Jump to content

Лаллешвари

(Перенаправлено с Лал Дед )

Лаллешвари
Рожденный 1320
Пандретан (современный Шринагар , Джамму и Кашмир , Индия )
Умер 1392
Другие имена Лалла, Лаллешвари, Лал Арифа
Известный Вацунская поэзия

Лаллешвари , также известный как Лал Дед (англ. Кашмирское произношение: [laːl dʲad] ; 1320–1392), кашмирский мистик кашмирской шиваизма школы индуистской философии . [ 1 ] [ 2 ] Она была создательницей стиля мистической поэзии под названием ватсун или вахс , что означает «речь» (от санскрита вак ). Ее стихи, известные как Лал Вахс, относятся к числу ранних произведений на кашмирском языке и являются частью истории современной кашмирской литературы . [ 3 ] [ 4 ]

Лаллешвари («Мать Лал» или «Мать Лалла») также известна под различными другими именами, включая Лал Дьяд ( Дьяд означает «Бабушка»), Лалла Аарифа, Лал Дидди, Лаллешвари, Лалла Йогишвари / Йогешвари и Лалишри. [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]

Большинство современных ученых относят рождение Лаллешвари между 1301 и 1320 годами нашей эры, недалеко от Семпура или Пандрентана. [ 9 ] [ 2 ] Предполагается, что она умерла в 1373 году, и ей приписывают могилу недалеко от Биджбехары, хотя подтверждений нет. Считается, что Лаллешвари родился в семье брамина и женился в возрасте двенадцати лет в соответствии с местными обычаями. [ 10 ] После замужества она была переименована, как это принято, в Падмавати, но продолжала называться Лалла или Лаллешвари. [ 9 ] По некоторым данным, ее брак был несчастливым. [ 9 ] и что она покинула дом в возрасте от двадцати четырех до двадцати шести лет, чтобы стать ученицей духовного лидера Сиддхи Шриканта или Седа Бойю, который был шиваитом . [ 10 ] В рамках своего религиозного образования она путешествовала одна пешком, выживая за счет подаяния, прежде чем сама стала учителем и духовным лидером. [ 10 ]

Записи о жизни Лаллешвари содержатся в устных традициях, и, следовательно, существуют различия в деталях ее жизни и убеждений. [ 10 ] В многочисленных современных кашмирских историях, например, подготовленных Джонараджем, Шриварой, Праджьябхаттой и Хайдаром Маликом Чадурой, Лаллешвари не упоминается. [ 10 ] Первое письменное упоминание о жизни Лаллешвари содержится в « Тадхкират-уль-Арифин» (1587 г.), сборнике биографий святых и религиозных деятелей, написанном муллой Али Райной, за которым следует описание ее жизни в «Асрар ул-уль» Бабы Дауда Мишкати. Акбар (1654 г.). В этих текстах Лаллешвари описывается как мистический святой, являющийся в лесу путникам. [ 10 ] В 1736 году книга Ходжи Азама Диддамари «Тарих-и-Азами» содержала более подробный отчет о жизни Лаллешвари. [ 10 ] Она также упоминается в персидской хронике Вакиати-э-Кашмир (1746 г.), в которой она описана как известная во времена правления султана Алау-уд-дина (1343–1354 гг.) И умерла во время правления султана Шихаб-Дина. уд-дин (1354–1373). [ 9 ]

Лаллешвари также считается современником Мир Сайида Али-Хамдани , иранского суфийского ученого и поэта, который записал истории о ней в своих стихах во время своего путешествия в Кашмир. [ 11 ]

Литературные произведения

[ редактировать ]

Стихи Лаллешвари представляют собой некоторые из ранних произведений кашмирской литературы и были написаны, когда кашмирский язык начал превращаться в отдельный язык от апабхрамса-пракрита, на котором говорили в Северной Индии. [ 12 ] Всего 285 стихотворений, известных как вахсы . Лаллешвари приписывают [ 10 ]

