Jump to content

Дайана Уайт (художник)

Дайана Уайт (19 июня 1868 — 21 января 1950) — британская художница и переводчица. Она рисовала пейзажи в стиле импрессионистов и переводила книги, написанные на французском и датском языках, на английский язык. Самым востребованным ее произведением является книга 1903 года «Сошествие Иштар» , изданная тиражом всего 226 экземпляров.

Дайана Уайт родилась 19 июня 1868 года. [ 1 ] в Хакни , Лондон, Англия. Она была дочерью Генри Уайта и Энн Моат.

Примерно с 12 лет она посещала женскую школу Missender House на Довер-стрит в Райде , остров Уайт. [ 2 ] в нескольких минутах ходьбы от школы искусств Райда. Интересно отметить, что одна из учительниц школы Мари Жервюэ была родом из кантона Берн , Швейцария . [ 2 ] Затем она вернулась в Лондон, чтобы жить со своей матерью, которая к тому времени овдовела, и изучать искусство (ок. 1886–1891). [ 3 ]

Уайт, никогда не выходившая замуж, умерла 21 января 1950 года. В то время она жила в Уоттон-Берваш-Коммон, Сассекс . [ 4 ]

Художник

[ редактировать ]

Белые натюрморты [ 5 ] и пейзажи в стиле импрессионизма. [ 6 ] Училась в Школе искусств Кристал Пэлас. [ 7 ] под руководством Арчибальда МакГрегора. [ 8 ] Макгрегор, художник и архитектор, [ 9 ] был отцом Джона Макгрегора . Однокурсницей Уайта была Эстер Бенсусан , которая позже вышла замуж за Люсьена Писсарро . Макгрегор особенно восхищался чертами лица Уайт, и она часто позировала ему. [ 9 ] На протяжении всей своей жизни она оставалась близкими друзьями как с Макгрегором, так и с Бенсусаном. [ 10 ]

Еще студенту Уайту был вручен сертификат по акварельной живописи (1886 г.). [ 11 ] аттестат и стипендию по искусству за 1889-90 годы за гипсовую модель (1889), [ 12 ] и серебряная медаль за «голову, слепленную с натуры» (1890 г.). [ 13 ]

Писсарро: Эстер, Люсьен и Оровида

[ редактировать ]

Ее дружба с Писсарро началась с Эстер, когда они обе учились в Школе искусств Кристал Пэлас. Эстер познакомилась с Люсьеном Писсарро во время его первого визита в Лондон в 1883 году. [ 14 ] Люсьен вернулся в Лондон в 1890 году. [ 15 ] и женился на Эстер два года спустя. [ 9 ] Через Эстер Уайт также стал другом Люсьена, который был предан импрессионизму. [ 6 ]

Со временем Уайт стал надежным другом и наставником дочери Эстер и Люсьена, Оровиды Писсарро . За прошедшие годы Уайт и Оровида обменялись сотнями писем, обсуждая искусство, теорию, философию и литературу. [ 6 ] Хотя Уайт была последовательницей Люсьена, у нее были сомнения по поводу импрессионизма. Она написала Оровиде:

С каждым днем ​​я чувствую все большую уверенность в том, что импрессионизм сделал неправильный поворот, проигнорировав тот факт, что искусство - это искусство, а не природа... Я бы не стал, поскольку мир угнетал вашего отца, излагая мои убеждения. - Диана Уайт, около 1916 г. [ 6 ]

Уайт посоветовал Оровиде изучить палеотические наскальные рисунки, китайскую живопись, персидские миниатюры и широкий спектр других видов искусства, настаивая на превосходстве китайского искусства и теории искусства. Оровида стала местом философских рассуждений Уайта об искусстве, поскольку Оровида оказалась более свободной, чем Уайт, отвергать импрессионизм. [ 6 ] Уайт и Оровида планировали совместную выставку, но она так и не состоялась. [ 6 ] Она написала Оровиде:

В следующем году нам нужно провести шоу с двумя женщинами и кое-что показать «Лондонской группе». Мне бы очень хотелось дать им настоящую причину ненавидеть меня, которой, я думаю, им до сих пор не хватало, не было бы это райским жаворонком!.. О, работайте усердно, усердно, усердно, и мы заставим их сидеть . - Диана Уайт, 1914 г. [ 6 ]

