Jump to content

Апакуана

Апакуана
Рожденный 16 век
Валлес-дель-Туй , современная Венесуэла.
Умер 1577
Причина смерти Казнь через повешение
Национальность Кирикуирес — ветвь карибского народа.
Другие имена
  • Апакуан
  • Акуама
  • Сельское хозяйство
Занятия
Известный Ее ведущая роль в восстании коренных народов против испанской колонизации в 1577 году.
Дети Гуасема

Апакуан ( произносится [apaˈkwana] ) — также транслитерируется как Апакуане, Апакуама или Апакуана — была женщиной 16-го века из Кирикирес (также известной как Кирикирес), ветви карибского народа , населявшей регион Валлес-дель-Туй (тогда известный испанскими Саламанка), в современной Венесуэле , известная своей ведущей ролью в неудавшемся восстании коренных народов против испанской колонизации в 1577. Ее история была представлена ​​почти полтора века спустя писателем Хосе де Овьедо-и-Баньосом в его книге 1723 года «Завоевание и заселение Венесуэлы» , основополагающем труде по истории страны . Представленная автором как «пожилая волшебница и травница », Апакуана считается пиаче , то есть курандером , термином, используемым в латиноамериканской Америке для обозначения целителя или шамана . Она была матерью Гуасемы, которая служила касиком — термином, используемым для обозначения вождей коренных племен в латиноамериканской Америке, — в то время как некоторые современные писатели считают, что она также была касика (женская форма титула).

Апакуана пользовалась большим уважением в своем сообществе как целительница и политический лидер, что позволило ей спровоцировать нападение на двух испанских колонистов, когда они пересекали их территорию. В ответ на нападение из близлежащего испанского поселения Каракас было отправлено воинское подразделение под командованием Санчо Гарсиа , чтобы наказать туземцев. На территории Квирикирес компания Гарсиа подожгла несколько поселений и сумела предотвратить внезапное нападение армии, сформированной в результате союза различных групп коренных народов. Среди пленников, оказавшихся в ловушке во время этого боя, из которого испанцы вышли победителями, был Апакуана, которого пытали и повесили на глазах у Квирикирес, что, как сообщается, побудило их попросить мира. Тем не менее, Кирикиры продолжали оказывать сопротивление испанцам, особенно в 1660 году.

Хотя Апакуана часто игнорируется гегемонистской историографией страны Венесуэлы, она считается национальным символом местного сопротивления, а также заметной фигурой в женской истории . В Международный женский день 2017 года национальное правительство перенесло символические останки вождя коренных народов в Национальный пантеон Венесуэлы , где покоятся главные фигуры истории страны. В 2018 году в Каракасе была установлена ​​семиметровая статуя Апакуаны, вызвавшая споры, заменив старый памятник, который некоторые считали символом города.

История Апакуаны взята из Хосе де Овьедо-и-Баньоса « книги Завоевание и заселение Венесуэлы » (на испанском языке: История завоевания и населения провинции Венесуэла ), [ 1 ] фундаментальный труд по истории Венесуэлы, написанный примерно в 1710 году, почти через полтора века после того, как это произошло. [ 2 ] Основным историческим источником Овьедо-и-Баньоса является Фрая Педро Симона книга «Исторические новости о завоеваниях Тьерра-Фирме в Вест-Индии » (1626 г.). [ 3 ] Он также просматривал книги ратуши Каракаса (исп. Ayuntamiento de Caracas ), когда служил алькальдом де праймер вото в 1710 году. [ 4 ] судебный и административный титул в испанских вице-королевствах в Америке, отвечающий за отправление правосудия в пределах своей муниципальной юрисдикции. [ 5 ]

Апакуана принадлежала к коренному народу Кирикирес (также транслитерируется как Кирикирес), [ 6 ] [ 7 ] ветвь карибского народа , жившего в Валлес-дель-Туй , долине вокруг реки Туй , в северо-центральном регионе Венесуэлы . [ 8 ] Другими этническими группами, населявшими этот район на момент прибытия испанцев, были арбакос, каракас, чагарагатос, маричес, мереготос, тарамаинас, тармас и текес. [ 9 ] В различных разделах книги Овьедо-и-Баньос указывает местонахождение Кирикури. [ 9 ] В одном отрывке он говорит, что группа населяла обширную территорию, расположенную в «густых горах» на берегу реки Туй, которая отделяла их территорию от территории Маришей. [ 10 ] Овьедо-и-Баньос также утверждает, что территория Кириков граничила с территорией Текес. [ 9 ] пишет: «Их города простирались по берегам Туя более чем на двадцать пять лье, вплоть до западной границы с племенем Тумуса». [ 11 ] Они также граничили с Арбакосом и Мереготосом. [ 9 ] Эти группы коренных народов сохраняли политическую автономию, но объединились друг с другом, чтобы противостоять испанскому вторжению. [ 12 ]

