Jump to content

Ева Палмер-Сикелианос

Ева Палмер
Рожденный
Эвелина Палмер

( 1874-01-09 ) 9 января 1874 г.
Умер 4 июня 1952 г. ) ( 1952-06-04 ) ( 78 лет
Род занятий Студент, преподаватель, хореограф, организатор фестивалей
Супруг
Дети 1

Эвелина « Ева » Палмер ( греч . Εύα Πάλμερ-Σικελιανού ; 9 января 1874 – 4 июня 1952) была американской женщиной, известной своим изучением и продвижением классической греческой культуры, ткачества, театра, хорового танца и музыки. Жизнь и творческие усилия Палмер на протяжении всей ее жизни пересекались со многими известными художниками. Ее вдохновляли и вдохновляли такие танцовщицы Айседора Дункан и Тед Шон , великая французская писательница Колетт , поэтесса и писательница Натали Барни и актриса Сара Бернар . Она выйдет замуж за Ангелоса Сикелианоса , греческого поэта и драматурга. Вместе они организовали возрождение Дельфийского фестиваля в Дельфах , Греция . Воплощенная в этих фестивалях искусства, музыки и театра, она надеялась продвигать сбалансированное чувство просвещения, которое будет способствовать достижению целей мира и гармонии в Греции и за ее пределами.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Эвелина Палмер родилась 9 января 1874 года в Грамерси-парке в Нью-Йорке в семье Кортланда Палмера-старшего и Кэтрин Эмори Беннетт. Она была одной из пяти детей в семье эклектичных интеллектуалов и талантливых художников. Семья, в которой она родилась, пропагандировала либеральную мысль, нетрадиционное образование и исследование музыки, театра и литературы. Ее самые ранние воспоминания связаны с Клубом девятнадцатого века ее отца, первые собрания которого проводились в доме Палмеров. [ 1 ] [ 2 ] Клуб девятнадцатого века объединил людей самых разных политических идеологий, атеистов и религиозных светил. Ее отец способствовал вдумчивым и дружеским дискуссиям о политике, религии и морали. Свидетелем этих дискуссий была юная Палмер, и позже она напишет, что они заложили семена ее собственных мыслей, когда она была молодой женщиной и взрослой. Ее отец умер летом 1888 года от аппендицита. [ 3 ] Мать Палмера позже снова вышла замуж за человека по имени Роберт Эббе . [ 4 ] Именно во время летних каникул семьи в Бар-Харборе в штате Мэн она познакомилась с Натали Барни. У них был общий интерес к поэзии, литературе и верховой езде. Барни сравнил Палмер со средневековой девственницей, отдавая дань уважения ее рыжим волосам до щиколоток и прекрасному лицу. Эти двое станут молодыми любовниками [ 5 ] а позже станем соседями в Париже.

Братья и сестры Палмер также сыграли важную роль в ее жизни, в частности ее брат Кортланд Палмер-младший. Ее брат был музыкальным вундеркиндом и в юном возрасте мог играть на фортепиано почти все произведения известных композиторов. [ 6 ] Поскольку музыка была неотъемлемой частью жизни их матери, все братья и сестры Палмер либо знакомились с музыкой, либо поощрялись к ее занятиям. Сама она продолжила самостоятельно изучать теорию музыки и греческие хоровые аранжировки.

Палмера время от времени и на короткие периоды посещали различные школы-интернаты и дневные школы. Ее отец основал недолговечную экспериментальную школу под названием Школа Ван Таубе. Сама она не была зачислена, но вспоминает его открытый формат, который поощрял творческие умы к исследованиям без жесткой учебной программы. После достижения совершеннолетия Палмер поступил в колледж Брин-Мор . В Брин-Море она изучала литературу и театральное искусство. [ 7 ] Она бросила школу, не получив ученую степень, предпочитая на год присоединиться к своему брату Палмеру-младшему в Риме и учиться самостоятельно. [ 8 ]