Люсьен предложил включить Уайт в групповую выставку в галерее Карфакс в 1914 году. Когда на ее место была выбрана студентка из Сикерта, Люсьен пригрозил отказаться от участия, и комитет сразу же принял две картины Уайта. [ 6 ] Газета Manchester Courier писала, что в то время как другие участники выставки «иллюстрируют различные фазы импрессионизма, мисс Дайана Уайт утверждает свою индивидуальность с помощью некоторых искусных рисунков». [ 16 ] Возможно, что реакцию Люсьена на первоначальное исключение Уайта из выставки в галерее Карфакс можно объяснить, по крайней мере частично, обстоятельствами, предшествовавшими этому событию. Уолтер Сикерт с самого начала был связан с галереей Carfax. [ 17 ] В то время он был известен выставкой работ Camden Town Group , группы, объявившей себя «мужским клубом», куда женщины не имели права. И Люсьен, и Сикерт были членами. По словам Чарльза Гинера , Сикерт был одним из двух, кто ввел запрет на членство женщин. [ 18 ] В 1911 году Эстер просила избрать Уайта членом группы Камден-Тауна, но ее просьба была отклонена.

Я восхищаюсь работой мисс Уайт и сожалею, что она была отклонена NEAC, особенно потому, что там много плохих фотографий... Трудно сразу сделать женщину участником, тем более, что время на это очень ограничено. следующая выставка... Но я не вижу причин, по которым Группа не должна направить мисс Уайт специальное приглашение на выставку, не сделав ее фактически членом, пока этот вопрос не будет обсужден на собрании. - Джеймс Боливар Мэнсон , 1911 год. [ 19 ]

После смерти Люсьена Оровида вернулся к натурализму и масляным краскам. Услышав, что Оровида занялась новым направлением искусства и вернулась к маслу, Уайт написал ей: «Возлюбленная OCP, какие славные новости о том, что ты применила масло, как радостно и как сильно я тебе завидую». [ 6 ]

Выставки

[ редактировать ]

Она часто выставлялась в галерее Гупиль (1908–1922). [ 20 ] а также выставлялся на:

На первой выставке или «Салоне» Ассоциации художников-союзников, проходившей в Королевском Альберт-холле в 1908 году, Уайт показал пять акварельных рисунков, семь рисунков пером и тушью, пять рисунков мелом и две акварельные картины; Коттедж в Эссексе и дорога в Норфолке . Каждый экспонент мог показать всего пять работ. Уайт «разбила» свои рисунки на три группы по пять или семь отдельных рисунков. Так, хотя она показала 19 отдельных рисунков и картин, эти три группы и две картины образовали всего пять экспонатов. [ 22 ]

В течение трех лет она также показывалась на Выставке современных картин ( Новый английский художественный клуб , 1909–1913), Выставке постимпрессионистов и футуристов (Галерея Доре, 1914) и Искусстве двадцатого века. Обзор современных движений (Художественная галерея Уайтчепела, 1914). [ 5 ]

Переводчик

[ редактировать ]

с французского на английский

[ редактировать ]

Ее первый и последний переводы были для книг, написанных на французском языке: Timbuktu la Mystérieuse и Album de Poèmes éditions du Livre de Jade .

В Tombouctou la Mysterieuse Феликс Дюбуа писал о своих путешествиях по Нигеру , Дженне , Сонгуа , Судану и Тимбукту . Он описал торговлю, жизнь, политику, литературу и людей мест, которые он посетил. [ 23 ]

Тимбукту Таинственный... Неописуемо увлекательная книга о путешествиях, в которой почти столько же заслуг переводчика, сколько и автора. Ее широко читают. – Национальное обозрение , 1897. [ 24 ]

Альбом de Poèmes tirés du Livre de Jade , переведенный на французский язык с китайского оригинала Жюдит Готье , был впервые опубликован в 1911 году издательством Eragny Press. [ 25 ] (см. «Сошествие Иштар» ниже). Книга Готье включала предисловие Уайта. [ 26 ] Уайт написала свою версию на английском языке « Предисловие к альбому стихов из Нефритовой книги» , которая была переиздана частным образом (всего 60 экземпляров) для Оровиды Писсарро в 1948 году. [ 27 ]

Сошествие Иштар

[ редактировать ]
Изображение страницы из «Сошествие Иштар» , Eragny Press, 1903 г. книги Дайаны Уайт