Лаллешвари Вахи основаны на влияниях и языках, которые в ее жизни соприкасались с Индийским субконтинентом, опираясь на санскритскую, исламскую, суфийскую и сикхскую культуры. [ 10 ]

Переводы

[ редактировать ]

Работы Лаллешвари были впервые записаны в письменной форме в двадцатом веке и с тех пор переиздавались как на кашмирском языке, так и в переводе. В 1914 году сэр Джордж Грирсон , государственный служащий и суперинтендант Лингвистической службы Индии, заказал копию вахса Лаллешвари . Письменное описание вахов в то время было недоступно, и оно было подготовлено путем расшифровки устного повествования о вахах в исполнении Дхарма-даса Дарвеша, рассказчика, проживающего в Гуше, Кашмир. Эта рукопись была переведена на английский язык Грирсоном и опубликована под названием «Лалла-Вакьяни» , или «Мудрые высказывания Лал Деда» . [ 13 ] Грирсон объединил и расширил частичный перевод, подготовленный венгерско-британским археологом и ученым сэром Марком Аурелом Стейном , и включил некоторые архивные стихи, которые содержались в Словаре кашмирских пословиц и поговорок (1888 г.). [ 10 ]

Перевод Грирсона стал первым печатным и опубликованным томом произведений Лаллешвари. После его перевода был выпущен ряд английских переводов, в том числе Пандита Ананды Коула (1921 г.), сэра Ричарда Карнака Темпла (1924 г.). [ 14 ] и Джайлал Каул (1973). Недавние переводы включают переводы Коулмана Баркса , [ 15 ] Джайшри Один Как , [ 16 ] и Ранджит Хоскоте . [ 10 ]

Ее стихи ( вахсы ) были переведены на английский язык Ричардом Темплом, Джайлалом Каулом, Коулманом Барксом , [ 17 ] Джайшри Один и Ранджит Хоскоте . [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ]

Наследие

[ редактировать ]

Ведущий кашмирский суфийский деятель шейх Нур-уд-дин Вали (также известный как Норуддин Риши или Нунда Риши) находился под влиянием Лаллешвари. Он привел к формированию ордена святых Риши , а позже дал начало многим святым Риши, таким как Реш Мир Саиб . [ 1 ] В одной кашмирской народной истории рассказывается, что в детстве Нунда Риши отказывался кормить грудью свою мать. Именно Лаллешвари кормил его грудью. [ 22 ]

Лаллешвари и ее мистические размышления продолжают оказывать глубокое влияние на психику кашмирцев, а Национальный семинар 2000 года, посвященный ей, проведенный в Нью-Дели, привел к выпуску книги « Вспоминая Лал Деда в наше время» . [ 23 ] В своей книге «Триадический мистицизм» Пол Э. Мерфи называет ее «главным представителем религиозного или эмоционально-ориентированного триадизма». [ нужна ссылка ] [ 24 ] По его словам, три представителя религиозного движения появились в Кашмире за пятьсот лет между второй половиной девятого и концом четырнадцатого веков. [ 24 ]

Это указывает на несектантский характер духовной жизни Лаллешвари и ее песен-стихов. Тем не менее, ее жизнь и работа с течением времени использовались для различных религиозных и политических целей. писатель и поэт Ранджит Хоскоте : Как пишет [ 10 ]

Для внешнего мира Лал Дед, пожалуй, самый известный духовный и литературный деятель Кашмира; В Кашмире ее почитали как индуисты, так и мусульмане на протяжении почти семи столетий. Большую часть этого периода она успешно ускользала от имущественных притязаний религиозных монополистов. Однако с 1980-х годов культура слияния Кашмира сильно ослабла под давлением затянувшегося конфликта, которому способствовали транснациональный терроризм, государственные репрессии и местная воинственность. Религиозная идентичность в регионе стала более жесткой и резкой после значительного исхода индуистского меньшинства в начале 1990-х годов и постепенной попытки заменить уникальную и синкретически тонкую традицию ислама Кашмира более арабоцентричным глобальным шаблоном. Это правда, что каждая община создавала Лал Дед по-разному, но она была одновременно Лаллесвари или Лалла Йогини для индусов и Лал'арифа для мусульман; сегодня, к сожалению, эти описания все чаще пропагандируются за счет друг друга.

