Jump to content

Хэгли-Парк, Вустершир

Координаты : 52 ° 25'30 "N 2 ° 06'50" W  /  52,42500 ° N 2,11389 ° W  / 52,42500; -2,11389

Вид с места Милтона в Хэгли-парке

Хэгли-Парк — поместье Хэгли-Холл в Вустершире , Англия. Территория занимает 350 акров (1,4 км²). 2 ) холмистого оленьего парка на нижних склонах Клент-Хиллз . Они были перестроены и благоустроены примерно между 1739 и 1764 годами по безумным проектам Джона Питта (из Энкомба) , Томаса Питта , Джеймса «Афинянина» Стюарта и Сандерсона Миллера . [1] Задуманный как часть увлечения ландшафтным садоводством в 18 веке , особенно среди поэтов, парк привлекал многих выдающихся литературных посетителей, чтобы полюбоваться видами, а также поэтически воздать должное их красоте и классическому вкусу.

Призыв прошлого

[ редактировать ]

Парк, примыкающий к бывшему особняку в Хэгли, упоминался в 14 веке как граница с обвалованным рвом, следы которого сохранились до сих пор. [2] Территория в конечном итоге вышла из употребления и была обновлена ​​только в конце 17 века Чарльзом Литтелтоном . Однако именно его внук Джордж был главным ответственным за озеленение их в неоклассическом стиле и сделало их одним из выдающихся образцов этого стиля в Англии. [3] В частности, он начал традицию отказа от европейского вкуса к формальным садам, включив вместо этого естественную красоту ландшафта. Очарование территории было дополнительно подчеркнуто созданием зданий в различных стилях: некоторые из них воссоздавали древнегреческие и римские образцы, а другие представляли собой готическое безумие . На территории располагались различные надписи, подчеркивающие тот факт, что это литературный пейзаж, отражающий формирующееся видение некоторых ведущих поэтов 18 века. [4]

Поскольку территория была широкой и простиралась вверх по долинам и лесистым склонам холмов, было невозможно охватить все как единый вид. Вместо этого существовала схема, часто описываемая в современных работах, таких как введение к книге Томаса Мориса « Хегли: описательная поэма» (Оксфорд, 1776 г.), которая вела читателя по маршруту через чередующийся свет и тень, открытые и закрытые перспективы, подъемы и подъемы. спуски. [5] По пути были памятники поэтам, с которых открывался вид либо на открытую площадку в парке, например, с трона Папы , либо вниз к Залу, а затем через дальние холмы за ним, как с трона Мильтона . На юго-восточной границе был доступ к еще более широкой перспективе с вершины Клент-Хилл , где был установлен еще один мемориал. Он состоял из четырех грубо отесанных колонн, так называемой Гробницы Оссиана , известной также как Храм Друида, а позже просто как Четыре Камня. [6]

Карандашный набросок парка XIX века с изображением Хэгли-холла, храма Тесея и обелиска Уичбери.

Другая серия перспектив была связана с холмом Уичбери на севере, к которому старая дорога на Хейлсоуэн вела по полой дороге между церковью и бывшим местом Зала. [7] На склоне, выходящем прямо на новый зал, стояла колонна, первоначально подаренная старым работодателем Джорджа Литтелтона, Фредериком, принцем Уэльским , которая была перенесена на это место в качестве памятника после смерти принца в 1751 году. [8] За ним находился обелиск Уичбери , воздвигнутый в 1758 году незаконнорожденным сводным братом Литтелтона, адмиралом Томасом Смитом , который жил в соседнем Рокингем-холле. [9] По пути был храм Тесея, построенный для отца Джорджа Литтелтона Джеймсом Стюартом по образцу древнего храма Гефеста в Афинах . [10] Его цель заключалась в том, чтобы служить одновременно элементом ландшафта, видимым из зала, и «открывать самый красивый вид на страну» вокруг. [11] Вдоль старой дороги находился дом приходского священника, а рядом с ним колодец Иакова, первоначальный источник воды для Зала. [12] и карьер, в котором добывался камень, известный как Хэгли-тряпка. Над карьером находился Трон Томсона , когда-то восьмиугольное здание в роще, но затем оно было разрушено падением дерева. [13]