Имя Апакуаны также транслитерируется как Апакуана, [ 1 ] Апакуама или Апакуана. [ 13 ] Писатель Эмилио Салазар утверждает, что название Апакуама происходит от языка Куманагото , что означает «красивая гора», и образовано словами apak («гора») и uama («красивая»). [ 13 ] Овьедо-и-Баньос представляет ее как «старую волшебницу и травницу ». [ 14 ] [ 1 ] Поэтому ее принято считать пиаче , то есть курандером , [ нужна ссылка ] термин, используемый в латиноамериканской Америке для обозначения целителя или шамана . [ 15 ] Сегодня Апакуану также называют касикой . [ 16 ] [ 7 ] женская форма касика , экзонима, используемого для обозначения вождей коренных племен в латиноамериканской Америке. [ 17 ] [ 18 ] Она была матерью касика Гуасемы, также транслитерируемого как Гуасема. [ 14 ] [ 19 ] Апакуана пользовалась большим уважением в своем сообществе как за свою роль волшебницы, так и за роль политического лидера, что позволило ей спровоцировать нападение на испанцев. [ 16 ] [ 19 ]

В 1577 году, под предводительством Апакуаны, квирикиры напали на испанских энкомендеро Гарси-Гонсалеса и Франсиско Инфанте, когда они пересекали их территорию. [ 20 ] В эпоху завоеваний 15-го века комендеро были обладателями гранта, предоставленного испанской короной, под названием энкомьенда , который давал им монополию на труд определенных групп коренных народов. [ 21 ] Тяжело раненому Гарси-Гонсалесу удалось нести на плечах также раненого Франсиско Инфанте и добраться до Каракаса, что вызвало возмущение мэров и жителей города. [ 20 ] В ответ они отправили отряд из 50 испанцев и нескольких теков во главе с известным соседом Каракаса Санчо Гарсией на территорию Кирикирес, чтобы наказать их. [ 20 ]

При входе на территорию Квирикирес миссия Гарсии постоянно подвергалась засадам воинов, охранявших дороги, хотя им удалось в конце концов добраться до поселения, где подверглись нападению Гарси-Гонсалес и Франсиско Инфанте. [ 20 ] Обнаружив поселение пустым, Гарсия сжег его, как и все остальные, встреченные им в долине. [ 20 ] Тем временем туземцы организовались и спланировали внезапное нападение на воинскую часть. [ 20 ] Однако испанцы узнали об этом плане после того, как нашли коренного жителя и подвергли его пыткам, чтобы добиться признания. [ 20 ] Отряд направился к месту, где туземцы собирались перед атакой, где они обнаружили несколько касиков , в том числе Акуареяпу, и около 500 воинов, ожидающих прибытия новых. [ 20 ] В ходе битвы туземцы были рассеяны или убиты, а другие попали в плен, в том числе Апакуана. [ 20 ] Рассказывая о поимке и последующей смерти Апакуаны, Овьедо-и-Баньос писал:

Санчо Гарсиа, измученный этим нападением, собрался со своими людьми в Кебраде , где среди нескольких пленных, захваченных той ночью, в одном сразу узнали Апакуану, мать Касике Гуасемы. Она была главным зачинщиком восстания, и благодаря ее действенным советам индейцы задумали свое дерзкое предательство. В наказание Санчо Гарсиа приказал повесить ее и оставить висеть на всеобщее обозрение, чтобы ее труп привел в ужас остальных индейцев. Эта акция привела к полному умиротворению этого мятежного племени, поскольку туземцы, в ужасе от пыток Апакуаны и сломленные потерей более двухсот воинов, сначала удалились в Сьерры на другом берегу Туя, но вскоре вернулись, чтобы просить помощи. мир. [ 22 ]

Последствия

[ редактировать ]

Несмотря на предполагаемый мир, наступивший после насильственной казни Апакуаны, [ 20 ] Кирикиры продолжали оказывать сопротивление испанцам в последующие годы. [ 23 ] По словам Фрая Педро Симона, они покинули свои земли примерно в 1580-х годах, переселившись к югу от озера Маракайбо . [ 23 ] С этого момента по озеру нельзя было пройти без сопровождения солдат. [ 23 ] В 1599 году квирикуеры напали на капитана Доминго Лизону на озере Маракайбо, украв их товары и убив команду корабля. [ 23 ] В следующем году, 22 июля 1600 года, группа напала на испанское поселение Сан-Антонио-де-Гибралтар с отрядом из 500 человек и 140 каноэ. [ 24 ] разграбили его и подожгли все его дома. [ 23 ]

Наследие

[ редактировать ]
Статуя Апакуаны на шоссе Валле-Кош, въезжающем в город Каракас .

