АФП Хулсеве
АФП Хулсеве | |||
---|---|---|---|
![]() | |||
Рожденный | |||
Умер | 16 декабря 1993 г. | (83 года) ||
Альма-матер | Лейденский университет | ||
Супруги | К. Хуг (м. 1931–56, развод) Маргарита Вазневски | ||
Научная карьера | |||
Поля | Китайская история, право | ||
Учреждения | Лейденский университет | ||
Докторантура | JJL Дуйвендак | ||
Известные студенты | Уилт Л. Идема | ||
Китайское имя | |||
Традиционный китайский | Хэ Сивэй | ||
Упрощенный китайский | Хэ Сивэй | ||
|
Энтони Франсуа Паулюс Хулсеве (31 января 1910 г. - 16 декабря 1993 г.) был голландским китаеведом и ученым, наиболее известным своими исследованиями древнего китайского права, особенно закона династии Хань (220 г. до н.э. - 206 г. н.э.).
Жизнь и карьера
[ редактировать ]Энтони Франсуа Паулюс Хульсеве родился 31 января 1910 года в Берлине, Германия , где его отец работал в немецкой фирме инженером-электриком . Семья Хулсеве была родом из голландской провинции Гронинген и традиционно была священнослужителями голландской реформатской церкви , хотя его дед предпочел заняться сельским хозяйством и бизнесом вместо церковной службы. [ 1 ] Хульсеве жил в Германии первые несколько лет своей жизни, но его родители были обеспокоены растущими лишениями Первой мировой войны и отправили его и его братьев и сестер обратно в Нидерланды, чтобы жить с тетей в Арнеме . Родители Хульсеве наконец покинули Германию в 1919 году, и семья поселилась в Буссуме , небольшом городке примерно в 15 милях (24 км) к востоку от Амстердама . [ 1 ]
В начале 20-го века правительство Нидерландов предлагало национальные стипендии студентам университетов для изучения китайского и японского языков , чтобы обеспечить поставку компетентных чиновников и администраторов в Голландскую Ост-Индию . [ 2 ] После окончания средней школы в 1927 году Хулсеве сдал конкурсный экзамен на одну из этих стипендий и поступил в Лейденский университет, осенью 1928 года чтобы изучать китайский язык под руководством голландского китаеведа Дж. Дж. Л. Дуйвендака . [ 3 ] Его единственным одноклассником на первом курсе был Мариус ван дер Валк (1908–1978), который изучал китайский язык и право, а позже стал профессором современного китайского права в Лейдене.
Хотя стипендии были предназначены для того, чтобы позволить студентам подготовиться к работе в колониальных чиновниках, Дуйвендак требовал от своих студентов интенсивного изучения классического китайского языка и филологических методов китаеведения . [ 4 ] [ 5 ] Китайский помощник Дуйвендака Чан Тянь-цзе, уроженец провинции Фуцзянь , обучал их современному китайскому языку , а также некоторую базовую подготовку китайскому языку хоккиен , который был языком большинства китайских жителей Голландской Ост-Индии. [ 4 ] [ 6 ]
Хулсеве сдал экзамен Candidaats (эквивалент современной степени бакалавра ) в 1931 году и переехал в Пекин , чтобы продолжить учебу. Во время пребывания в Пекине преподавателем Хулсевэ по классическому китайскому языку был Лян Цисюн ( 梁啟雄 ; 1900–1965), ученый и младший брат знаменитого китайского писателя Лян Цичао . [ 4 ] Бывший одноклассник Хулсеве Мариус ван дер Валк посоветовал ему изучать историю китайского права, и поэтому в 1932 году Хулсеве начал большую работу по созданию полностью аннотированного перевода правовых кодексов династии Тан , содержащихся в «Монографии о нормах и наказаниях» ( xíngfώ zhì 刑法志 ) разделы Старой книги Тан и Новой книги Тан .
