Мальчик в полосатой пижаме
![]() Обложка книги «Первое издание Великобритании» | |
Автор | Джон Бойн |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Исторический |
Издатель | Дэвид Фиклинг Книги |
Дата публикации | 6 января 2006 г. |
Место публикации | Ирландия |
СМИ тип | Печать (жесткая обложка и бумага назад) |
Страницы | 216 |
ISBN | 0-385-60940-x |
Oclc | 62132588 |
823.914 22 | |
LC Class | CS 2006/45764 |
С последующим | Все разбитые места |
Мальчик в полосатой пижаме - исторический фантастический роман 2006 года ирландского романиста Джона Бойн . [ 1 ] Сюжет касается немецкого мальчика по имени Бруно, чей отец является и дружбы комендантом Освенцима Бруно с еврейским задержанным по имени Шмуэль.
Бойн написал весь первый набросок за два с половиной дня, не спал много; Но также сказал, что он был довольно серьезным учеником литературы, связанной с Холокостом , годами, прежде чем идея романа даже пришла к нему. [ 1 ] [ 2 ]
Книга получила разделенную реакцию от критиков, с положительными отзывами, восхваляющими историю как эффективную историю морали . Ученые, историки и мемориальные организации Холокоста критиковали книгу за ее исторические неточности, которые были признаны потенциально нанесением вредам для обучения в Холокост . [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]
Как в 2007 и 2008 годах, это была самая продаваемая книга года в Испании, [ 8 ] И он достиг номер один в New York Times списке бестселлеров . [ 9 ] Книга была адаптирована в одноименный фильм в 2008 году, балет в 2017 году и оперу под названием «Ребенок в полосатой пижаме» в 2023 году. [ Цитация необходима ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] Продолжение, все разбитые места , было опубликовано в 2022 году. [ 15 ]
Фон
[ редактировать ]Джон Бойн описал концепцию своего романа как идею, которая мгновенно появлялась в его голове «двух мальчиков, зеркало друг друга, сидя по обе стороны от проволочного забора». В то время как концепция книги появилась быстро, его вдохновение для написания имеет более длинный фундамент. Бойн заявил, что на его стиль и процесс письма повлияли Малкольм Брэдбери из Университета Восточной Англии , который предложил ему писать каждый день без дней отдыха. [ 16 ]
В отличие от других романов, написанных им, Бойн рассказал, как он написал первый черновик мальчика в полосатой пижаме примерно через два с половиной дня; Идея романа пришла к нему во вторник, 27 апреля, а затем он написал без перерыва до пятницы в полдень. После этого он закончил тем, что написал десять различных черновиков, прежде чем отправить свою книгу редактору. [ 16 ] Что касается предметного материала и исследований, которые Бойн обязал написать книгу, профессор Герд Байер из Университета Эрлангена заявил, что читатель Бойн не должен полагаться на «реальную ценность истины своего текста». [ 17 ]
Сюжет
[ редактировать ]Бруно-девятилетний мальчик, выросший во время Второй мировой войны в Берлине . Он живет со своими родителями, его двенадцатилетней сестрой Гретель, которую он прозвал «безнадежный случай», и Маид, один из которых называется Мария, а другая-еврейский шеф-повар по имени Павел. После визита Адольфа Гитлера , чей титул Фюрер Бруно обычно неправильно произносится как «ярость», отец Бруно Ральф повышается до коменданта в лагере Смерти Освенцим , который Бруно неправильно произносит как «вне».
Бруно изначально расстроен тем, что необходимо переехать в Освенцим и почти в слезах [ 5 ] В перспективе оставить своих «лучших друзей на всю жизнь», Даниэль, Карл и Мартин. Из дома в Освенциме Бруно видит лагерь, в котором униформа заключенных кажется ему «полосатой пижамой». Однажды Бруно решает исследовать проволочный забор, окружающий лагерь. Он встречает еврейского мальчика, Шмуэля, которого он узнает, делится своим днем рождения (15 апреля) и возрастом. Шмуэль говорит, что его отец, дедушка и брат с ним на стороне забора, но он отделен от матери. Бруно и Шмуэль разговаривают и становятся очень хорошими друзьями, хотя Бруно все еще мало что понимает о Шмуэле или его жизни. Почти каждый день, если не пойдет дождь, Бруно идет к Шмуэлю и пробирается с ним. Со временем Бруно замечает, что Шмуэль быстро теряет вес.