Палмер поселился в Нейи , районе для эмигрантов недалеко от Парижа. [ 9 ] [ 10 ] Палмер занималась оттачиванием своего владения французским языком, посещая театр, а также участвуя в импровизированных театральных представлениях на праздниках в саду на заднем дворе Натали Барни . На одном из этих праздников Палмер исполнил с Колетт « Пьера Луи » Диалог на соле Кушане . [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] В это время она также встретила Сару Бернар , и они познакомились. Палмера попросили выступить с Сарой на сцене, но эта договоренность в конечном итоге провалилась. [ 14 ] [ 15 ] Во время краткого набега в Лондон Палмеру предложили присоединиться к театральной труппе миссис Патрик Кэмпбелл . Однако условие миссис Кэмпбелл о присоединении Палмера к компании требовало, чтобы она публично отмежевалась от Натали Барни. [ 14 ] [ 16 ] Хотя это предложение порадовало Палмер и могло оказаться плодотворным для ее творческих начинаний, в конечном итоге она отклонила это предложение. Она не хотела отказываться от дружбы с Барни, несмотря на такую ​​возможность.

Также во время пребывания Палмера в Париже она познакомилась с Раймондом Дунканом , братом Айседоры Дункан, и его женой Пенелопой, сестрой Ангелоса Сикелианоса. Из-за трудовых волнений в Париже в 1905 году супружеская пара и их ребенок приехали к Палмер в ее небольшой дом в Нейи. Палмер и пара разделяли интерес к домотканой одежде и греческому искусству. В надежде воспроизвести качество подлинных греческих мантий трио смастерило ткацкий станок, чтобы создать для себя несколько предметов одежды. Эти усилия в конечном итоге привели Палмер к отказу от традиционной одежды того времени в пользу платьев и кожаных сандалий ручной работы, которые она создавала сама и носила исключительно. Пение Пенелопы и чтение стихов Сикелианоса еще больше заинтриговали Палмера. Ей хотелось узнать больше и самой встретиться с Сикелианосом. Позже Дунканы и Палмер уедут из Парижа в Грецию.

Палмер и Дунканы на время поселились в греческих предгорьях Гиметтоса , в пяти милях к востоку от Афин. Это место представляло собой недостроенные остатки дома семьи Дунканов. Именно здесь Пенелопа организовала первую встречу Палмера с ее братом. Несмотря на языковой барьер, Палмер и Сикелианос познакомились, узнав, что у них общие взгляды на мир. Их разговоры о мире, дебатах и ​​вежливости во многом напомнили ей о дискуссионном обществе ее покойного отца, а также о ее собственных сформировавшихся взглядах на мир. Именно в это время были заложены семена возрождения Дельфийской идеи и Дельфийского фестиваля. И Палмер, и Сикелианос стремились объединить людей и через средства искусства, музыки и театра поделиться своим посланием гармонии среди людей разного этнического, религиозного и политического происхождения. [ 17 ]

Палмер последовал за Сикелианосом на Лефкас , Ионический остров на западном побережье Греции и дом его предков. Здесь они познакомились дальше. Он поделился с ней своими стихами, и они более подробно обсудили Дельфийскую идею. Палмер построила для себя ткацкий станок, чтобы и дальше заниматься своим интересом к плетению домотканых платьев в греческом стиле. [ 18 ] В 1907 году Палмер и Сикелианос отправились в Америку. Палмер была не готова к интересу американской прессы к ней и особенно к выбранному ею образу одежды. Поскольку ее платье резко отличалось от более типичной парижской моды, нью-йоркские газеты нашли в Палмер, наследнице печально известной репутации своего отца, достаточно материала для написания. Палмер избегала внимания и была возмущена часто написанными о ней ложными историями. Однако целью их визита было познакомить мать Палмера с Сикелианосом и выйти замуж. Пара поженилась в Бар-Харборе, штат Мэн , 9 сентября 1907 года. [ 19 ] Палмер взяла фамилию через дефис: Ева Палмер-Сикелианос. Ее дружба с Барни не пережила этот союз. Барни боялась потери Палмера в Сикелианосе, в то время как Палмер устала от жизни в Париже, образ жизни, который она все больше считала легкомысленным. Позже их дружба была восстановлена ​​обменом письмами, и позже они воссоединились как друзья. [ 20 ]