Обход территории по описанию Тома Мориса начинался от приходской церкви , которая в XVIII веке совершенно терялась за деревьями, и вел тропой «к мрачной лощине, крутые берега которой покрыты крупными скалистыми камнями, словно прорванными разлучены каким-то жестоким сотрясением природы». На берегу выше находился элегантный палладианский мост, с которого можно было смотреть вверх, вдоль ряда трех озер, расположенных одно над другим, к Ротонде (работа Джона Питта примерно в 1748 году), венчающей вершину долины. Это было круглое ионическое сооружение, в прошлом также известное как Храм Папы. [14] На самом мосту (более поздняя работа Томаса Питта) были строки Катулла, напоминающие классическую долину Темпе, окруженную лесами ( Tempe quae sylvae cingunt superimpendentes ). [15]

Поднявшись по левому берегу, можно достичь грота с «гротескными каменными нишами и сиденьями, увенчанными лаврами» над каскадом, украшенным блестящим остеклованным шлаком старой стекольной промышленности в этом районе. За ним находился первый памятник английскому поэту в округе — высокая каменная урна, посвященная Уильяму Шенстону . [16] Дальнейший подъем через лес привел к открытому лугу и еще одной урне, посвященной Александру Поупу , за Ротондой. Оттуда лесная тропа вела к покрытым плющом руинам замка , построенным в 1748 году по проекту Сандерсона Миллера. [17] Говорят, что окна в готическом стиле были перенесены из руин аббатства Хейлсоуэн . [18] Из четырех башен замка уцелела только одна, в которой в то время жил смотритель парка. Продолжая путь по парку, вместо того чтобы выйти через ворота в Клент-Хилл, мы затем встретили деревенский скит с галечным полом, сложенным из корней и мха, а рядом с ним - изогнутое место для созерцания с латинским названием ( sedes contemplationis ), написанным в раковинах улиток. . Возможно, проект этого убежища принадлежал даже Александру Поупу и был связан с описанием такого убежища в « Il Penseroso» Мильтона . [19] Покинув это убежище, тропа пошла вниз, а затем поднялась к самому Мильтон-Ситу, откуда открывался панорамный вид. [20] Оттуда один вернулся вниз, в Зал.

Вплоть до середины 19 века парк в основном был открыт для публики. «И граждане, которые выходят на воздух, часто отправляются на ремонт Хэгли-парка», - заметил местный автор. [21] Без сомнения, некоторые везли с собой тот или иной туристический путеводитель, изданный в то время. Но из-за вандализма, совершенного некоторыми посетителями, после этого доступ был разрешен только под присмотром. [22] Время, погода и пренебрежение также оказали свое влияние на протяжении многих лет, в результате чего некоторые особенности территории полностью исчезли. Лишь сравнительно недавно начались реставрационные работы, начиная с обелиска Уичбери в 2011 году. Совсем недавно Палладианский мост был перестроен, и из долины открылся вид на отремонтированную Ротонду в ее вершине. [23] В настоящее время дорожки снова вводятся в эксплуатацию и высаживаются новые деревья в рамках подготовки к новому открытию парка. [24]

Поэтический пейзаж

[ редактировать ]

Развитие английского парка 18-го века было продуктом тех, кто получил классическое образование в эпоху Августа , людей, чье воображение было обучено интерпретировать пейзаж глазами латинских и греческих поэтов, а также частично классическими пейзажами. Клода Лоррена и Николя Пуссена . [25] Хотя примеры ни одного из этих художников нельзя было найти в Хэгли-холле, в гостиной висели аркадские пейзажи их позднего коллеги в стиле барокко, Франческо Зуккарелли . [26] и посетители Хэгли наверняка сравнивали некоторые аспекты территории с картинами Пуссена. «Колодец Иакова» напомнил Хорасу Уолполу «Самаритянку на картине Николо Пуссена». [27] в то время как Джеймс Хили обнаружил на склоне холма к Принцевой колонне «пейзаж, который сделал бы честь карандашу Пуссена - невыразимое сияние возвышенного и прекрасного во всей полноте своих сил». [28]