Из-за своей редкости ее самой востребованной книгой является «Нисхождение Иштар» , или «Нисхождение Иштар в преисподнюю» . [ 28 ] Было напечатано всего 226 экземпляров. [ 7 ] и был напечатан издательством Eragny Press, основанным Люсьеном Писсарро и его женой Эстер ( урожденной Бенсузан). [ 15 ] Книга Уайта представляет собой перевод Седьмой Скрижали из серии «Потоп». [ 7 ] и это история о нисхождении Инанны-Иштар в Подземный мир. Уайт считается переводчиком, однако она полагалась на других, чтобы перевести табличку, а затем «подготовила [ее] к печати». [ 7 ]

Поскольку клиноформа для меня закрытая книга, я хочу выразить всю свою признательность за настоящую версию легенды ее различным переводчикам: г-ну Джорджу Смиту , профессору Сэйсу , профессору Шрейдеру и ММ. Иоахим Менант , Юлиус Опперт и Франсуа Ленорман – Д[иана] В[айт], 1897 г. [ 29 ]

Переводчики работали над планшетом в течение нескольких лет, прежде чем Уайт опубликовала свою книгу в 1903 году. Джордж Смит, например, полагался на перевод Фокса Талбота , а также на другие, и впервые опубликовал свой перевод в 1872 году в The Daily Telegraph . [ 30 ] Однако при написании и «подготовке» ее книги, возможно, потребовался некоторый перевод с французского или немецкого языка. книги В колофоне говорится, что фронтиспис «был разработан Дианой Уайт и выгравирован на дереве Эстер Писсарро. Двойная рамка и начальные буквы были разработаны Люсьеном Писсарро и выгравированы Эстер Писсарро». [ 31 ] Книга представляет собой 30 страниц стихов и иллюстраций в стиле модерн . В то время он получил неоднозначные отзывы:

В... «Сошествии Иштар» Дианы Уайт и декоративная (или недекоративная) окантовка, и гравюра на дереве кажутся нам неудачными, и мы не можем никоим образом восхищаться всеми образцами иллюстраций... созданными по этому образцу. г-на Кокрелла из Морриса. Но книга рассказывает интересную историю, и ее стоит купить всем, кому небезразличны современные эксперименты в полиграфии». – Библиотека , 1905 г. [ 32 ]

Коллекции

[ редактировать ]
  • Ашмоловский музей искусства и археологии

с французского на английский

[ редактировать ]
  • Тимбукту Таинственный, Феликс Дюбуа. Перевод Дайаны Уайт (1896)
  • Предисловие к альбому стихов из Нефритовой книги Дайаны Уайт (1948)

С датского на английский

[ редактировать ]
  • Уильям Шекспир: критическое исследование Георга Брандеса - Третья книга, переведенная Дайаной Уайт при содействии Мэри Морисон (1898 г.)
  • Основные течения в литературе девятнадцатого века - Том 1. Литература эмигранта, Георг Брандес. Перевод Дайаны Уайт и Мэри Морисон (1905)
  • Основные течения в литературе девятнадцатого века - Том 2. Романтическая школа в Германии, Георг Брандес. Перевод Дайаны Уайт и Мэри Морисон (1905)
  • Основные течения в литературе девятнадцатого века - Том 3. Реакция во Франции, Георг Брандес. Перевод Дайаны Уайт и Мэри Морисон (1905)
  • Основные течения в литературе девятнадцатого века - Том 4. Натурализм в Англии, Георг Брандес. Перевод Дайаны Уайт и Мэри Морисон (1905)
  • Основные течения в литературе девятнадцатого века - Том 5. Романтическая школа во Франции, Георг Брандес. Перевод Дайаны Уайт и Мэри Морисон (1905)
  • Основные течения в литературе девятнадцатого века - Том 6. Молодая Германия, Георг Брандес. Перевод Дайаны Уайт и Мэри Морисон (1905)