Бруно придумывает план с Шмуэлем, чтобы проникнуть в лагерь, чтобы искать отца Шмуэля, который пропал без вести. Шмуэль приносит набор тюремной одежды, а Бруно оставляет свою собственную одежду возле забора. Когда они ищут лагерь, они захвачены, добавлены в группу заключенных на «марше» , и ведут в газовую камеру , которая, как предполагает Бруно, является просто укрытием дождя. В газовой камере Бруно приносит извинения Шмуэлю за то, что он не нашел своего отца, и говорит Шмуэлю, что он является его лучшим другом на всю жизнь. Не ясно, отвечает ли Шмуэль перед закрытием дверей, а свет выйдет, хотя Бруно решит никогда не отпускать руку Шмуэля.
Бруно больше никогда не видно, его одежда обнаружила солдатской дни. Его мать, Эльза, проводит месяцы на поиски его, даже возвращаясь в свой старый дом, а затем, наконец, возвращается в Берлин с Гретель, которая изолирует себя в своей комнате. (Бойн развивает жизнь Гретеля в своем романе 2022 года во всех разбитых местах .) Ральф проводит еще год в Освенциме, становясь безжалостным и холодным для своих подчиненных, в то время как преследуемые видения Бруно. Ближе к концу этого года, по теории, он возвращается в то место, где была найдена одежда Бруно, обнаружив разрыв в заборе. Он делает вывод, как его сын исчез и рухнул на землю в горе. Через несколько месяцев союзные войска освобождают лагерь, а Ральф, разбитые чувством вины и ненависти к себе, позволяет взять себя без сопротивления.
Книга заканчивается фразой «Конечно, все это произошло давным -давно, и ничего подобного никогда не могло случиться снова. Не в наши дни».
Жанр и стиль
[ редактировать ]Мальчик в полосатой пижаме вписывается в жанр хвостовой литературы Холокоста . [ 18 ] Бойн использует общие знания о Холокосте, чтобы создать самопровозглашенную «басню», которая больше опирается на историю моральной истины, чем на историческую точность. [ 18 ] Этот тип литературы, как показано в мальчике в полосатой пижаме, имеет тенденцию говорить детям с точки зрения ребенка. [ 19 ] Имея один ребенок, делятся «горькими травами» истории с другим, роман прививает моральные обязательства детям. [ 19 ]
Кеннет Кидд, профессор английского языка в Университете Флориды, утверждает, что использование басня Джона Бойн позволяет ему исследовать более темные элементы Холокоста с более предостерегающей историей. [ 20 ]
Анализ
[ редактировать ]Софи Мелисса Смит, кандидат доктора философии в Университете Саутгемптона, утверждает, что написание фактической истории как басня наносит ущерб, поскольку может вызвать заблуждения о Холокосте. [ 20 ] Примеры включают в себя способность Шмуэля избежать работы и способности Бруно приближаться к электрифицированному забору. [ 21 ]
Смит утверждает, что Бойн снижает виновность нацистов, таких как отец Бруно, не просто гуманизуя их, но и создавая чувство обязательства в таких персонажах, как отец Бруно, поскольку отец Бруно был комендантом в большом концентрационном лагере. [ 20 ] Кроме того, изображение истории, рассказанной через Бруно, создает большее невежество нацистского режима, используя такие слова, как «ярость» вместо Фурера и «вне» вместо Освенцима. [ 18 ] Как правило, критики видят тривиализацию нацистского режима в этом изображении как вредное для образования Холокоста. [ 7 ] [ 22 ]
Образовательные последствия
[ редактировать ]Исследование, проведенное в 2009 году Лондонского еврейского культурного центра, провело исследование, в котором 70% респондентов считали, что роман Бойн был основан на реальной истории. [ 22 ] Многие студенты также думали, что «трагическая смерть Бруно привела к окончанию концентрационных лагерей». [ 20 ]
Майкл Грей, директор по обучению в школе Harrow и автор современных дебатов по образованию Холокоста и преподаванию Холокоста: практические подходы в возрасте 11-18 лет , описал книгу в 2014 году как «проклятие для образования Холокоста». [ 23 ] В колонке мнения для еврейской хроники Ной Макс критиковал Грей: «Исследование Грея 2015 года ... [обнаружил], что респонденты почти повсеместно выражали свое стремление к изучению темы и часто отмечали, что это [Шоа] было одним из самых больших. Интересные периоды истории (мой курсив ) . Любой «универсальный» вывод достоин пристального внимания ». [ 24 ]