Помимо нескольких новых переводов ваха Лаллешвари, есть и другие современные перформансы, основанные на жизни и поэзии Лаллешвари. Например, есть современные варианты исполнения стихов Лаллешвари в песнях. сольную пьесу на английском, хинди и кашмирском языке под названием «Лал Дед» по всей Индии ставит Кроме того, с 2004 года актриса Мита Вашишт (основанная на ее жизни) . [ 25 ] [ 26 ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Лалла Йогишвари , Ананд Каул, перепечатка из журнала Indian Antiquary, Vols. Л, ЛИК, ЛХ, ЛХI, ЛХII.
  • Лалла-Вакьяни , сэр Джордж Грирсон и доктор Лайонел Д. Барнетт Литт. Д. (монография РАН, т. XVII, Лондон, 1920). ISBN   1846647010 .
  • Ваах Лалла Ишвари , части I и II (издание на урду А.К. Ванчу и английском языке Сарвананда Чаараги, 1939 г.).
  • «Лал Дед» , Джаялал Каул, 1973, Академия Сахитья , Нью-Дели.
  • «Восхождение себя: переосмысление мистической поэзии Лалла-Дед» Б. Н. Паримоо, Мотилал Банарсидасс, Дели. ISBN   81-208-0305-1 .
  • Слово пророчицы Лаллы , сэр Ричард Карнак Темпл, Кембридж, 1924 г.
  • Лал Дед: Ее жизнь и высказывания Нила Канта Котру, публикации Utpal, Сринагар, ISBN   81-85217-02-5 .
  • Лаллешвари: духовные стихи великого сиддха-йогина , написанные Свами Муктанандой и Свами Лалдьядой. 1981, Фонд SYDA, ПРИМЕЧАНИЯ: B000M1C7BC.
  • Лал Дед: Ее жизнь и высказывания , Свами Лалдьяда. Публикации Утпала, 1989, ISBN   81-85217-02-5 .
  • «Обнаженная песня » Лалдьяды, Лаллы, Коулмана Баркса (переводчик), 1992, Maypop Books, ISBN   0-9618916-4-5 . [1]
  • Мистические стихи Лаллы: Путешествие самореализации , Джайшри Как . Мотилал Банарсидасс, 2007.
  • Я, Лалла: Стихи Лал Деда , перевод Ранджита Хоскота с введением и примечаниями, Penguin Classics, 2011, ISBN   978-0-670-08447-0 . [2]
  • Сиддха Йогини, Кашмирская тайна божественного знания. Гаури, Лейла Халид. Запрос диссертаций и тезисов 2012. Раздел 0075, часть 0604, 82 страницы; [Магистерская диссертация]. США – Округ Колумбия: Университет Джорджа Вашингтона; 2012. Номер публикации: AAT 1501080.
  • Лалла, разоблаченная: обнаженный голос женских переводов Дженнифер Сандин. Издательство 2-го уровня, 3 июля 2020 г.». ISBN   978-0578542577 .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б М.Г. Читкара (1 января 2002 г.). Кашмирский шиваизм: в осаде . Издательство АПХ. стр. 14–. ISBN  978-81-7648-360-5 .
  2. ^ Jump up to: а б Каул, Шоналика (16 октября 2020 г.). «Вспоминая Лал Деда, кашмирскую йогиню » Новый Индийский экспресс Получено 18 сентября.
  3. Лал Вах онлайн. Архивировано 11 мая 2008 г. в Wayback Machine.
  4. ^ Lal Ded's Vakhs
  5. ^ Паникер, К. Айяппа (1997). Средневековая индийская литература: Обзоры и избранные . Сахитья Академия. ISBN  978-81-260-0365-5 .
  6. ^ Темпл Ричарда Карнака (1 августа 2003 г.). Слово Лаллы Пророчицы . Издательство Кессинджер. ISBN  978-0-7661-8119-9 .
