Трагедия Помпея Великого

«Трагедия Помпея Великого» — пьеса Джона Мейсфилда , основанная на более поздней карьере римского полководца и политика Помпея Великого и охватывающая период между 50-48 годами до нашей эры, от его решения сражаться с Юлием Цезарем до его убийства в Египте.
Премьера спектакля состоялась в театре Олдвич 4 декабря 1910 года. [ 1 ] и был опубликован в том же году Сиджвиком и Джексоном . [ 2 ] Пересмотренная версия была опубликована в 1914 году. [ 3 ] В 1950 году пьеса была снята для телевидения для BBC Sunday Night Theater . [ 4 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]В 50 году до нашей эры Помпей, лидер патрицианской партии в Риме , бросает вызов Юлию Цезарю, народному лидеру, за высшую власть в государстве. Помпей заявил в сенате , что ему стоит только топнуть ногой, чтобы по всей Италии восстали солдаты против Цезаря, который, покорив Галлию, приближается к реке Рубикон . Теперь слуг Помпея тревожат насмешливые голоса агитаторов на улице, советующих своему хозяину топнуть ногой и посмотреть, что произойдет. Его тесть-аристократ Метелл Сципион приезжает, чтобы сообщить Помпею, когда он вернется домой, что среди местных войск мятеж. Помпей помнит время, когда он встал на сторону Суллы , чтобы спасти Рим от кровопролития предыдущей гражданской войны, и не хочет снова ввергать город в такой хаос. Вместо этого он планирует отступить в Македонию с флотом, которым он командует, и предоставить Цезарю сначала обезопасить свой тыл, разобравшись с враждебными легионами в Испании.
Год спустя Помпей стоит лагерем в Диррахии , собрав подкрепление. Цезарь высадился, и Флакка послали атаковать его. Хотя Флакк убит, остальная часть армии сопротивляется, и Цезарь просит мира. По стратегическим соображениям Помпей отказывается, предварительно решив вести войну до конца. Позже он узнает, что африканская армия Цезаря разбита и что Цезарь отступает из своего лагеря. Затем сцена перемещается в Фарсал в Греции, где генералы Помпея все более настаивают на том, чтобы спровоцировать решающую битву с Цезарем и избавиться от своих врагов в Риме, вместо того, чтобы продолжать выжидательную игру, которую до сих пор предпочитал Помпей. Неохотно Помпей отдает приказ атаковать, зная, что каким бы ни был результат, дело демократического правления проиграно.
После своего поражения Помпей скрывается от правосудия в заключительном акте и пришвартован в море у Пелусия в Египте. Там он надеется утвердиться с помощью своего союзника, мальчика-царя Птолемея , в армии которого много римских ветеранов. Большую часть происходящего рассказывают моряки на палубе. Поскольку признаков приветствия нет, капитан и его матросы опасаются за благополучие корабля. Чтобы успокоить их и доверяя помощи, которую он оказал королевству в прошлом, Помпей соглашается сесть на присланную за ним небольшую лодку. Когда наблюдающие становятся свидетелями его убийства на берегу, капитан приказывает спешно перерезать якорный трос, и они уплывают прочь, криво распевая о неизбежном подчинении человека судьбе.
Прием
[ редактировать ]Мейсфилд выбрал свою тему после долгого исследования обстоятельств и личностей, участвовавших в гражданской войне Цезаря и исчезновении Римской республики . В то же время там также отражены политика и условия его времени. [ 5 ] Заметив двойственность целей, Уиндем Льюис в год ее публикации прокомментировал пьесу, что автор «делает Помпея своего рода толстовским или неохристианским героем». [ 6 ]
Американский критик обнаружил, что стаккато в прозе пьесы явно не хватает латыни и, скорее, является результатом собственных обстоятельств Мейсфилда. «Море в крови Мейсфилда и в его личном опыте. Кто, кроме английского поэта, мог бы закончить «Трагедию Помпея Великого» на песней мотив « Висельника Джонни» ?» [ 7 ] Такое же сомнение по поводу его эффективности выразил другой критик с таким же скептицизмом. «Диалог, который, несомненно, должен был быть напряженным, энергичным и жилистым, на самом деле дергается и рывками резко и неритмично». [ 8 ] Только Эдвард Томас , пишущий для Daily Chronicle , был расположен увидеть в игре Мейсфилда больше. «Это поэзия. Это почти музыка, и на первых страницах есть ноты, которые остаются с нами до конца, преследуя нас, как звуки рогов в старом и безмолвном лесу». [ 9 ]
Музыкальные интермедии
[ редактировать ]И Акт II.1 и 2, и Акт III завершаются длинными стихотворными припевами, отражающими стоическое мнение о том, что, как бы человек ни старался, смерть - это неизбежный конец. В конце акта II.1 четыре центуриона, марширующие с телом Флакка, в качестве обнадеживающей темы своего пения берут то, что, прожив благородную жизнь, «самое величественное - умереть». Вдохновленный этим во время резни Первой мировой войны , Айвор Герни в августе 1916 года положил на музыку слова «У носилок». Те же слова были положены для голоса и фортепиано Армстронгом Гиббсом в 1924 году. [ 10 ] Отвечая на Вторую мировую войну , Уильям Г. Уиттакер написал более длинное произведение, используя больше слов Мейсфилда из пьесы. Он назывался «Главный центурион», и к словам из Акта II.1 добавлялись песнопения, завершающие Акт III, и, в качестве эпилога, три лирических катрена, которые Мейсфилд поместил в конец своей книги как личное размышление над этим вопросом. человеческого значения, поднятого там. [ 11 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Новая Кембриджская библиография английской литературы (1972), том 4, столбец 306
- ↑ Трагедия Помпея Великого , Лондон, 1910 г.
- ↑ Английская драма 1900–1930 , CUP 1973, Часть 1, стр.819
- ^ БФИ
- ^ Монтроуз Дж. Мозес, Представитель британских драм , Wildside Press 2008, том. 2, стр.708
- ^ Wyndham Lewis , Routledge 2022, стр.44
- ^ Джон Альберт Мэйси, Критическая игра , Нью-Йорк, 1922, стр. 289 и далее.
- ^ Генри Бламирес, Краткая история английской литературы , Routledge 1974, стр.340
- ↑ Цитируется в «Вдове на прогулочной улице» , 1912 г.
- ^ «Это священный город, построенный из чудесной земли», Lieder.net.
- ^ «Человек — священный город, построенный из чудесной земли», Lieder.net