Критикуя точности книги, в 2020 году Государственный музей Освенцим-Биркенау прокомментировал, что роман «следует избегать любым, кто изучает или учит о Холокосте». [ 25 ] Мельбурнский музей Холокоста , обнаружив, что книга является мощным знакомством с предметом, предостерегает учителей относительно ее многочисленных неточностей. Кроме того, они задаются вопросом, где сочувствие лежит так же, как многие молодые читатели будут сосредоточены на том факте, что Бруно умер, а не миллионы евреев. [ 26 ]
После их исследований в 2016 году, которые предположили, что ученики достигают ошибочных и/или вводящих в заблуждение выводов о Холокосте из книги, Центра UCL по исследованию Holocaust Education 2020 года показали, что 35% учителей в Англии, проводящих уроки по использованию Холокоста, его использование, или фильм. [ 27 ]
В ответ на оперную адаптацию Ноа Макса к книге профессор Натан Абрамс писал, что «это очень сложная задача - перевести величину Холокоста на более молодую аудиторию. Любое устройство, каким бы недостатким, должно быть аплодировано для попыток сделать это даже. Если это не в полной мере. [ 28 ]
Прием
[ редактировать ]Кэтрин Хьюз , пишущая в «Хранителе» , называет роман «маленьким удивлением книги». Она не согласен с слабостью Освенцима и описывает роман как «что -то, что граничит с баснями», утверждая, что «невиновность Бруно подходит для преднамеренного отказа всех взрослых немцев, чтобы увидеть, что происходит под их носом». [ 5 ]
Николас Такер , пишущий в «Независимом» , называет роман «прекрасным дополнением к некогда табу -области истории, по крайней мере, в том, что касается детской литературы». Он утверждает, что это хорошее изображение трагического события, которое отклоняется от графических деталей, за исключением «убийственного удара» в конце романа. [ 29 ]
Эд Райт, пишущий в эпоху Мельбурна, называет роман «трогательной историей о странной дружбе между двумя мальчиками в ужасных обстоятельствах и напоминанием о способности человека к бесчеловечности». Он чувствовал, что изображение дружбы Бруно и Шмуэля было классической детской дружбой с наивными их окружающей средой. Он заключает, отмечая, что « мальчик в полосатой пижаме под названием басня » и намеревается создать моральную историю человеческой природы в формате басни. [ 30 ]
А.О. Скотт , написав в «Нью -Йорк Таймс» , поставила под сомнение выбор автора и издателя, чтобы намеренно держать Холокост в книге расплывчатой [ 31 ] Скотт описал, как предполагалось, что опыт персонажей был представлен как отдельный от обстановки Холокоста, и это создает отсутствие информативного характера, наблюдаемого в других романах литературы о Холокосте, таких как « Ночь Эли Визеля». [ 31 ] Скотт утверждает, что «есть что -то неловкое в том, как Бону удается маскировать, а затем раскрыть исторический контекст». [ 31 ] Скотт приходит к выводу, что «превратить Холокост в аллегорию, как это делает Бойн с совершенно доброжелательным намерением, значит отойти от его реальности». [ 31 ]
Раввин Бенджамин Блеч предложил историческую критику, утверждая, что предпосылка книги и последующего фильма- что в Освенциме может быть ребенок возраста Шмуэля- написание книги: «Примечание читателю: не было 9- Годовалые еврейские мальчики в Освенциме-нацисты немедленно газировали тех, кто недостаточно взрослый, чтобы работать ». [ 32 ] Рабби Блеч подтвердил мнение друга, выжившего в Холокосте о том, что книга «не просто ложь, а не просто сказка, но и проанализ». Студенты, которые читают это, предупреждает он, могут поверить, что лагеря «не были такими плохими», если мальчик мог бы вести тайную дружбу с еврейским пленником того же возраста, не подозревая о «постоянном присутствии смерти». [ 32 ]
Ученый Холокост Генри Гоншак опровергает историческое споры Блеха в своей книге « Голливуд и Холокост» . Он пишет, что «раввин нашел неправдоподобное само существование Шмуэля в лагере», но гласит, что «Blech на самом деле неверен». [ 33 ] В то время как детей не было, записи показали, что в 1944 году в лагере было 619 мужчин, в возрасте от одного месяца до четырнадцати лет ». [ 33 ]