Однако в основном озеленение парка Хэгли было поэтическим проектом. Среди посетителей был Александр Поуп, который построил свой собственный, более скромный участок в Твикенхеме , и Уильям Шенстон , который, в дополнение к своей работе на собственном участке в Лисоуз , помогал развивать сад в соседнем Энвилл-холле . [29] Другими поэтами, интересовавшимися развитием садов и написавшими поэтические дань уважения Хэгли, были Уильям Мейсон и Ричард Медоукорт (1695–1760). [30] Еще одной посетительницей была Генриетта Найт, леди Люксборо , которая при жизни была в центре круга местных поэтов-пейзажистов и приехала посмотреть недавно построенный «Замок Гиганта» в 1748 году. [31]

Лорд Литтелтон сам был поэтом и воздвиг на территории памятники тем поэтам, которыми он восхищался и которых считал своими друзьями: Шенстону, Поупу, Томсону, Мильтону . Включение последнего из них было эстетическим заявлением о новом вкусе в ландшафтном садоводстве, который, избегая европейской искусственности, основывался на описании Эдема в четвертой книге « Потерянного рая» . [32] В своем эссе «История современного вкуса в садоводстве» (1780) Хорас Уолпол высоко оценил описание Мильтона как «более теплую и справедливую картину современного стиля, чем Клод Лоррен мог бы нарисовать из Хэгли или Стоурхеда», говоря: затем применить строки Мильтона об управлении водными ресурсами к главному виду сада в Хэгли.

Который по венам
Из пористой земли, с нежной жаждой поднятой,
Роза свежим фонтаном и множеством ручейков.
Поливал сад; затем Юнайтед пал
Вниз по крутой поляне. [33]

Кроме того, строки из Милтона появились еще на двух участках парка. В Эрмитаже было начертано описание «мшистой кельи», в которую удаляется поклонник меланхолии, взятое из Il Penseroso ; в то время как на Мильтон-Троне, с его широким обзором сельской местности, появился отрывок, начинающийся со слов «Это твои славные дела, родитель добра» из пятой книги « Потерянного рая » . [34]

«Британский темпе» на сервировочной тарелке начала XIX века.

Уильям Мейсон, автор поэтического эссе об «Английском саду» (1772–1782), ранее поддержал критику искусственности (также присутствовавшую у Мильтона) в своей «Оде водяной нимфе» (1758). [35] особенно то, как вода была вытеснена из своего естественного русла в регулярное русло. Затем стихотворение заканчивается восхвалением водного вида Литтелтона в Хэгли как главного примера естественности. Но еще до того, как Литтелтон начал работу над ним в долине над своим домом, Джеймс Томсон осознал его классические возможности и окрестил его

Британский Темпе! Там, вдоль долины,
С лесами, покрытыми мхом, и мшистыми камнями,
Откуда на каждой руке играют струящиеся воды;
И вниз по бурному каскаду белоснежному падению,
Или сиять в длинной перспективе сквозь деревья. [36]

Это было написано после его первого визита в Хэгли в 1743 году и в следующем году включено в раздел «Весна» его переработанных «Времен года» . Только в 1762 году начались работы над Палладианским мостом, когда Литтелтон последовал примеру Томсона, включив туда упоминание о долине Темпе Катулла .

Отдалённые отголоски воспоминаний Томсона слышны в «вечно журчащих ручьях и вечно звенящих ручьях» обращения Ричарда Медоукорта к Литтелтону и в приглушённом звуке «каждого звенящего ручья» в « Энтони Паскуина Стихах, написанных в Хэгли 4 декабря» . , 1788 год». [37] Паскуин также вспомнил выдающихся поэтических посетителей этого места, как и Мэри Ледбитер в своей мелодии «Во время визита в Хэгли-парк». [38] Но это было бы всего лишь отвлечением от юношеского романтизма Чонси Хэра Тауншенда в его «Сонете о посещении Хэгли». Пылкое восхищение прощает то, что сейчас воспринимается как выдумка ландшафтного дизайна 18-го века, и забывает литературные ассоциации ушедшей эпохи, поскольку оно естественным образом откликается на работу «Бога природы». [39] Но Тауншенд лишь повторяет опасения, высказанные (хотя и более дипломатично) предыдущими посетителями. Томас Морис восклицает