Вернувшись в Грецию, пара поселилась в Афинах. Здесь Палмер родила сына по имени Глафкос. [ 21 ] У семьи также была небольшая резиденция в Лефкасе, где они отдыхали, исследовали пляжи и ловили рыбу. Она также начала изучать греческую церковную музыку и нотацию под руководством Константиноса Псахоса , в то время назначенного Вселенским Патриархом Константинополя Главным учителем музыки Великой Церкви Христа . Палмера интересовала сложность греческой музыки, поскольку ее нельзя записать нотами так же, как современную музыку. Для этого требовалось изучить византийскую нотную грамоту. Научные занятия Палмер в области музыки вселили в нее желание создать школу, целью которой было бы сохранение музыки коренных народов Греции. Кроме того, используя свои собственные средства, а также организуя кампании пожертвований, она и Псахос соберут деньги, необходимые для создания специализированной фисгармонии . Инструмент был изготовлен и назван Псахосом « Пангармониум Эвион» в честь его самого значительного спонсора Велимировича. Хотя считалось, что оригинальный Пангармониум «Эвион» позже был уничтожен во время Второй мировой войны, две меньшие версии были привезены Псахосом обратно в Грецию. Ее цель создать музыкальную школу в Афинах была отложена, в то время как другие проекты отвлекали ее время и внимание.

Отношения между Евой и Ангелосом описывает Такис ​​Димопулос , очень близкий друг Ангелоса и человек, который понимал его творчество, в своей статье под названием « Поэт и Ева » Димопулос первоначально рассматривает их отношения как тайно готовившиеся в течение длительного времени и почти предопределено судьбой. Ангелос (который на момент встречи с Палмером был в расцвете сил как духовно, так и умственно, «молодой бык», юный Дионис и сказочный Адонис из «теплого лона Матери-Земли») и Ева, которых призывали к спариванию сестры поэта Пенелопы, рассматриваются как два символа: «[...] у нас есть [...] мужчина, чьи внутренности горят желанием Вечной женщины [...] и женщина, которая, как кристалл взаимодействует с «Мужским Речь» на многих уровнях. [...]. «Сикелианос после их знакомства едет в Египет (где пишет свой труд «Алафроискиотос» («Осененный светом») и, вернувшись в Лефкаду, завязывает отношения с ней, что вскоре приведет к браку Евы как новой «Гомеровской Пенелопы», из-за ожидания его возвращения меняет свою духовную направленность и признает приоритетом лояльное отношение и сосредоточенность на видении великого поэта. имеет: она становится «жаждущей приемницей» безудержного «вакхического» эротического и мистического опьянения, устраняет все препятствия, встающие на его пути (материальные или иные), направляет его и поддерживает в трудную минуту (смерть Пенелопы), в Словом, она пытается заверить его, что его не потревожит все, что может помешать ему. Он, в свою очередь, пытается понять греческую традицию, знает «великих мистиков» всех культур и времен и все больше развивает в нем «врожденное скрытное настроение» и «первый образ Матери-Природы». Этот духовный поиск заканчивается рождением Дельфийской идеи, новой концепции Дельф, предложенной Сикелианосом. Эта мысль пронесется в нем дионисически и лирически. Он хочет изменить Настоящее (политический акт – в широком смысле этого слова) с помощью «Любви к Другому человеку» в качестве средства. Ева играет очень важную роль в этом поиске, и ей, по сути, удается стать «настоящей греческой вакханкой». Она занимается всеми организационными, практическими и материальными аспектами фестивалей, позволяя Ангелосу быть преданным своему видению. Однако ее предложение очень важно (она сочиняет музыку для хора трагедий и шьет платья для танцовщиц по древнегреческим меркам). Даже при такой усталости и ответственности дела идут хорошо и Фестивали (оба) проходят успешно. Однако денег, необходимых для проведения Дельфийских фестивалей, было много, и необходимы новые ресурсы, поэтому Ева вынуждена вернуться домой. Ее усилия по поиску финансовых ресурсов и партнеров были долгими и бесплодными и в конечном итоге провалились. Ангелос, под влиянием ее отсутствия (которое привело к отмене их свадьбы в 1934 году и их расставанию), обратился к другому «первому образу» «Матери», пытаясь отвлечь куда-то еще свое бурное дионисийское видение, которое «затронуто» экзистенциальными вопросами, которые начали его мучить. Этот период «экзистенциального» – почти – одиночества заканчивается в 1938 году, когда он встречает Анну Карамани, ставшую впоследствии его будущей женой. Дочь («интеллектуальное упражнение»), Жена («исполняющая дионисийские видения») и Сестра, и теперь она достигла высшей стадии этого уникального развития: она стала Матерью, которая издалека пытается избавить своего сына от последнего курса. исполнить «великую тоску», пока она одна и скорбит. Это роль Евы теперь по отношению к Ангелосу, который просит у нее согласия на его брак с Анной (она «дает свое благословение»). обратно в свой «духовный дом», Грецию, только тогда, когда ее Дионис вернулся к своей Матери, чтобы она навсегда осталась в Дельфах. [ 22 ]

