Jump to content

Теория приема

(Перенаправлено из истории приема )

Теория восприятия — это версия реакции читателя литературной теории , которая подчеркивает восприятие или интерпретацию каждого конкретного читателя при придании смысла литературному тексту . Теорию приема обычно называют приемом аудитории при анализе моделей коммуникации . В литературоведении теория рецепции зародилась в работах Ганса-Роберта Яусса в конце 1960-х годов, а наиболее влиятельные работы были написаны в 1970-х и начале 1980-х годов в Германии и США (Fortier 132), при этом некоторые заметные работы были выполнены в других странах. Страны Западной Европы. также применялась форма теории рецепции К изучению историографии .

Теоретик культуры Стюарт Холл был одним из главных сторонников теории рецепции, впервые развитой в его эссе 1973 года «Кодирование и декодирование в телевизионном дискурсе». Его подход, названный моделью кодирования/декодирования коммуникации , представляет собой форму текстового анализа, которая фокусируется на сфере «переговоров» и «противостояния» аудитории . Это означает, что «текст» — будь то книга, фильм или другое творческое произведение — не просто пассивно принимается аудиторией, но что читатель/зритель интерпретирует значения текста, исходя из своего индивидуального культурного происхождения и жизненный опыт. По сути, смысл текста не заложен в самом тексте, а создается в отношениях между текстом и читателем. [1]

Холл также разработал теорию кодирования и декодирования, теорию Холла , которая фокусируется на коммуникативных процессах, происходящих в текстах, представленных в телевизионной форме.

С тех пор теория рецепции была распространена на зрителей перформативных мероприятий, уделяя преимущественное внимание театру. Сьюзен Беннетт часто приписывают начало этой беседы. Теория рецепции также была применена к истории и анализу ландшафтов благодаря работам историка ландшафта Джона Диксона Ханта , поскольку Хант признал, что выживание садов и ландшафтов во многом связано с их общественным восприятием.

Базовое принятие значения конкретного текста обычно происходит, когда группа читателей имеет общие культурные корни и интерпретирует текст одинаковым образом. Вполне вероятно, что чем меньше общего наследия у читателя с художником, тем меньше он или она сможет распознать задуманный художником смысл, и из этого следует, что, если два читателя имеют совершенно разные культурные и личные переживания, их чтение текста будет сильно различаться. Умберто Эко ввел термин «аберрантное декодирование», чтобы описать случай, когда интерпретация читателя отличается от того, что задумал художник. [2]

Ландшафтная архитектура

[ редактировать ]

В литературе взаимодействие между текстом и читателем происходит в рамках, которые контролируют и ограничивают взаимодействие через жанр, тон, структуру и социальные условия читателя и автора, тогда как в пейзажах взаимодействие происходит через движение и просмотр, обрамленный типология вместо жанра и тона. Вместо «подразумеваемого читателя» теория восприятия ландшафтов предполагает «подразумеваемого посетителя», который представляет собой абстрактную совокупность ответов многих посетителей в разное время.

Теория признает, что не существует единого прочтения ландшафта, который бы реализовал весь свой потенциал, и что важно изучить мотивы посетителей и факторы, влияющие на их посещение (читали ли они путеводители об этом месте перед посещением или испытывали сильные чувства о месте или дизайнере, например).

Одно из ключевых различий между теорией рецепции в литературе и теорией рецепции в ландшафтной архитектуре заключается в том, что, хотя литературные произведения доступны только воображению, физические ландшафты доступны как чувствам, так и воображению.

Прием теоретического анализа архитектуры отличается от типичных работ по истории и анализу ландшафтов, которые имеют тенденцию сосредотачиваться на намерениях дизайнеров, условиях, ведущих к созданию дизайна, и процессе строительства. Теория приема также имеет тенденцию преуменьшать значение часто используемых терминов описания, таких как «формальный» и «живописный», если только не известно, что эти термины имеют значение для самих посетителей.

История приема

[ редактировать ]

По мнению Гарольда Маркузе , академика и внука Герберта Маркузе , история рецепции — это «история значений, которые были приписаны историческим событиям. Она прослеживает различные способы, которыми участники, наблюдатели, историки и другие ретроспективные интерпретаторы пытались сделать смысл событий как в том виде, в котором они разворачивались, так и с течением времени с тех пор, чтобы сделать эти события значимыми для настоящего, в котором они жили и живут». [3]

История приема и Библия

[ редактировать ]

Одной из областей науки, в которой история восприятия была глубоко изучена, является история восприятия Библии. В контексте Библии история рецепции включает в себя разнообразные интерпретации библейского текста с момента его написания до настоящего времени. Его цель – показать, как библейские интерпретации развивались на протяжении веков. Область, предшествовавшая истории восприятия Библии, известна как «история толкования» или «история экзегезы». [4] Самая большая разница между историей рецепции и подходом, предшествующим ей, заключается в том, что история рецепции не ограничивает ее интерпретации. Он включает в себя маргинальные и даже неортодоксальные интерпретации. История приема также не ограничивает интерпретации средствами массовой информации; оно включает в себя использование искусства, музыки, поэзии и литургии. Напротив, история интерпретации связана с тем, как ученые-библеисты интерпретировали текст только в своих комментариях и монографиях. [4]