Разное на английском языке

[ редактировать ]
  • «Сошествие Иштар», Диана Уайт (1903)
  1. ^ Национальный архив; Кью, Лондон, Англия ; Регистр 1939 года; Ссылка: РГ 101/1935Б.
  2. ^ Перейти обратно: а б Перепись населения Англии 1881 года, ancestry.co.uk .
  3. ^ Перепись населения Англии 1891 года, ancestry.co.uk .
  4. ^ Англия и Уэльс, Национальный календарь завещаний (Указатель завещаний и администраций), 1858–1966 гг.
  5. ^ Перейти обратно: а б с «Диана Уайт» . База данных современных выставок (DoME) | Европейская живопись и графика 1905-1915 гг . Проверено 11 марта 2020 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Эриксон, Кристен (1994). «Искусство Оровиды: взгляд за пределы наследия семьи Писсарро». Женский художественный журнал . 15 (2): 14–22. дои : 10.2307/1358599 . JSTOR   1358599 .
  7. ^ Перейти обратно: а б с д «О, если бы Иштар услышала меня» . Принстонский университет, Коллекция графического искусства . 6 августа 2014 года . Проверено 9 марта 2020 г.
  8. The Morning Post , среда, 30 июля.
  9. ^ Перейти обратно: а б с Рид, Николас (1997). Писсарро в Западном Лондоне: Кью, Чизвик и Ричмонд . Лилберн Пресс. ISBN  978-1-901167-02-3 .
  10. ^ «Частная пресса и книги художников» (PDF) . Книжный магазин Келмскотта Редкие книги . Каталог 14: 4.
  11. Norwood News , ХРУСТАЛЬНЫЙ ДВОРЕЦ, 14 августа 1886 г.,
  12. South London Press , 3 августа 1889 г.
  13. ^ Hackney and Kingsland Gazette , Crystal Palace Art. Стипендии, 30 июля 1890 г.
  14. ^ Дженкинс, Дэвид Фрейзер; Бонетт, Хелена (1 мая 2012 г.). Люсьен Писсарро 1863–1944 . Тейт. ISBN  978-1-84976-385-1 .
  15. ^ Перейти обратно: а б «ЭРАГНИ ПРЕСС» . Christie's, Прекрасно печатные книги и литературные рукописи . 10 декабря 1999 года . Проверено 9 марта 2020 г.
  16. ^ Manchester Courier и генеральный рекламодатель Ланкашира , Наше лондонское письмо, 6 июля 1914 г.
  17. ^ Шоу, Сэмюэл (1 мая 2012 г.). Галерея Carfax и группа Camden Town . Тейт. ISBN  978-1-84976-385-1 .
  18. ^ Мурби, Никола (1 мая 2012 г.). Ее в помещении: женщины-художницы и изображения домашнего интерьера . Тейт. ISBN  978-1-84976-385-1 .
  19. ^ Мэнсон, Джеймс Боливар (1 мая 2012 г.). Письмо Эстер Писсарро . Тейт. ISBN  978-1-84976-385-1 .
  20. ^ «Модернистские журналы | Уайт, Диана (1868-1950)» . modjourn.org . Проверено 11 марта 2020 г.
  21. ^ Вестминстерская газета , 29 июня 1914 г.
  22. ^ Ассоциация союзных художников (Великобритания) (1908). Лондонский салон Ассоциации художников-союзников, Ltd, 1908 год: первый год .
  23. ^ «Тимбукту» . www.goodreads.com . Проверено 13 марта 2020 г.
  24. ^ Национальное обозрение . Университет Иллинойса Урбана-Шампейн. Лондон: WH Аллен. 1883. {{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  25. ^ Беннетт, Джерри. «Редкая книга» (PDF) . Тип High : 17 – через Музей печати.
  26. ^ Тейт. « 'Мируар', Люсьен Писсарро, около 1911 г.» . Тейт . Проверено 13 марта 2020 г.
  27. ^ «Каталог недавних приобретений и прочего» (PDF) . Редкие книги Блэквелла : 60.
  28. ^ Писсарро, Люсьен; Уайт, Диана; Писсарро, Эстер (1903). Нисхождение Иштар . Лондон: Эраньи Пресс; Нью-Йорк: Джон Лейн.
  29. ^ «СПУСК ИШТАР» . «Новое обозрение», Лондон . 16 (95): 405–412. Апрель 1897 года.
  30. ^ Смит, Джордж (2012). Халдейское повествование о книге Бытие . Лулу.com. ISBN  978-1-300-02564-1 .
  31. ^ «Эстер Писсарро: Сошествие Иштар, Диана Уайт» . Пятьдесят женщин: галереи Элизабет Перкинс Протро, библиотека Брайдвелла в теологической школе Перкинса . Проверено 9 марта 2020 г.
  32. ^ «ОТЗЫВЫ И ЗАМЕЧАНИЯ» . Библиотека . s2-VI, выпуск 24: 445. Октябрь 1905 г. - через Oxford Literature Journals.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a59d358209d2697c8c4c8f593db854f6__1707178740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a5/f6/a59d358209d2697c8c4c8f593db854f6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Diana White (artist) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)