Первый Дельфийский фестиваль

[ редактировать ]

Первый Дельфийский фестиваль , организованный Палмер и ее мужем, начался 9 мая 1927 года. [ 23 ] Мероприятия были запланированы на несколько дней. В их число входила постановка греческой трагедии « Связанный Прометей» , показанная на руинах театра в Дельфах, спортивные соревнования на стадионе и собрание местных ремесленников в соседней деревне. Подготовка к фестивалю началась почти за три года до этого и сопровождалась как неудачами, так и неожиданными успехами. Организация такого мероприятия требовала времени, сил и денег. Были запрошены спонсорство и сотрудничество со стороны греческого правительства, образовательных учреждений, бизнеса и заинтересованных групп. Палмер использовала как свое собственное наследство, так и обеспеченные кредиты для получения денег, необходимых для проведения фестиваля. По пути она встречала апатию, откровенное неодобрение, а иногда и поощрение и поддержку. Основной задачей Палмера была постановка « Привязанного Прометея» , которая включала в себя постановку спектакля, обучение греческого хора и изготовление всех костюмов с нуля. [ 24 ] Псачос был нанят для написания музыки к спектаклю, поскольку, по ее мнению, только он понимал истинную природу музыки, необходимую для придания спектаклю аутентичности. Однако, к ее большому разочарованию, Псах настоял на включении сопровождающего оркестра музыкантов. В греческих театральных представлениях древности не было таких оркестров, и планировка театра не позволяла этого сделать. Она чувствовала, что театральная постановка требует подлинного представления, и отклонение от аутентичности приведет к неточной постановке пьесы, и общее послание Дельфийского фестиваля будет испорчено. Несмотря на ее опасения, инструментальный оркестр был включен. К ее облегчению и удивлению, сопровождающая музыка оркестра была почти не слышна, учитывая дизайн театра. [ 25 ] Хотя она не считала себя единственным источником точности и достоверности греческой трагедии и хора, она чувствовала, что узнала достаточно по этим темам, чтобы знать, что в живых нет никого, кто бы был таким. И поэтому она приступила к постановке, опираясь как на свой опыт в этих исследованиях, так и на инстинкт. Особенностью спортивных представлений был пирров танец : мужчины, одетые в доспехи, танцевали и отсчитывали время, топая ногами. Найти достаточно преданных своему делу людей для исполнения этого танца, а также создания нагрудников, шлемов, мечей и копий было грандиозной задачей. На помощь пришло военное министерство Греции и Александрос Мазаракис-Айниан , которые предоставили в ее распоряжение всех людей, необходимых для пиррова танца, а также палатки, грузовики и другие материалы, необходимые для проведения фестиваля. [ 26 ]

Фестиваль завершился успешно. Спектакль и спортивные соревнования были записаны греческим режиссером Димитриосом Газиадисом. Фильм назывался «Прометей в цепях» и был воспроизведен в 1971 году. [ 27 ] В сообщениях прессы по всей Греции и Европе о фестивале писали положительно, а многие, ранее относившиеся к этой идее скептически, были убеждены в обратном. [ нужна ссылка ]

Второй Дельфийский фестиваль

[ редактировать ]

