Брус
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
«Брюс» , также известный как «Брюс» , — длинное повествовательное стихотворение на раннем шотландском языке , состоящее чуть менее чем из 14 000 восьмисложных строк, составленное Джоном Барбуром , в котором дается исторический и рыцарский отчет о действиях Роберта Брюса и сэра Джеймса Дугласа на шотландском языке. Войны за независимость в период от обстоятельств, приведших к английскому вторжению 1296 года, до восстановления положения Шотландии в годы между Договором 1328 года и смертью Томаса Рэндольфа, графа Морей, в 1332 году.
Фон
[ редактировать ]Центральная часть стихотворения (буквально) представляет собой обширное описание битвы при Бэннокберне 1314 года. Поэтический рассказ Барбура об этих событиях является краеугольным Шотландии. камнем национальной истории [ сломанный якорь ] . Описание битвы — шедевр Барбура. [ 1 ]
Поэма была написана около 1375 года. [ 2 ] «...чтобы бросить на нового короля Роберта II (который дал Барбуру пенсию) вес достижений и репутации его деда (Брюса)». [ 3 ] Произведение Барбура представляет собой роман, основанный на потерянной жизни Дугласа и хронике или хрониках, рассказывающих о короле Роберте и его временах. В начале стихотворения он объединяет трех Брюсов в одну личность героя, вероятно, намеренно. Арчи Дункан отмечает любовь Барбура к преувеличенным цифрам по сравнению с размером любой армии. [ 3 ] Тут и там порядок событий меняется. Несмотря на это, со времен его жизни он считался во всех деталях заслуживающим доверия источником по истории того периода. [ 1 ]
На протяжении всего произведения Брюс затмевает всех своих соратников. В девятой книге, рассказывая о победах Эдварда Брюса в Галлоуэе, Барбур не излагает всю историю, но резюмирует его достоинства, отмечая, что «он мог бы соперничать с любым из своих современников, за исключением только своего брата ». [ 4 ] Король — герой рыцарского типа, распространенного в современном романе; свобода — это «благородная вещь», которую нужно искать и добиваться любой ценой; противники такой свободы показаны в темных красках, которых требуют история и поэтическая приличия; но здесь нет ничего от самоуспокоенности просто провинциального образа мыслей. Многие строки полны энергии; и есть отрывки, заслуживающие большого внимания, особенно часто цитируемый раздел, начинающийся со слов : «А! Фредом - это благородное дело» .
Несмотря на ряд фактических ошибок, рассказ обладает большей степенью исторической достоверности, чем обычно ассоциируется с жанром стихов-хроник (например, « » Слепого Гарри, написанный Уоллес в следующем столетии). Но это гораздо больше, чем просто рифмованная хроника; он содержит множество прекрасных описательных отрывков и воспевает свободу. Его стиль несколько лысый и суровый. Никто не усомнился в авторстве Барбура «Бруса», но были предприняты попытки доказать, что текст в том виде, в каком мы его имеем, представляет собой отредактированную копию, возможно, написанную Джоном Рамзи, из Перта писцом , который записал два дошедших до нас текста, один из которых сохранился в Библиотека адвокатов в Эдинбурге и другой в библиотеке колледжа Святого Иоанна в Кембридже .
Влияние
[ редактировать ]Влияние Барбура на более поздних шотландских писателей можно увидеть в произведениях Роберта Бернса « Шотландцы Ва Хэ» и Вальтера Скотта «Владыка островов» и «Опасный замок» . [ 4 ]
Текст
[ редактировать ]Текст из The Brus
Барбура (1375 г. , переписано Рамзи в 1489 г.)
(a) THE POET’S PROEM.
Storyß, чтобы вернуть долг,
предположим, что это будет nocht bot fabill,
тогда расскажи историю, что это было очень быстро,
И þai war сказал хорошо,
Hawe doubill plesance в Херинге.
Первое удовольствие — это карпирование,
И þe toþe suthfastnes,
это так и есть;
И это очень нравится
Тилль Мэннис развлекается.
þarfor I wald fayne установил свою волю,
Дай мне достаточно информации,
Чтобы написать приятную историю,
чтобы это не осталось в памяти,
Сколько времени это позволяло,
но об этом нужно забыть.
Для старых историй, которые люди повторяют,
Представляю þaim þe dedys
Слишком стойкий народ, который любит,
Рыхт как Тай Тан в присутствии войны.
И, конечно же, я бы хотел, чтобы мы попробовали.
что там время войны wycht и wyß,
И вел эту жизнь в тяжелом труде,
И часто в тяжелом положении от батальона
Ван [рихт] получил скидку на жевание,
А война войдит трусливо.
Как король Роберт из Шотландии,
этот выносливый человек без сердца и рук;
И Гуд Шир Ямс от Дугласа,
что в его время достойный был,
со скидкой и скидкой
В Ферландисе реноенит нас.
Я думаю, что это бук для мамы;
Теперь божья манжета, благодать, чтобы я мог сва
Берегите его и доведите до конца,
это я говорю, ночт-бот — очень быстрая вещь!
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б « Джон Барбур: Брюс , Кембриджская история английской и американской литературы , 1907» . Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 года . Проверено 16 июля 2015 года .
- ^ Барбур, Джон (1856). Брус; из сопоставления Кембриджских и Эдинбургских рукописей . Нью-Йоркская публичная библиотека. Абердин, клуб Сполдинг.
- ^ Jump up to: а б «Дункан, А., «Фредом — благородное дело», Барбур, Джон. Брус » . Архивировано из оригинала 17 июля 2015 года . Проверено 16 июля 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Макмиллан, Майкл. Брюс из Бэннокберна , Энеас Маккей, Стерлинг, 1914 год.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Барбур, Джон (1375 г.), Иннес, Космо (ред.), Брус: Из собрания Кембриджских и Эдинбургских рукописей , Абердин: Клуб Сполдинга (опубликовано в 1856 г.) , получено 14 декабря 2011 г. - на шотландском языке.
- Барбур, Джон (1375), Скит, Уолтер В. (ред.), Брюс; или Книга самого выдающегося и благородного принца Роберта де Бройса, короля Шотландии , Лондон: Общество ранних английских текстов (опубликовано в 1870 г.) , получено 14 декабря 2011 г. - на шотландском языке с аннотациями на современном английском языке.
- Барбур, Джон (1375 г.), Эйр-Тодд, Джордж (редактор), Брюс, являющийся метрической историей Роберта Брюса, короля Шотландии , Лондон: Gowans & Grey Limited (опубликовано в 1907 г.) , получено 14 декабря 2011 г. - современный английский перевод
- «Брус» под редакцией заслуженного профессора А.А.М. Дункана.
- Барбур, Джон (1375), Маккензи, Уильям Маккей (ред.) Брюс Джона Барбура в рамках проекта «Гутенберг» .