Ах, Литтелтон, напрасно старается твоя фантазия
Подражать живёт там, где настоящая природа –
Ибо все еще вопреки тебе, вопреки искусству,
Ее древний дух дышит через каждую часть. [40]

И Джеймс Хили следует за ним более подробно:

Не то чтобы я хотел хоть сколько-нибудь задуматься об ограниченности места, наполненного такой красотой, как это… но я могу сожалеть от удовольствия, которое оно мне доставило, что тот же цветочный вкус не возник даже из грубой сцены. перед альковом, в котором он вступил в силу, вместо нынешних резервуаров возникла бы (при правильном исполнении) самая восхитительная сцена, которую только могут создать силы гения и вкуса. [41]

Имя еще одного человека было связано с Хэгли Парком, именем Люси (урожденной Фортескью), первой жены Джорджа Литтелтона. [42] который умер в 1746 году, до начала основного строительства парка. Томсон представляет ее сопровождающей мужа на прогулках по территории, хотя и под поэтическим именем Люсинда. [43] Ассоциация была усилена монодией Литтелтона «Памяти недавно умершей дамы», действие которой происходит в начале на территории и чья пятая строфа начинается со слов «О тени Хэгли, где теперь твоя похвальба?» вызывал особое восхищение. [44] Вслед за этим появились ссылки на печаль Литтелтона как на бремя ручьев Хэгли в «Оде водяной нимфе» Мэйсона и на его монодию в описательной поэме Мориса. [40]

Английские частные парки, возникшие в 18 веке, совпали с осознанием национальной идентичности и уверенности в себе. [45] Лорд Литтелтон, создатель Хэгли, был патриотом, посвятившим себя национальному благу, - эту тему развивали несколько поэтов, упоминавших это место: Томсон как одну из тем, отвлекающих Литтелтона от понимания красоты, окружающей его. ; Мэйсона, чья ода завершается комплиментом парламентской работе Литтелтона; и Джеймс Вудхаус, который рассматривает Хэгли как место, где патриотичный лорд может уйти от безвкусных искушений столицы. [46] Описательное стихотворение Мориса датируется после смерти Литтелтона и заканчивается патриотической надеждой на то, что Британия одержит победу над своими континентальными соперниками, недавно объединившимися против нее во время американской войны за независимость . Примерно три года спустя, во времена подорванного национального доверия, второй барон Литтлтон находит в Хэгли место, где можно укрыться от парламентских раздоров и амбиций. [47] Хотя поэтическое восхваление парка должно было продолжаться, прошлая слава, которая была его источником вдохновения, теперь осталась лишь воспоминаниями. Место

Где Томсон пел в песнях возвышенных,
И Поуп и Литтелтон могли рифмовать,
И все же, куда прибегают современные барды, [48]

стал туристической достопримечательностью.

Библиография

[ редактировать ]

Несколько старых путеводителей по парку :

