Jump to content

Сират Сайф ибн Зи-Язан

(Перенаправлено от Сирата Саифа Ибн Зи Язана )

Сират Сайф ибн Зи Язан ( араб . Биография Сайфа ибн Зи Язана , «Жизнеописание Сайфа ибн Зи Язана ») — популярный арабский роман, датируемый где-то между 15 и 16 веками нашей эры. [ нужна ссылка ] Смесь эпоса и чистого фэнтези, он вдохновлен жизнью Сайфа ибн Дхи Язана , полулегендарного короля доисламских химьяритов (современный Йемен ), который правил в VI веке нашей эры. Он известен тем, что защищал Химьяр от вторжений со стороны Аксумской империи (современная Эфиопия ) с помощью Персидской империи Сасанидов .

Сират Сайф ибн Зи Язан был создан в ответ на христианские крестовые походы ; [ нужна ссылка ] он стремился косвенно изобразить триумф ислама, напоминая об одном историческом поражении Аксумской империи . (Хотя Химьяр сам по себе был доисламским, Аксумская империя просуществовала до девятого века нашей эры и выступала против мусульманской экспансии в Абиссинию .)

Главного антагониста истории зовут Сайф Арьед, что также было тронным именем эфиопского императора Ньюайя Крестоса (годы правления 1344–1372), одного из лидеров Негуса в войне против мусульманских князей в 14-м и 1372 гг. 15 века. Упоминание об этом царе является одним из элементов, позволяющих датировать « Сират» поздним произведением. [ нужна ссылка ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

История вращается вокруг трех основных локаций, которые образуют циклы. [ 1 ] Йемен, земля происхождения, является отправной точкой эпоса, который очень быстро разворачивается во время путешествия Зу Язана, отца героя, в Абиссинию – это второе место эпоса, где происходят все события, связанные с юность героя. Наконец, египетский цикл начинается с поисков Книги Нила; если Сайф ибн Дхи Язан найдет эту книгу, он сможет доплыть по течению Нила до Египта, чистой земли и прибежища героя и его сверстников, тиранаемых негусом Сайфой Ар'едом.

Йеменский цикл

[ редактировать ]

Роман открывается прологом, рассказывающим о завоеваниях Зу Язана, отца героя, в Йемене и за его пределами, в Аравии. Нам рассказывают, как он и его армии были обращены в монотеизм благодаря его визирю Ясрибу, ученому человеку, читавшему священные книги и верившему в скорое прибытие Мухаммеда . Они следовали своего рода исламу еще до ислама, который был известен как «Религия Авраама (Ибрагима)», миссия героя - защищать и распространять повсюду. После обращения Зу Язана он позволяет своему визирю основать город Ясриб, который станет будущей Мединой , городом Мухаммада. Победоносные завоевания Зу Язана привели его до Абиссинии. Поддавшись очарованию этого региона, он поселяется и основывает город аль-Хамра, навлекая на себя гнев Сайфы Арьеда, правителя королевства. Он женится на Камарии, волшебнице, посланной Сайфой Арьедом, чтобы отравить его, но которая терпит неудачу в своей миссии. Несмотря на все, ей удается заставить его влюбиться в нее, и он назначает его своим регентом после его смерти. Стремясь добиться власти для себя, несколько месяцев спустя она бросает в пустыне их младенца Сайфа.

Абиссинский цикл

[ редактировать ]

Затем Сайфа находит эфиопский король Афра, который воспитывает его как своего собственного сына и называет Вас Аль-Фала, совершенно не подозревая о личности и королевском происхождении Сайфа. Сайф воспитывается под своим новым именем и влюбляется в свою молочную сестру, дочь Афры по имени Шама. Дождавшись, пока его репутация достаточно вырастет, Ваш Аль-Фала просит руки Шамы. Чтобы доказать, что он этого заслуживает, ему дается ряд заданий. Во время одного из них Ваш Аль-Фала знакомится с отшельником, который раскрывает ему тайну его рождения и его истинной личности. Ваш Аль-Фала возобновляет свое первоначальное имя Сайф ибн Зи Язан, принимает ислам и берет свою судьбу в свои руки. Здесь речь идет на самом деле об учении о предопределении . Но негус Сайфа Арьед не видит этот возможный союз в хорошем свете, поскольку боится, что Сайф реализует проклятие Ноя через потомков своего сына Сима на его сына Хама , абиссинцев. Тесты, данные Сайфу, на самом деле были направлены на то, чтобы предотвратить любые мысли о браке и избавиться от молодого человека. Эти приключения ведут к египетскому циклу через поиски Книги истории Нила.

Египетский цикл

[ редактировать ]

Теперь перед героем стоит миссия перенаправить воды Нила, сдерживаемые эфиопами, обратно в сторону Египта. Приключения, связанные с этим квестом, составляют миф об основании Египта. Сайфу с помощью существ, обладающих сверхъестественными способностями, удается освободить воды Нила и направить их в Египет, создав процветающую и богатую землю, где он поселится.

Как только эта миссия будет завершена, Сайф женится на Шаме, и тогда он и его потомки смогут заняться третьей частью своей работы: распространением ислама. После того как он передал свою власть своему сыну Мицу (чье имя буквально означает «Египет»). Сайф уходит один на гору, где он может посвятить себя своей вере.

Первоисточники и литературные формы

[ редактировать ]

Сираты

[ редактировать ]

Сират Сайф ибн Зи Язан — один из пяти популярных эпических сиратов , или «биографий». Самый известный из них и наиболее изученный. [ нужна ссылка ] Романс о Бейбарсе . Жан-Клод Гарсен собрал коллектив исследователей для публикации статей об этой работе в Lecture du roman de Baybars . [ 2 ] что позволяет исторический подход к этому типу источника.

Первоисточники Сирата

[ редактировать ]

Сират Сайф ибн Зи Язан существует в ряде различных рукописей. Самой старой, по-видимому, является рукопись Библиотеки Амброзиана в Милане (Ar. no. CXLVIII), датируемая XVI веком, в девяти томах и примерно восьмистах листах. Две другие рукописи доступны во Франции: рукопись в Национальной библиотеке Франции (Рукопись № 3812-3813), датируемая 1197/1783 годом, и рукопись в библиотеке в Страсбурге (Ар. № 4279), второй том полной рукописи. « Тысячи и одной ночи» (№ 4278-4281). Фактически это более поздний вариант (л. 81а – 419а), датируемый XIX веком. Наконец, в Каире известны еще несколько рукописей, датируемых соответственно 1294/1877 и 1322/1904 годами.

Исследования сирата также ссылаются на отредактированную версию, опубликованную Макатабат аль-Джамхурия в Каире. Тома с 1 по 4 этого издания особенно использовались Леной Джайюси, автором перевода, содержащего повествовательные отрывки из сирата на английском языке. [ 3 ] Наконец, французская версия была предложена Али-беем в Стамбуле 19 века. [ 4 ]

Гибридное произведение с литературными, мифологическими и религиозными влияниями

[ редактировать ]

Вездесущность магии: характеристика Сирата Сайфа ибн Зи Язана

[ редактировать ]

Сират поражает тем значением , которое он придает фантастике и басням. В ходе своих приключений, очень кратко описанных выше, герою постоянно помогают или мешают сверхъестественные личности. Ему, например, помогает Хидр , повелитель оккультного мира, в самые критические моменты; ему помогает прорицатель Акила в поисках Книги истории Нила. В противоположном лагере мы находим многочисленные мотивы восточной и исламской фантасмагории, такие как джинны и гули. [ 5 ] которые даже принимают форму матери Сайфа Камарии. Сайфа Арьед, враг Сайфа, сам получает советы от двух магов -колдунов: Сакардиса и Сакардиюна, которые тщательно планируют испытания, данные Сайфу в надежде привести его к уничтожению. Таким образом, персонажи противостоят друг другу, некоторые с помощью талисманов исламской традиции, а некоторые нет, представляя добро и зло на службе Божественной Воли.

Влияние арабо-персидской литературы

[ редактировать ]

Несмотря на этот поток фантастики и волшебства, существует немало мотивов, взятых из литературной традиции «Тысячи и одной ночи». [ 6 ] Сират Сайфа , по сути, представляет собой сборник различных сказок. Так, например, история любви Сайфа, несомненно, находит свою параллель в другой народной сказке арабской литературы: «Истории об Аджибе и Гарибе». [ 7 ] Сайф, как и Гариб, влюбляется в дочь своего приемного отца, и проблемы, с которыми он сталкивается, аналогичны проблемам Гариба. К этой индо-месопотамской основе мы можем добавить и другие весьма удивительные влияния. Эпизод «Поклонники баранов», изображающий Шамаха в мире великанов, вдохновлен буддийской сказкой из китайской «Трипитаки», переведенной Эдуардом Шаванном. Этот вариант также был переработан индийскими аваданами под названием «Слуга и баран». [ 8 ] Наконец, эксперты также могут признать влияние популярных историй и легенд, происходящих из Древнего Египта и цивилизации фараонов, а это означает, что сират — это совершенно другой вид египетской работы.

Важность мифов

[ редактировать ]

Наконец, невозможно обсуждать вопрос о литературном влиянии на текст, не говоря о важности, придаваемой мифам в сирате : мифу/доктрине предопределения, которая опрокидывается в сторону этнологического мифа об основании Египта. Герой, лишенный своей настоящей личности после того, как его бросила мать, получает ее обратно благодаря помощи людей, ожидающих его прихода, и таким образом он исполняет свое предназначение. Действительно, он направляет освобожденные воды Нила, которые дать жизнь Египту, который до сих пор представлял собой совершенно целинную почву, где герой может поселиться и основать свое царство и царство своих потомков. Эти различные аспекты кристаллизуются под влиянием легенды о Моисее в Сирате . Абубакр Храйби защищает эту идею в своей статье и хорошо демонстрирует параллели между Моисеем и Сайфом: брошенный матерью, усыновленный вражеским царем, реализация пророчества (Моисей освобождает евреев, порабощенных египтянами, в случае Сайфа, реализующего пророчество Ноя). клятва, поработив Хамиты ) [ 9 ] Сайф предстает как новый пророк, а египтяне, подвергавшиеся критике со времен Моисея, кажутся стертыми с лица земли основанием нового царства, воплощения добра. Таким образом, образ Египта значительно улучшился, что имело немаловажное значение в историческом контексте того времени, когда была написана эта работа.

Основная критика политики мамлюков в XV веке

[ редактировать ]

Роль анонимности авторов

[ редактировать ]

Оценивая, что Сират Сайфа ибн Зи Язана датируется примерно 15 веком, мы помещаем его в исторический контекст империи мамлюков . Так получилось, что в то время мамлюки теряли популярность среди египетского населения и произошло возрождение устоявшегося политического ислама, особенно из-за растущей угрозы со стороны Османской империи . Эта критика режима лежит в основе « Сирата» , и ее разрешено выражать, поскольку авторы остаются анонимными. Эта анонимность позволяет им открыто писать и затрагивать темы, которые были бы невозможны в исламской империи, где улемы , важные религиозные учёные, категорически против таких романтических биографий. [ 10 ]

Сайф ибн Зи Язан: образцовая модель мусульманского правителя

[ редактировать ]

Герой Сайф ибн Зи Язан является примером идеального мусульманского принца, а точнее практическим примером арабского рыцарства ( фурусийя ): красивый, харизматичный, умный, смелый, щедрый и смирившийся с судьбой. Эта модель распространилась через литературу известных кайренцев до того, как стала популярной литературой, и, возможно, имела целью напомнить мамлюкам о военных методах, которые способствовали их успеху. Таким образом, Сайф ибн Зи Язан является воплощением деятеля джихада , победившего абиссинцев, которые представлены как поклонники Сатурна и, следовательно, как неверующие. Хронологический разрыв между историческим существованием Сайфа ибн Зи Язана и его анахроничным и романтизированным использованием в сирате дает свободу благоприятного тона критике режима того времени. То, как Сайф ибн Зи Язан изображался как герой, пропагандирующий ислам, без сомнения, было воодушевлено событием, которое послужило толчком к написанию «Сирата » , а именно, по словам Жан-Клода Гарсена, захватом Зейла в современном Сомали, организованная Йешаком I , эфиопским негусом, в 1415 году, и последовавший за ним джихад до 1445 года, когда мусульмане не одержали верх над эфиопской властью. [ 11 ] Фактически сират мог утешить египтян, несмотря на отсутствие у них побед.

Зеркало актуальных социальных вопросов

[ редактировать ]

Тема конфликта между мусульманами и христианами, египтянами и эфиопами также позволяет нам рассмотреть тему горячих споров во время написания этой работы: тему отношений между черными и белыми. Эфиопы-христиане, близкие к египетской коптской общине, черные евнухи повсюду в Каире в 15 веке, и этот факт действительно вызывает беспокойство у населения, как и вопрос о поддержке рабства. Сират Сайф ибн Зи Язан дает готовое оправдание господства арабов над эфиопами и над чернокожими вообще посредством мусульманской и средневековой интерпретации библейского текста проклятия Хама. Согласно традиции, используемой в сирате , Ной спал, когда ветер поднял его одежду, оставив его обнаженным на глазах у его сыновей: Сэма и Хама. Хэм высмеивал своего отца, в то время как Сэм прикрывал его, упрекая брата в неуважении. Эта ссора разбудила Ноя, который, узнав о реакции своего сына Хама, заявил: «О Хам! Пусть Бог очернит твое лицо и сделает все твое потомство черным, и в конечном итоге однажды он будет служить белому потомству твоего брата Сэма». [ 1 ] Библейский текст в Бытии (9, 20-27) не упоминает о порыве ветра, поднявшего одежду Ноя, а скорее говорит о том, что он был в состоянии алкогольного опьянения. Поскольку в исламе было немыслимо, чтобы пророк был пьян, мусульманские богословы изменили библейский текст. Вопрос о том, что кожа Хама почернела в результате проклятия Ноя, больше нигде в Библии не встречается. На самом деле проклятие касается не Хама, а его сына Ханаана , поэтому библейский текст был переработан. Это мусульманское толкование было очень актуально в средневековый период.

  1. ^ Перейти обратно: а б Абубакр Чарайби (1996). «Роман Сайфа ибн Ди Язана: источники, структура и аргументация». Студия Исламика (84).
  2. ^ Жан-Клод Гарсен, Чтение романа Бейбарса , Франция, Éditions Parenthesis, 2003, 318 стр.
  3. ^ Лена Джаюс, Приключения Сайфа Бен Дхи Язана; арабский народный эпос , Индиана, издательство Indiana University Press, 1996, стр. 289
  4. ^ Али-бей, Султан Саиф-Зулиазан , Константинополь, 1847 г.
  5. ^ Джозеф Челход, «Жест короля Сайфа», Revue de l'Histoire des Religions, Volume 171, n°2, 1967, p. 196
  6. ^ ЧЕЛХОД, Джозеф, «Жест короля Сайфа», Revue de l'Histoire des religies, Volume 171, n°2, 1967, p. 183
  7. ^ Абубакр Чарайби, «Роман Сайфа ибн Ди Язана; источники, структуры и аргументация», StudiaИсламика, 84, 1996, с. 120.
  8. ^ ХРАИБИ, Абубакр, «Роман Сайфа Ибн Ди Язана; источники, структуры и аргументация», StudiaИсламика, 84, 1996, с. 129.
  9. ^ ХРАИБИ, Абубакр, «Le roman de Sayf Ibn Dî Yazan»; источники, структуры и аргументация», StudiaИсламика, 84, 1996, с. 127-128, где представлена ​​таблица сравнения Сайфа и Моисея.
  10. ^ Жан-Клод Гарсен: «Сира(ы) и история II», Арабика, v. 51, выпуск № 3, 2004 г., с. 223 – 257 .
  11. ^ Жан-Клод Гарсен: «Sira(s) et histoire II», Арабика, v. 51, выпуск № 3, 2004 г., с. 223 – 257.

Библиография

[ редактировать ]
  • Джозеф Челход: «La geste du roi Sayf», Обзор истории религий, том 171, № 2, 1967, стр. 181 – 205 .
  • Абубакр Храйби: «Le roman de Sayf Ibn Dî Yazan; источники, структуры и аргументация», StudiaИсламика, 84, 1996, стр. 113 – 134.
  • Жан-Клод Гарсен: «Сира(ы) и история», Арабика, v. 51, выпуск № 1, 2004 г., с. 33 – 54 .
  • Жан-Клод Гарсен: «Sira(s) et histoire II», Арабика, т. 51, выпуск № 3, 2004 г., стр. 223–257.
  • Жан-Пьер Гийом: «Сайф Ибн Зи Язан», Энциклопедия ислама, том VIII, 1995, стр. 105 – 106.
  • Лена Джайюси: Приключения Сайфа Бен Дхи Язана: арабский народный эпос , Индиана, издательство Indiana University Press, 1996.

MC Lyons: Арабский народный эпос. . Кембридж, 1995.

  • Гарри Норрис: «Сайф б. Ди Язан и книга Нила», Quaderni di Studi Arabi, № 7, 1989, стр. 125 – 151.
  • Кристиан Робин: «Новости о Язанидах», в Трудах семинара по арабским исследованиям, 16, 1986, стр. 181–197.
  • Кристиан Робин: «Преследование христиан Награна и химьяритская хронология», в сотрудничестве с Жоэль Бокам и Франсуазой Брикель-Шатонне, в журнале Aram, 11–12, 1999–2000 (выпущен в сентябре 2001 г.), стр. 15–83.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9dc7a07fe9eac532d70c9a4ac1aba549__1715958600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9d/49/9dc7a07fe9eac532d70c9a4ac1aba549.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sirat Sayf ibn Dhi-Yazan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)