Писатель Луис Мануэль Урбанеха Ахельполь рассказывает историю Апакуаны в своем рассказе «Los abuelos», впервые опубликованном в 1909 году. [ 25 ] Она также является героем драматурга Сезара Ренхифо произведения «Апакуана и Куарикуриан» , так называемой «драматической поэмы», премьера которой состоялась в 1975 году. [ 26 ] [ 27 ] Ренгифо создал для Апакуаны фиктивного сына по имени Куарикуран, художника, который отказывается присоединиться к войне. [ 26 ] С 2015 года Compañía Nacional de Teatro (CNT; английский: Национальная театральная труппа) Венесуэлы ежегодно вручает премию драматургу, названную в честь лидера коренного населения. [ 28 ]

8 марта 2017 года — по случаю Международного женского дня — национальное правительство перенесло символические останки Апакуаны вместе с останками африканских рабов Иполиты и Матеи в Национальный Пантеон Венесуэлы , где находятся главные фигуры истории страны. отдых. [ 29 ] [ 30 ]

В декабре 2018 года правительство Каракаса установило семиметровую статую Апакуаны на шоссе Валле-Кош, въезде в столицу из центра и запада страны, заменив статую Леона де Каракаса, стоящего льва, символизирующего основание города. [ 31 ] Мемориальная доска на памятнике гласит, что «наследие Апакуаны потрясает патриархальную историю Запада, разжигая дух бунта во всех наших поколениях». [ 32 ]

Роль женщин во время сопротивления коренных народов испанской колонизации — тема, в значительной степени игнорируемая венесуэльскими историками, а Апакуана — одна из немногих известных фигур наряду с Уримаре. [ 6 ] [ 33 ] Поэтому ее имя часто упоминают исследователи, занимающиеся женской историей страны. [ 16 ] [ 6 ] [ 33 ] По случаю установки нового памятника историк Ираида Варгас Аренас размышляла об историографической трактовке фигуры Апакуаны:

Поступок Апакуаны учит нас тому, что на протяжении почти 5 столетий (...) женщины продолжают играть ведущую роль в истории Венесуэлы. (...) До сих пор традиционная венесуэльская историография использовала тот же андроцентрический дискурс, который на протяжении веков служил для сокрытия героического поступка Апакуаны. Сокрытие действий женщин в истории является побочным продуктом истории, написанной мужчинами; можно сказать, что, скрывая участие женщин, была предпринята попытка отрицать историчность их борьбы. По этой причине многие из этих битв были исключены из исторической памяти, которой обладают наши народы, поскольку это мужские воспоминания, полные мужских персонажей и мужских поступков. [ 16 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Биорд Кастильо, 2001. с. 60
  2. ^ Биорд Кастильо, 2001. с. 29
  3. ^ Биорд Кастильо, 2001. с. 35
  4. ^ Биорд Кастильо, 2001. с. 30
  5. ^ Каро де Дельгадо, Аида Р. (1965). Кабильдо или муниципальный режим Пуэрто-Рико в 18 веке (на испанском языке). Том I. Пуэрто-Рико: Организация и работа. Муниципалитет Сан-Хуана и Институт пуэрто-риканской культуры. п. 85. OCLC   629964221 .
  6. ^ Jump up to: а б с Гамбоа Касерес, Тереза ​​(2010). «Наша Америка против Испанской империи, следы женского участия» . Венесуэльский журнал женских исследований (на испанском языке). 15 (34). Каракас: Центр женских исследований. Центральный университет Венесуэлы . ISSN   1316-3701 . Получено 5 февраля 2022 г. через SciELO .
  7. ^ Jump up to: а б Урданета, Рамон (1985). «Вкусная» история Венесуэлы (на испанском языке). Том 1. Венесуэла: Редакционная Марте. п. 91. OCLC   17210578 .
  8. ^ Каньисалес, Андрес (2008). «Альфредо Ян и аборигенное поселение Сулия» . Журнал Montalbán (на испанском языке) (41). Каракас: Католический университет Андреса Белло : 143–154. ISSN   0252-9076 . Проверено 5 февраля 2022 г.
  9. ^ Jump up to: а б с д Биорд Кастильо, 2001. с. 65
  10. ^ Овьедо-и-Баньос, 2004. с. 366
  11. ^ Овьедо-и-Баньос, 1987. с. 231
  12. ^ Биорд Кастильо, 2001. с. 77
  13. ^ Jump up to: а б Салазар, Эмили (2005). Убери это (по-испански). Каракас: Издательство Метрополис. п. 23. ОСЛК   72162018 .
  14. ^ Jump up to: а б Овьедо и Баньос, 1987. с. 238
  15. ^ «Определение и значение Курандеры» . Словарь английского языка Коллинза . ХарперКоллинз . Проверено 26 января 2022 г.
  16. ^ Jump up to: а б с д Варгас Аренас, Ираида (11 декабря 2018 г.). «Апакуана: лидер свободы» (на испанском языке). Мэрия Каракаса . Проверено 26 января 2022 г.
  17. ^ «Определение и значение касика» . Словарь английского языка Коллинза . ХарперКоллинз . Проверено 28 января 2022 г.
  18. ^ «Касик, касик» . Словарь испанского языка (на испанском языке). Королевская испанская академия . Проверено 28 января 2022 г.
  19. ^ Jump up to: а б Макферсон, 1891. с. 29
  20. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Макферсон, 1891. с. 233–234
  21. ^ Локхарт, Джеймс; Шварц, Стюарт (1983). Ранняя Латинская Америка: история колониальной Испанской Америки и Бразилии . Издательство Кембриджского университета . п. 138. ИСБН  978-052-129-929-9 .
  22. ^ Овьедо-и-Баньос, 1987. стр. 242–243
  23. ^ Jump up to: а б с д и Арельяно, Фернандо (1987). Знакомство с доиспанской Венесуэлой: культуры коренных народов Венесуэлы (на испанском языке). Каракас: Католический университет Андреса Белло . стр. 412–413. ISBN  978-980-244-006-1 . Получено 1 февраля 2022 г. - через Google Книги .
  24. ^ Кампо дель Посо, Фернандо (1979). Августинцы в евангелизации Венесуэлы (на испанском языке). Каракас: Католический университет Андреса Белло . п. 99 . Получено 1 февраля 2022 г. - через Google Книги .
  25. ^ Рэтклифф, Дилвин Фритчел (1933). Венесуэльская проза . Нью-Йорк: Институт Испании в США. п. 104 . Проверено 24 января 2022 г. - из Интернет-архива .
  26. ^ Jump up to: а б Долле, Верена, изд. (2014). Представление Завоевания в латиноамериканском театре 20 и 21 веков (на испанском языке). Георг Олмс Верлаг. стр. 155–156. ISBN  978-348-715-185-4 . Проверено 23 января 2022 г. - через Google Книги .
  27. ^ Энциклопедический словарь латиноамериканских букв (на испанском языке). Каракас: Библиотека Аякучо / Monte Avila Editores . 1998 [1995]. п. 3998. ISBN  978-980-276-310-8 . Проверено 26 января 2022 г. - из Интернет-архива .
  28. ^ Морено-Урибе, Эдгар (30 апреля 2020 г.). «Окончательная книга Апакуаны» . Эль Юниверсал (на испанском языке) . Проверено 24 января 2022 г.
  29. ^ «Останки Негры Иполиты, Матеи и Апакуаны перенесены в Национальный Пантеон» . Руны (на испанском языке). 8 марта 2017 г. Проверено 5 февраля 2022 г.
  30. ^ «Останки Иполиты и Матеи будут перенесены в Национальный Пантеон» . Стимул (на испанском языке). Каракас. 1 марта 2017 года . Проверено 5 февраля 2022 г.
  31. ^ Лозано, Дэниел (13 октября 2020 г.). «Мадуро приказывает изменить название главной автомагистрали Каракаса: с Фахардо на Гран-Касике Гуайкапируо, начальник вождей» . Мир (на испанском языке) . Проверено 24 января 2022 г.
  32. ^ «#Апакуана охраняет вход в наш #Каракас Инсургенте.
    Мы претендуем на труд великого воина, который в 16 веке сопротивлялся колонизации этих земель.
    Силой нашей истории мы продолжим сопротивление колониальной культуре, которая отказывается умирать»
    (на испанском языке). Эрика Фариас Пенья (мэр Каракаса) в Твиттере . 11 декабря 2018 г. Проверено 24 января 2022 г.
  33. ^ Jump up to: а б Ринкон-Сото, Люсия дель Кармен (2014). «Венесуэльские коренные женщины и их достижения на заре 21 века» . Темы нашей Америки. Журнал латиноамериканских исследований (на испанском языке). 30 (55). Национальный университет Коста-Рики : 73–89. ISSN   2215-5449 . Проверено 5 февраля 2022 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a304d78e73cf94c35d1d7146b3fd6de0__1725115080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a3/e0/a304d78e73cf94c35d1d7146b3fd6de0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Apacuana - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)