Положительный прием первого фестиваля обеспечил сотрудничество правительства Греции в проведении последующих фестивалей. Было решено, что будет организована национальная лотерея как для погашения долгов первого, так и для оплаты второго Дельфийского фестиваля . Общественная поддержка фестиваля была высокой, и правительство приняло законопроект о Дельфийской лотерее. В то время в Греции была одна лотерея, доходы от которой были разделены между финансированием археологических начинаний страны и греческим военно-морским флотом, но когда пришло время печатать лотерейные билеты, усилия зашли в тупик. В задержке, видимо, виноват министр ВМФ, опасавшийся, что средства, потраченные на лотерейные билеты, пойдут на фестиваль, а не на поддержку ВМФ. [ 28 ] Разочарованный этой неудачей, Палмер примерно на год отправился в Америку. Ее приглашали читать лекции в различные школы, колледжи и университеты, и она написала несколько статей на темы, воплощенные в фестивале и Дельфийской идее. Палмер путешествовал от побережья до побережья и обратно в Новую Англию. Поездка с лекциями принесла лишь скромную финансовую отдачу, и она в основном несла свои командировочные расходы. [ 29 ] Ее попросили остаться и преподавать в Йельском университете греческие хоры, которые она поставила в «Прометее связанном». Однако она отклонила это предложение, чувствуя, что не сможет преподавать такие вещи достоверно и последовательно. [ 30 ]

Палмер вернулся в Европу и некоторое время оставался в Париже, прежде чем осенью 1929 года его убедили вернуться в Грецию и начать планирование второго Дельфийского фестиваля. [ 31 ] Неясно, решен ли вопрос с Дельфийской лотереей и Морским министерством и как будет оплачиваться фестиваль; если за счет лотереи, кредитов или собственных денег Палмера. Ее опасения по поводу задолженности по первому фестивалю свидетельствуют о маловероятности того, что у нее самой было достаточно средств, чтобы оплатить все расходы на второй фестиваль. [ 29 ] Тем не менее она вернулась в Грецию, и началось планирование второго фестиваля. Она и Сикелианос выбрали «Просителей» в качестве главной пьесы. [ 32 ] В этой пьесе Греческий хор был центральным элементом и антагонистом пьесы, и поэтому она полностью погрузилась в подготовку. Требовалось пятьдесят артистов хора, и, в отличие от первых трудностей первого фестиваля, добровольцев было много, и они были полны энтузиазма. Военное министерство Греции также снова предоставило фестиваль людям и материалам. Ирония происходящего не ускользнула от внимания Палмера. Хотя такая организация была занята военным делом, полной противоположностью Дельфийской идеи, она рассуждала, кто больше других знает ужасы войны, чем солдаты. [ 33 ]

Псакосу снова было предложено написать музыку к спектаклю, и были пересмотрены старые аргументы первого фестиваля. Ей было предоставлено больше свободы действий в выборе деталей постановки, чем раньше, а Псачос и Палмер разошлись во мнениях по поводу музыкальных элементов пьесы. Эти двое больше не разговаривали, и Псахос отказался от участия в постановке. [ 34 ] В рамках фестиваля вновь прошли спортивные соревнования и выставка изделий народных промыслов. Фестиваль состоялся в 1930 году и имел успех.

Параллельно с Дельфийской идеей существовала идея Дельфийского университета, которую в основном продвигал Сикелианос. После успеха двух фестивалей возникла надежда на создание такой школы. Однако правительство Греции не поддержало эту идею и скорее интересовалось тем, как будущие фестивали могут способствовать продвижению греческих продуктов и туризма. Для Палмера и Сикелианоса фестивали были лишь одним из средств достижения цели, а не самой целью. Таким образом, греческое правительство мало чем могло помочь, кроме продвижения фестивалей. Туризм и экспорт греческих товаров могли бы способствовать развитию экономики, тогда как усердное воплощение Дельфийской идеи, по мнению правительства, не принесет никакой отдачи в обозримом будущем. [ 35 ]

Палмер снова вернется в Америку в надежде пробудить интерес к Дельфийской идее и урокам греческой трагедии и драмы. Ее брак с Сикелианосом был аннулирован в 1934 году, и позже он снова женился в Греции. [ 36 ] Они продолжали переписываться и остались в хороших отношениях.

