
- ^ Выступление на YouTube
- ^ Google Книги
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Издание проекта Гутенберг
- Письмо Уайльда в Pall Mall Gazette, в котором он отрицает авторство «Зеленой гвоздики» .
- Аудиокнига «Зеленая гвоздика», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox