Jump to content

Зеф Джубани

Зеф Джубани
Джубани на марке Албании 1968 года.
Джубани на марке Албании 1968 года.
Рожденный Зеф Ндокиллия
1818 [ 1 ]
Шкодер , Османская империя , современная Албания. [ 1 ]
Умер 1 февраля 1880 г. (61–62 года) ( 1880-02-01 ) [ 1 ]
Занятие фольклорист, писатель
Язык албанский
Французский
итальянский
Литературное движение Албанское национальное пробуждение
Известные работы Сборник албанских народных песен и рапсодий

Зеф Джубани или Джузеппе Джубани (урожденный Зеф Ндокиллия ; 1818 — 1 февраля 1880) — албанский фольклорист и активист Албанского национального пробуждения . Он известен публикацией сборника албанских народных песен и рапсодий на гегском албанском диалекте. Джубани выступил за создание уникального алфавита албанского языка За свою политическую деятельность, которая часто была антиклерикальной , Джубани был донесен Святому Престолу миссионерами - иезуитами из Шкодера.

Зеф Джубани родился в 1818 году в Шкодере , Османская империя , в знатной купеческой семье из соседней деревни Джубан. Его мать была родом из Мальты , поэтому между 1830 и 1838 годами он учился там, живя со своим дядей. После возвращения в Шкодер он работал с 1848 года секретарем французского консула города, а также стал помощником вице-консула Соединенного Королевства в 1853 году. [ 2 ] Джубани провел значительную часть своей жизни в Триесте , Венеции и современной Черногории . [ 1 ]

Наследие

[ редактировать ]

Работает

[ редактировать ]

С 1850 года Джубани документировал фольклор своего родного региона. В 1858 году часть его работ была опубликована в « Истории и описании Верхнего Альбани или Гегари», написанном Гиацинтом Хекгари, тогдашним французским консулом в Шкодере. [ 3 ] Оригинальные тексты народных песен, задокументированные Джубани и включенные в работу Хекгарда, были утеряны 13 января 1866 года во время наводнения в Шкодере. Его самая известная работа — « Сборник албанских народных песен и рапсодий» ( албанский : Сборник албанских народных песен и рапсодий , итал .: Raccolta di canti popolari e rapsodie di Pomici Albanesi ), изданный в 1871 году в Триесте . [ 4 ] [ 5 ] Сборник албанских народных песен и рапсодий — первый сборник народных песен на гег-албанском диалекте и первое фольклорное произведение, опубликованное албанцем, жившим в Албании. [ 3 ] Книга вышла вместе с двумя политико-философскими исследованиями Джубани « Современное положение населения северной Албании» ( Албанский : Современное положение народа Северной Албании ) и «Мысли о моральном положении и интеллектуальной культуре албанского народа» ( Албанский : Размышления о нравственном положении и об интеллектуальной культуре албанского народа ), которые были вводными к его основному труду. [ 6 ]

В двух вводных исследованиях Джубани выступал за создание литературной комиссии для очистки албанского языка и продвижения албанской литературы. [ 7 ] Джубани также поддержал создание уникального алфавита для албанского языка, утверждая, что, поскольку албанский язык является уникальным, для него должен быть отдельный алфавит, и написал учебник грамматики албанского языка. [ 8 ] В Триесте он стал одним из редакторов местной газеты, а в 1873 году он отредактировал и перевел с османского турецкого на итальянский «Право, приложение и процедуры османской торговли» ( итальянский : Codice e Appende e procedura Commercialo ottomano ), книгу о торговой практике. в Османской империи. [ 9 ] В 1878 году он опубликовал в Венеции брошюру, поощряющую использование пароходов на маршрутах между Албанией и Италией. Исследование Джубани «Об албанской поэзии и музыке» было одним из первых работ, посвященных полифонической музыке района Мизеке .

Политическая философия

[ редактировать ]

Политическая философия Джубани во многом находилась под влиянием классического либерализма и антиклерикализма во время его путешествий по Мальте и Италии. Он считал, что реформы должны быть основаны на промышленной экономической политике, центром которой будет албанская буржуазия , чья торговля с Европой будет поощряться и она будет платить более низкие налоги, в то время как этот социальный класс будет активно поддерживать промышленное развитие Албании. [ 10 ]

Он часто обвинял католическое и мусульманское духовенство в разжигании и поощрении религиозной сегрегации и различий. Джубани раскритиковал итальянских миссионеров за то, что они преподают только на итальянском языке, хотя в предыдущие годы использовался и албанский. [ 11 ] Миссионеры - иезуиты из Шкодера в конце концов обвинили Джубани перед Святым Престолом как антиклерикального пропагандиста.

Цитируется

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д Элси, Роберт (2010). Исторический словарь Албании . Роуман и Литтлфилд. стр. 217–218. ISBN  978-0-8108-6188-6 .
  2. ^ Клейер, с. 165
  3. ^ Jump up to: а б Корнис-Поуп, Марсель; Джон Нойбауэр (2004). История литературных культур Центрально-Восточной Европы: переломы и разломы в XIX и XX веках . Том. 2. Издательство Джона Бенджамина. п. 337. ИСБН  90-272-3453-1 .
  4. ^ Европейский журнал: международный журнал (на итальянском языке). 1871.
  5. ^ Скенди, Ставро (1967). Албанское национальное пробуждение, 1878–1912 гг . Издательство Принстонского университета . п. 121. ИСБН  9780691650029 .
  6. ^ Фрашери, Кристо; Алекс Буда (1967). История Албании II (на албанском языке). п. 164.
  7. ^ Клейер, с. 229
  8. ^ Украинский ежеквартальный журнал . Том. 48. Комитет Украинского Конгресса Америки. 1992. с. 455.
  9. ^ Клейер, с. 217
  10. ^ Сангера, Балихар; Амслер, Сара; Яркова, Татьяна (2007). Теоретизирование социальных изменений в постсоветских странах: критические подходы . Питер Лэнг. стр. 96–97. ISBN  978-3-03910-329-4 .
  11. ^ Клейер, с. 218

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9b5c70be8cc8b6c6876e903a201ef0ed__1715433240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9b/ed/9b5c70be8cc8b6c6876e903a201ef0ed.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Zef Jubani - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)