  7. ^ Lal Ded www.poetry-chaikhana.com.
  8. Лал Дед. Архивировано 19 сентября 2008 г. на сайте Wayback Machine www.radiokashmir.org.
  9. ^ Jump up to: а б с д Лалдьяда (2007). Мистические стихи Лаллы: путешествие самореализации . Издательство Мотилал Банарсидасс. п. 4. ISBN  978-81-208-3255-8 .
  10. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Я, Лалла: Стихи Лал Деда, перевод Ранджита Хоскота с введением и примечаниями, Penguin Classics, 2011, стр. xiv ISBN   978-0-670-08447-0 .
  11. ^ Грирсон, сэр Джордж; Барнетт, Лайонел Д. (18 апреля 2013 г.). Лалла-Вакьяни или Мудрые высказывания Лал-Деда — мистической поэтессы Древнего Кашмира . Read Books Ltd. ISBN  978-1-4474-9436-2 .
  12. ^ Дед, Лал; Лалдяда (2013). Я, Лалла: Стихи Лал Деда . Пингвин. стр. х. ISBN  978-0-14-342078-1 .
  13. ^ Грирсон, сэр Джордж; Барнетт, Лайонел Д. (18 апреля 2013 г.). Лалла-Вакьяни или Мудрые высказывания Лал-Деда — мистической поэтессы Древнего Кашмира . Read Books Ltd. ISBN  978-1-4474-9436-2 .
  14. ^ Темпл, Ричард Карнак (1924). Слово Лаллы-пророчицы, являющееся высказыванием Лал Деда или Лал Дидди из Кашмира ... Между 1300 и 1400 годами нашей эры, переведено на английский стих из «Лалла-Вакьяни или Лал-Вакхи» и аннотировано сэром Ричардом Карнаком Темплом. .. Университетское издательство.
  15. ^ Лалдьяда; Баркс, Коулман (1992). Голая песня . Майпоп. ISBN  978-0-9618916-4-0 .
  16. ^ Лалдьяда (2007). Мистические стихи Лаллы: путешествие самореализации . Издательство Мотилал Банарсидасс. ISBN  978-81-208-3255-8 .
  17. ^ Баркс, Коулман (1992). Голая песня . Книги Мэйпопа. ISBN  0-9618916-4-5 .
  18. ^ Рецензия старой мудрой бабушки Кашмира Лал Адити Де на Я, Лалла» книгу Ранджита Хоскоте « в The Hindu / Business Line
  19. ^ Мистические прозрения Рецензия Абдуллы Хана на книгу Я, Лалла» Ранджита Хоскота « в The Hindu
  20. Слова плывут по рецензии Джерри Пинто на книгу « Я, Лалла» Ранджита Хоскота в Hindustan Times.
  21. ^ Лалла и Кабир, воскрешенные статьи Ниланджаны С. Роя о « Я, Лалла и Песни Арвинда Кришны Мехротры» Ранджита Хоскоте о Кабире
  22. ^ К. Варику (1 января 2009 г.). Культурное наследие Джамму и Кашмира Пентагон Пресс. стр. 100-1 140–. ISBN  978-81-8274-376-2 .
  23. ^ Вспоминая Лал Деда на национальном семинаре «Современные времена», организованном Кашмирским обществом образования, культуры и науки, 2000 г.
  24. ^ Jump up to: а б Мерфи, Пол Э. (1986). Триадический мистицизм . Издательство Мотилал Банарсидасс.
  25. Песни мистика , The Hindu , 1 мая 2005 г.
  26. ^ Бхумика К. Все для театра . The Hindu , 7 ноября 2011 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ae9dad17cba6fcc3b922486baa22ecd3__1719468060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ae/d3/ae9dad17cba6fcc3b922486baa22ecd3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lalleshwari - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)