В конце 1934 года Хулсеве переехал в Киото, Япония , где он делил свое время между интенсивным изучением японского языка и продолжением работы над правовой системой Тан под руководством японского ученого. [ 7 ] В 1935 году Хулсеве переехал в Батавию (современная Джакарта, Индонезия ), чтобы занять должность в голландском бюро по делам Восточной Азии, где его работа заключалась в основном в сборе политической информации из китайских и японских газет. [ 7 ] Он ненадолго вернулся в Нидерланды в 1939 году, где сдал экзамен на степень магистра и представил первую часть своей «Монографии о нормах и наказаниях» в качестве магистерской диссертации. [ 7 ] Вскоре после его возвращения в Батавию, в 1942 году японцы вторглись на остров Ява . Хулсеве был взят в плен и переведен в Сингапур , где содержался до конца Второй мировой войны . [ 7 ]
В 1946 году, после окончания войны, Хулсеве вернулся в Нидерланды, где Дуйвендак предложил ему должность преподавателя китайского языка в Лейдене, и он согласился. Вскоре после вступления в эту должность работа Хульсеве по истории права Тан была прервана публикацией немецкого ученого Карла Бюкера книги на эту тему « Quellen zur Rechtsgeschichte der T'ang-Zeit» , и Хульсеве отказался от работы над проектом. [ 7 ] Дуйвендак был заинтересован в том, чтобы сосредоточить китайскую науку в Лейдене на династии Хань , и поэтому Хулсеве начал работать над историей права той эпохи. Он провел большое исследование в качестве доктора философии. диссертация, которая позже была опубликована в 1955 году под названием « Остатки закона Хань, том 1: вводные исследования и аннотированный перевод глав 22 и 23 истории бывшей династии Хань» .
После смерти Дуйвендака в 1954 году Хулсеве был выбран в 1956 году его преемником на посту профессора китайского языка в Лейдене, и эту должность он занимал до выхода на пенсию в 1975 году. [ 7 ] Затем Хулсеве и его вторая жена Маргарита Вазневски поселились в Ромоне, Швейцария , где Хульсеве, выйдя на пенсию, продолжил свои исследования и писательскую деятельность. Он умер от сердечного приступа 16 декабря 1993 года в возрасте 83 лет. [ 2 ]
Избранные произведения
[ редактировать ]- Хулсеве, AFP (1955). Остатки закона Хань, том 1: вводные исследования и аннотированный перевод глав 22 и 23 истории бывшей династии Хань . Синица Лейденсия. Том. 9. Лейден: Брилл.
- ——— (1957). «Документы ханьского времени: обзор недавних исследований, связанных с обнаружением документов ханьского времени в Центральной Азии». Тунг Пао . 45 : 1–50. дои : 10.1163/156853257X00017 .
- ——— (1975). «Проблема подлинности Ши-чи, глава 123, Мемуары о Да Юане». Тунг Пао . 61 : 83–147. дои : 10.1163/156853275X00026 .
- ——— (1979). Китай в Центральной Азии, ранний этап: 125 г. до н. э. – 23 г. н. э., аннотированный перевод глав 61 и 96 «Истории бывшей династии Хань» . Синица Лейденсия. Том. 14. Лейден: Брилл.
- ——— (1979). «Иск 28 года нашей эры». В Бауэр, В. (ред.). Studia Sino-mongolica – Фестиваль Герберта Франке . Висбаден: Штайнер Верлаг. стр. 23–34.
- ——— (1985). Остатки закона Цинь: аннотированный перевод юридических и административных правил Цинь III века до нашей эры, обнаруженный в префектуре Юнь-мэн провинции Хубэй в 1975 году . Синица Лейденсия. Том. 17. Лейден: Брилл.
- ——— (1986). «Цин и Хань Ло». В Твитчетте, Денис; Лоу, Майкл (ред.). Кембриджская история Китая, Том 1: Империи Цинь и Хань . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 520–544.
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б де Хир (1990) , с. 2.
- ^ Jump up to: а б Цюрих (1994) , с. 1.
- ^ Цюрхер (1994) , с. 1-2.
- ^ Jump up to: а б с Цюрих (1994) , с. 2.
- ^ Мед (2001) , с. 79.
- ^ де Хир (1990) , с. 3.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Цюрих (1994) , с. 3.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- де Хир, Филип (1990). «AFP Hulsewé, биография». В Идеме, Уилт Л.; Цюрхер, Эрик (ред.). Мысль и право в Китае Цинь и Хань: исследования, посвященные Энтони Хулсеве по случаю его восьмидесятилетия . Лейден: Брилл. стр. 1–14.
- Дорогая, Дэвид Б. (2001). Благовония у алтаря: новаторские китаеведы и развитие классической китайской филологии . Американский восточный сериал 86 . Нью-Хейвен, Коннектикут: Американское восточное общество. ISBN 0-940490-16-1 .
- Цюрхер, Эрик (1994). «Памяти Энтони Халсеве (1910–1993)». Тунг Пао . 80 (1/3): 1–4. дои : 10.1163/156853294X00016 . JSTOR 4528617 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1910 рождений
- 1993 смертей
- Голландские китаеведы
- Выпускники Лейденского университета
- Академический состав Лейденского университета
- Переводчики с китайского
- Голландские преподаватели
- Переводчики 20-го века
- Люди из Шарлоттенбурга
- Гражданские заключенные времен Второй мировой войны, удерживаемые Японией
- Голландские эмигранты в Германии