Гоншак признает, что это присутствие детей не отнимает у тысяч, которые были убиты в газовых камерах. [ 33 ]
В других средствах массовой информации
[ редактировать ]В 2008 году, через два года после публикации, роман был превращен в фильм « Мальчик в полосатой пижаме» , режиссер Марк Херман . [ Цитация необходима ]
В 2017 году роман был адаптирован в балет северным балетом . Оценка произведена Гари Йершоном . [ 10 ] Отзывы о балете, как правило, негативны с Зо и Эумлом Андерсоном из «Независимых» , заявляя о составе детских частей, поскольку взрослые работают против «наивности точки зрения ребенка», которую роман захватывает. [ 34 ] Обзор Yorkshire Post описал оценку как «неустанное нападение на уши», но, кроме музыки, в нем говорилось, что в актерском составе есть выкупаемое качество, несмотря на то, что он удручает. [ 10 ]
В 2023 году роман был адаптирован в оперу под названием « Ребенок в полосатой пижаме» Ноа Макса. [ 11 ] Он говорит о книге Бойна: «Очень трудно убедить детей прочитать книгу о чем -то столь же мрачном и серьезных, как Холокост, и то, что я нахожу удивительным, так это то, что, хотя не все взрослые получают глубокую символику истории, дети получают это. Получите тот факт, что у детей один и тот же день рождения и один и тот же ребенок ». [ 35 ] В соответствии с надписью изображения Холокоста через оперу Макс говорит: «Единственный способ передать его величину - и таким образом, что люди понимали, что это символическое и не реальное - - через оперу». [ 12 ] Прочь была положительно получена критиками. Барри Миллингтон дал ребенку в полосатых пижамах четыре звезды в лондонском вечернем стандарте , описывая работу как «интенсивную, мучительную драму ... [которая] приглашает универсальное горе». [ 13 ] В телеграфе сэр Николас Кеньон писал, что эта пьеса была «эмоционально амбициозной ... вокально красноречивой ... не может быть никаких сомнений в целостности, с которой доставляет ее сплоченная компания». [ 14 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный «Интервью с детским автором Джоном Бойн» . 2006. Архивировано из оригинала 21 июля 2011 года . Получено 23 февраля 2007 года .
- ^ «Джон Бойн рассказывает о мальчике в полосатой пижаме» . www.whatsonlive.co.uk . Получено 14 декабря 2019 года .
- ^ Грей, Майкл (1 декабря 2014 г.). «Мальчик в полосатой пижаме: благословение или проклятие для образования Холокоста?» Полем Исследования Холокоста . 20 (3): 109–136. doi : 10.1080/17504902.2014.11435377 . ISSN 1750-4902 . S2CID 143231358 .
- ^ Шервуд, Гарриет (27 января 2022 г.). «Мальчик в полосатой пижаме» может подпитывать опасные ошибки Холокоста » . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Получено 23 февраля 2023 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Хьюз, Кэтрин (21 января 2006 г.). «Обзор: мальчик в полосатой пижаме Дэвида Фиклинга» . Хранитель .
- ^ Агнью, Тревор (9 мая 2008 г.). «Интервью Джона Бойн» . Агнью Чтение .
- ^ Jump up to: а беременный Ханна Мэй Рэндалл (31 мая 2019 г.). «Проблема с« мальчиком в полосатой пижаме » » . Получено 22 ноября 2021 года .
- ^ Стюарт Дж. Фостер; Энди Пирс; Алиса Петтигрю (2020). Образование Холокоста: современные проблемы и противоречия . Лондон: UCL Press. ISBN 978-1-78735-798-3 Полем OCLC 1159166150 .
- ^ «Биография» . Джон Бойн . Получено 15 марта 2016 года .
- ^ Jump up to: а беременный в «Обзор: мальчик в полосатой пижаме» . Йоркширский пост . 4 июня 2017 года.
- ^ Jump up to: а беременный Север, Ник (21 апреля 2022 года). «Голливудский гигант снижает более 1 млн. Долл. США на стадию оперы Холокоста» . Еврейская хроника . п. 3
- ^ Jump up to: а беременный Коглан, Александра. «Ной Макс: Моя борьба за то, чтобы завести ребенка в полосатой пижаме» . Время . ISSN 0140-0460 . Получено 6 марта 2023 года .
- ^ Jump up to: а беременный Миллингтон, Барри (13 января 2023 г.). «Ребенок в полосатой пижаме в обзоре кабины - интенсивная, мучительная драма» . Вечерний стандарт . Получено 6 марта 2023 года .