Палмер возобновила свою театральную деятельность в Америке. Ее пригласили присоединиться к Федеральному театральному проекту в Нью-Йорке, программе «Новый курс» по трудоустройству безработных художников, писателей и режиссеров. [ 37 ] В рамках этого проекта Палмер попытался поставить «Персов» Эсхила участием с хора из пятидесяти человек. Палмер хотел поставить такую ​​пьесу с участием танцоров и певцов-мужчин, полагая, что такое участие способствует развитию заповедей Дельфийской идеи. Палмер также участвовал в постановке рождественской пьесы, а также в написании и постановке комедии по греческой пьесе Аристофана . Однако ни одна из этих попыток не увенчалась успехом. Конкурирующие программы и борьба между комитетами и подкомитетами Федерального театрального проекта, а также неравномерное участие и преданность делу разношерстной команды чечеточников, звезд водевиля и артистов цирка, с которыми ей было поручено работать, подорвали Палмер. усилия. В конце концов ее исключили из программы. [ 38 ] Разочарованный и разочарованный, Палмер пошел дальше. Весной 1938 года она прочитала лекцию группе греческого общества под названием «Филико», где объявила о своем намерении преподавать «Персы» . Участие было ограничено четырьмя заинтересованными лицами. [ 39 ]

Вскоре после этого у Палмера развилась тяжелая пневмония, и он был прикован к постели на длительный период времени. [ 39 ] Для Палмера это было время отдыха и самоанализа. Она поддерживала переписку со своими друзьями и семьей, читала и писала, пока не выздоровела и снова не поправилась, чтобы заниматься более активными интересами. Какое-то время Палмер останавливался у друга в Гринвиче, штат Коннектикут . [ 40 ]

В январе 1939 года Палмер принял участие в танцевальной постановке в средней школе Ирвинга Вашингтона в Нью-Йорке « Танец веков» Теда Шона и его труппы танцоров-мужчин. [ 41 ] Ее предыдущий опыт общения с такими танцорами-мужчинами не был положительным. Они либо укоренились в американском стиле танца, либо не желали изучать методы греческого хора. То, что она увидела в Шоне и его постановке, было похоже на стиль и дух того, что она искала. Шон был знаком с усилиями Палмера, и они согласились уделить время обсуждению своих конкретных начинаний. Они быстро обнаружили, что у них одинаковое понимание танца и музыки. Эти двое будут сотрудничать в последующие годы. Палмер обучала танцевальную труппу Шона интерпретации греческого хора, а также шила костюмы на своем ткацком станке. [ 42 ] В группе танцоров Шона она наконец нашла восторженную публику и заинтересованных учеников. Шон и Палмер впоследствии продюсировали несколько номеров, которые были показаны в Нью-Йорке и Флориде. Позже они зашли в тупик и творческие разногласия, которые в конечном итоге привели к концу их партнерства. [ 43 ]

Восходящая паника

[ редактировать ]

Палмер ввела термин «Восходящая паника» , который также является названием ее автобиографии. Автобиография была составлена ​​и отредактирована Джоном П. Антоном , профессором греческой философии и культуры в Университете Южной Флориды . Автобиография является четвертым томом в серии книг, составляющих программу изучения хореографии и танцев и опубликованных издательством Harwood Academic Publishers в 1993 году. В 1985 году профессор Антон получил грант, который позволил ему поехать в Грецию и исследовать то, чему можно было научиться. Палмер там. Она начала писать свою автобиографию в 1938 году и продолжала это делать снова и снова до 1948 года. Книга грубо разделена на две части, первая из которых более традиционно автобиографична, в которой она рассказывает о своей молодости и семье. Вторая половина посвящена отчетам о Дельфийских фестивалях, ее более позднему опыту в Америке и теоретическим эссе. [ 44 ]

«Паника вверх» описывает нарастающее возбуждение, испытываемое в кульминации трагической драмы, музыки и танца. Она и Сикелианос верили, что занятие этим искусством приведет людей к миру и пониманию друг друга. [ 45 ] Сам термин имеет свои корни в Аркадии , греческой мифологии и Пане , от которого происходит английское слово «паника». Использование слова «паника» в этом контексте не следует путать с негативным значением, которое оно имеет в современном английском языке.