  • Томас Мартин, «Знаток английского языка»: содержит описание всего интересного в живописи, скульптуре и т. д. во дворцах и резиденциях знати и высшего дворянства Англии , Лондон, 1766 год; «Хагли-парк, резиденция лорда Литтелтона», том 1, стр.62-9.
  • Томас Морис, введение в «Хэгли: описательное стихотворение» , Оксфорд, 1776 г., стр. 3–14.
  • Джеймс Хили, Описание парка Хэгли в форме шести букв, Лондон, 1777 г., стр. 23 и далее.
  • Анон, товарищ Лисоузов, Хэгли и Энвилла (Бирмингем, 1789 г.); описание парка Хэгли на стр. 43–74 зависит от стихотворения и вступления Мориса.
  • Уильям Скотт, Стоурбридж и его окрестности , Стоурбридж, 1832 г., стр. 258-264.
  • Уильям Харрис, Клентин Рэмблс , Стоурбридж, 1845 г.; переработано и дополнено 1868 г., стр. 13-21.
  • Том Пейджетт, Безумие и другие особенности парка Хэгли, Вустершир , Историческое и полевое общество Хэгли, 1 994
  1. ^ "Хагли Холл" в исторической Англии
  2. ^ Том Пейджетт, Введение в историю Хэгли , Историческое и полевое общество Хэгли, 1997, «Зарабатываем на жизнь с земли»
  3. ^ Уильям Скотт, Стоурбридж и его окрестности , стр.258-9]
  4. ^ Джо Хокинс, «История Хэгли-парка»
  5. ^ Морис 1776, стр. 13-21.
  6. ^ Фото онлайн
  7. ^ Уильям Харрис, Клентин Рэмблс, стр.14
  8. ^ Фото
  9. ^ Том Пейджет, Введение в историю Хэгли , Историческое и полевое общество Хэгли (1997), стр. 29-30.
  10. ^ Колдер Лот, «Гефестион и его адаптации»
  11. ^ Сьюзен Вебер Сорос (редактор), Джеймс «Афинский» Стюарт: Новое открытие древности (Yale University Press, 2006), цитируется на стр. 323
  12. ^ Фото онлайн
  13. ^ Историческая Англия, "Хэгли Холл"
  14. ^ Зеркало литературы, развлечений и обучения , 14.382, 1829 г.
  15. ^ Кармен LXIV, 286.
  16. ^ Вики-Коммонс
  17. ^ Фото онлайн
  18. ^ История графства Вустер , том 3, стр. 130-36.
  19. ^ Гордон Кэмпбелл, Отшельник в саду: от императорского Рима до декоративного гнома, Оксфордский университет, 2013, стр. 119-22.
  20. ^ Фото онлайн
  21. ^ Томас Сьюэлл Аллен, Поездка в Париж: В стихах (Дадли, 1831) , стр.94
  22. ^ Уильям Харрис, Клентин Рэмблс, стр.18
  23. ^ Натуральная Англия, 2014 г.
  24. ^ Рекламодатель Bromsgrove , 21 августа 2015 г.
  25. ^ Питер Де Болла, Образование глаза: живопись, пейзаж и архитектура в Великобритании восемнадцатого века , Stanford University Press, 2003, особенно глава 3: «Лизоуз и Хэгли-Парк, школа вкуса»
  26. ^ Хили, 1777, стр.12.
  27. ^ Цитируется в информационном бюллетене Исторического общества Хэгли 3.
  28. ^ Хили 1777, стр.24
  29. ^ Воспоминание о некоторых подробностях из жизни покойного Уильяма Шенстона , Лондон, 1788 г., [1]
  30. ^ "Сэру Джорджу Литтелтону в его доме в Хэгли"
  31. ^ Письма, написанные покойной достопочтенной леди Люксборо Уильяму Шенстону, эсквайру , Лондон, 1775 г., стр.45
  32. ^ Гений места: Английский пейзажный сад, 1620-1820 , MIT Press 1988, стр.79
  33. ^ Анекдоты о живописи в Англии , Том 4, стр.268
  34. ^ Хили 1777, стр.95-102.
  35. ^ Текст онлайн
  36. ^ строки 905-10
  37. Цитируется в «Спутнике Лисоузов, Хэгли и Энвилла» , 1789 г.
  38. ^ Стихи, Дублин и Лондон, 1808 г., стр. 239-40.
  39. Стихи , Лондон, 1821, стр.296.
  40. ^ Перейти обратно: а б Морис 1776, стр.23
  41. ^ Хили 1777, стр.57-8
  42. ^ Генеалогия Фортескью
  43. ^ «Весна», строки 934–46.
  44. ^ Текст онлайн
  45. Джилл Франклин, «Свобода парка», глава 9 в книге «Патриотизм: создание и разрушение британской национальной идентичности» , Routledge, 1989.
  46. ^ «Достопочтенному лорду Литтелтону: послание», Додсли, 1766, стр. 139–161.
  47. ^ «Выход на пенсию» в стихах молодого дворянина с выдающимися способностями, недавно умершего , Лондон, 1780, стр. 51-55
  48. ^ Томас Сьюэлл Аллен, Поездка в Париж , стр.93
[ редактировать ]

52 ° 25'30 "N 2 ° 06'50" W  /  52,42500 ° N 2,11389 ° W  / 52,42500; -2,11389

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8b05751dfbd751d7fdf7b9e98865765e__1678730640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8b/5e/8b05751dfbd751d7fdf7b9e98865765e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hagley Park, Worcestershire - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)