- ^ Jump up to: а беременный Кеньон, Николас (12 января 2023 г.). «Ребенок в полосатой пижаме: драма Холокоста, которая эмоционально амбициозна и усердно доставляется» . Ежедневный телеграф . ISSN 0307-1235 . Получено 6 марта 2023 года .
- ^ Девлин, Мартина (22 сентября 2022 г.). «Все разбитые места Джона Бойн: жизнь сестры в тени смертельных лагерей» . Ирландский независимый . Получено 9 января 2023 года .
- ^ Jump up to: а беременный Бойн, Джон (1 апреля 2017 г.). «Мой рабочий день« я начал в среду утром и продолжил 60 часов » . Хранитель .
- ^ Bayer, GERD (2011). «Фантастика Второй мировой войны и этика травмы». DQR исследования в литературе . 48 : 155–174, 164. ProQuest 896482224 .
- ^ Jump up to: а беременный в «Дебаты о« границах представительства » » . Получено 5 декабря 2019 года .
- ^ Jump up to: а беременный Bayer, GERD (2011). «Фантастика Второй мировой войны и этика травмы». DQR исследования в литературе . 48 : 155–174, 299. ProQuest 896482224 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Seidel, Marc-David L.; Греве, Хенрих Р. (24 марта 2017 г.). «Появление: как новинка, рост и формирование формируют организации и их экосистемы». Появление . Исследования в области социологии организаций. Тол. 50. С. 1–27. doi : 10.1108/s0733-558x20170000050020 . ISBN 978-1-78635-915-5 .
- ^ Топография террора: документация, транс. Памела Селвин, (Eberl Print: Immenstadt, 2008) [ страница необходима ]
- ^ Jump up to: а беременный Грей, Майкл (декабрь 2014 г.). « Мальчик в полосатой пижаме : благословение или проклятие для образования Холокоста?». Исследования Холокоста . 20 (3): 109–136. doi : 10.1080/17504902.2014.11435377 . S2CID 143231358 .
- ^ Мальчик в полосатой пижаме: благословение или проклятие для образования Холокоста?, Майкл Грей
- ^ Макс, Ной (4 апреля 2023 г.). « Почему я поддерживаю свою оперную версию полосатой пижамы » . Еврейская хроника . п. 18
- ^ МакГриви, Ронан (5 января 2020 года). «Избегайте романа Холокоста Джона Бойна« Музей Освенцим » . Ирландские времена . Дублин, Ирландия.
- ^ Как изучить «мальчик в полосатой пижаме» в классе
- ^ Мальчик в полосатой пижаме в английских средних школах
- ^ «Мальчик в полосатой пижаме теперь является оперой - случай для адаптации книги, который сказал музей Освенцим« следует избегать » . Бангорский университет . Получено 6 марта 2023 года .
- ^ Такер, Николас (13 января 2006 г.). «Мальчик в полосатой пижаме, Джон Бойн» . Независимый .
- ^ Райт, Эд (3 января 2006 г.). «Мальчик в полосатой пижаме» . Возраст .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Скотт, АО (12 ноября 2006 г.). «Что -то происходит» . New York Times .
- ^ Jump up to: а беременный Блеч, Бенджамин (23 октября 2008 г.). «Мальчик в полосатой пижаме» . Айш .
- ^ Jump up to: а беременный в Гоншак, Генри (16 октября 2015 г.). Голливуд и Холокост . Роуман и Литтлфилд. ISBN 9781442252240 .
- ^ Андерсон, Зоэ (12 июня 2017 г.). «Мальчик в полосатой пижаме: неуклюжий постановка романа» . Независимый .
- ^ Гальтон, Бриджит (4 мая 2022 г.). «Композитор для сцены оперы мальчика в полосатой пижаме» . Ham & High .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Грей, Майкл (3 июня 2015 г.). «Мальчик в полосатой пижаме: благословение или проклятие для образования Холокоста?». Исследования Холокоста . 20 (3): 109–136. doi : 10.1080/17504902.2014.11435377 . S2CID 143231358 .
- Ханна Мэй Рэндалл (31 мая 2019 г.). «Проблема с« мальчиком в полосатой пижаме » » . Получено 22 ноября 2021 года .
- 2006 Ирландские романы
- Книги Дэвида Фиклинга
- Ирландские исторические романы
- Ирландские романы адаптированы к фильмам
- Романы адаптированы к балетам
- Романы, установленные в Германии
- Романы, установленные в Польше
- Романы, установленные в 1940 -х годах
- Романы о Холокосте
- Романы Джона Бойн
- Работы, установленные в меньшей Польше