Ханс-Георг Гадамер обращается к восприятию Библии в своей интерпретации. [5] Гадамер стремился показать, как все интерпретативные действия контекстуализируются. Однако при этом Гадамер сохранял целостность эмпирических знаний. Гадамер считал, что контекстуализированная интерпретация Священного Писания и эмпирические знания о его развитии лучше всего пониматься как находящиеся в диалогических отношениях друг с другом. [5] В этом смысле это диахронический подход к толкованию Библии. Индивидуальный контекст интерпретаторов в общении с оригинальным текстом является основой истории восприятия Библии.

Один из ключевых вопросов, связанных с историей рецепции Библии, заключается в определении того, когда она началась. Иногда эту проблему решают путем разграничения отклонения от исходного текста и его восприятия. Однако отличить оригинальный текст становится сложно из-за различных форм ранних библейских текстов, которые использовались. [6] Из-за различных источников, традиций и изданий самых ранних библейских текстов трудно понять, что считалось оригинальным, а что интерпретировалось. С этой проблемой многочисленных исходных материалов в библейской рецепции связан контекст этих исходных материалов. Если кто-то хочет попытаться прочитать оригинальный текст, он должен делать это в его историческом контексте, чтобы он не оторвался и не потерял своего смысла. [6] Различные контексты, связанные с каждым из сопроводительных текстов, не позволяют создать единый контекст для правильного чтения текста. Это снова сбивает с толку разницу между оригинальным текстом и историей восприятия Библии.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Холл, Стюарт (сентябрь 1973 г.). «Кодирование и декодирование в телевизионном дискурсе» (PDF) . Университет Бирмингема . Архивировано (PDF) из оригинала 1 ноября 2022 года . Проверено 29 сентября 2021 г.
  2. ^ Эко, Умберто (1972). «К семиотическому исследованию телевизионного сообщения». Рабочие документы по культурным исследованиям . Университет Бирмингема.
  3. ^ Гарольд Маркузе, Калифорнийский университет, Санта-Барбара , исторический факультет История приема: определение и цитаты.
  4. ^ Jump up to: а б Роуленд, Кристофер; Боксалл, Ян. «Приемная критика и теория» . Оксфордские библейские исследования онлайн . Проверено 3 мая 2020 г.
  5. ^ Jump up to: а б Робертс, Джонатан (13 января 2011 г.). Либ, Майкл; Мейсон, Эмма; Робертс, Джонатан; Роуленд, Кристофер (ред.). "Введение" . Оксфордский справочник по истории получения Библии . doi : 10.1093/oxfordhb/9780199204540.001.0001 . ISBN  9780199204540 . Проверено 4 мая 2020 г.
  6. ^ Jump up to: а б Брид, Бреннан В. (13 мая 2014 г.). Кочевой текст: теория истории библейской рецепции . Блумингтон. стр. 75–76. ISBN  978-0-253-01262-3 . OCLC   882425762 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Амахер, Ричард и Виктор Ланге, ред. Новые перспективы немецкой литературной критики . Принстон: Принстон, UP, 1979.
  • Беннетт, Сьюзен, ред. Театральная публика: теория производства и восприятия . Нью-Йорк: Рутледж, 1990.
  • Иглтон, Терри. «Феноменология, герменевтика и теория рецепции», в журнале « Теория литературы » . Университет Миннесоты Press, 1996. с. 47 – 78.
  • Фортье, Марк. Теория / Театр: Введение . 2-е изд. Нью-Йорк: Рутледж, 2002.
  • Хоэндал, Питер Уве . «Введение в эстетику приема». Новая немецкая критика 10 (1977): 29–63.
  • Голуб, Роберт С. Пересечение границ: теория рецепции, постструктурализм, деконструкция . Мэдисон: Университет Висконсина, 1992.
  • Голуб, Роберт К. Теория приема: критическое введение . Лондон: Метуэн, 1984.
  • Хант, Джон Диксон. Загробная жизнь садов . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета, 2004.
  • Изер, Вольфганг. Акт чтения: теория эстетической реакции . Балтимор: Университет Джонса Хопкинса, 1978.
  • Яусс, Ганс Роберт. Эстетический опыт и литературная герменевтика . Пер. Майкл Шоу. Миннеаполис: Университет Миннесоты, 1982.
  • Яусс, Ганс Роберт. К эстетике приема . Пер. Тимоти Бахти. Миннеаполис: Университет Миннесоты, 1982.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 99c4e15fed2b541c3ea9e44e467c2164__1709565900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/99/64/99c4e15fed2b541c3ea9e44e467c2164.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Reception theory - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)