Смерть и наследие

[ редактировать ]

Палмер вернулась в Грецию весной 1952 года. Через две недели после прибытия у нее случился смертельный инсульт во время посещения театрального представления в Дельфах. Ей было 78 лет. По ее желанию она была похоронена в Дельфах. [ 46 ]

Художественные начинания Палмера и поддержка Дельфийской идеи пришлись на период между мировыми войнами. В последние годы своей жизни она издалека стала свидетелем подъема нацизма, Гитлера и Второй мировой войны. Казалось бы, все их усилия оказались напрасными. Они были не первыми, кто пытался возродить дух Дельф в Греции, и не последними. Дельфийская идея живет и в наше время благодаря Международному Дельфийскому совету . Многие из тех же идеалов и принципов воплощены в этих современных усилиях в области музыки, танцев и легкой атлетики.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 5–11.
  2. ^ Родригес, с. 56.
  3. ^ Палмер-Сикелианос, с. 9.
  4. ^ Палмер-Сикелианос, с. 29.
  5. ^ Родригес, стр. 56–58.
  6. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 13–17.
  7. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 19–27.
  8. ^ Палмер-Сикелианос, с. 27.
  9. ^ Палмер-Сикелианос, с. 35.
  10. ^ Родригес, с. 150.
  11. ^ Турман, с. 155.
  12. ^ Палмер-Сикелианос, с. 43.
  13. ^ Родригес, стр. 154–156.
  14. ^ Перейти обратно: а б Родригес, с. 160.
  15. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 36–37.
  16. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 43–45.
  17. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 57–66.
  18. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 67-80.
  19. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 81-86.
  20. ^ Родригес, стр. 170–171.
  21. ^ Палмер-Сикелианос, с. 87.
  22. ^ К. Ат. Папагеоргиу (редактор), Ангелос Сикелианос. Ева Палмер-Сикелиану. Дельфийские фестивали . Особое посвящение инспекции HOS. Второе издание, публикации Papadimas, Афины, 1998, с. 101 – 107.
  23. ^ Палмер-Сикелианос, с. 117.
  24. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 108–110.
  25. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 115–116.
  26. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 111–112.
  27. ^ Маккиннон, стр. 43–48.
  28. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 121–123.
  29. ^ Перейти обратно: а б Палмер-Сикелианос, с. 124.
  30. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 124 125.
  31. ^ Палмер-Сикелианос, с. 129.
  32. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 125.
  33. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 133, 137–138.
  34. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 134–135.
  35. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 140–142.
  36. ^ Палмер-Сикелианос, с. хх.
  37. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 148.
  38. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 148–150.
  39. ^ Перейти обратно: а б Палмер-Сикелианос, с. 151.
  40. ^ Палмер-Сикелианос, с. 191.
  41. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 200–201.
  42. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 203–204, 207–208.
  43. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 212–214.
  44. ^ Палмер-Сикелианос, стр. xi–xxv.
  45. ^ Палмер-Сикелианос, стр. 238–240.
  46. ^ Палмер-Сикелианос, с. XXI.
  • Ангелос Сикелианос, Письма Еве Палмер Сикелианос , Афины , под редакцией Костаса Бурназакиса, издательство Ikaros Publisher
  • Ева Палмер Сикелианос, Паника вверх - Автобиография Евы Палмер-Сикелианос под редакцией Джона П. Антона. Академическое издательство Hardwood, 1993 г. [2]
  • Сюзанна Родригес, Дикое сердце – Натали Клиффорд Барни и упадок литературного Парижа , Харпер Коллинз, 2003 (издание Ecco в мягкой обложке) [3]
  • Джудит Турман, Тайны плоти: жизнь Колетт , Издательская группа Random House (Ballantine Books), 1999 [4]
  • Кеннет Маккиннон, греческая трагедия в кино , издательство Fairleigh Dickinson University Press, 1986 [5]
  • Эгон Веллеш, Милош Велимирович, Исследования восточного песнопения, Том 5 , под редакцией Дмитрия Кономоса. Владимирская пресса, 1990 [6]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 94866e360eb736bc391db1a602043e54__1712125140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/94/54/94866e360eb736bc391db1a602043e54.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Eva Palmer-Sikelianos - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)