Jump to content

Закон о языке маори 1987 года

Закон о языке маори 1987 года
Парламент Новой Зеландии
  • Закон о провозглашении языка маори официальным языком Новой Зеландии, о предоставлении права говорить на языке маори в некоторых судебных разбирательствах, а также об учреждении Те Таура Вири и Те Рео Маори и определении его функций и полномочий. [1]
Королевское согласие 20 июля 1987 г.
Началось
  • 1 августа 1987 г.
  • с 4: 1 февраля 1988 г.
Законодательная история
Прошедший 1987
Изменено
Поправки к Закону о языке маори 1991 года
Отменено
Закон о языке маори 2016 г.
Соответствующее законодательство
Статус: Отменен

Закон о языке маори 1987 года — законодательный акт , принятый парламентом Новой Зеландии. [2] это придало официального языка статус языку маори ( te reo Māori ) и дало говорящим право использовать его в юридических учреждениях, таких как суды. Он также учредил Комиссию по языку маори , первоначально называвшуюся Te Komihana Mo Te Reo Maori , для продвижения языка и предоставления консультаций по нему. Закон был принят как Закон о языке маори 1987 года и первоначально был написан без макронов .

Закон 1987 года был отменен статьей 48 Закона о языке маори 2016 года , однако серьезных изменений по сравнению с положениями старого законодательства не произошло, а закон 2016 года просто обновил закон 1987 года новыми положениями и формулировками.

Контекст [ править ]

Этот акт стал результатом многолетней кампании маори, особенно тех, кто участвовал в протестном движении маори . Это также было результатом изменения взглядов на Договор Вайтанги . К середине 1980-х годов договор приобрел повышенную актуальность, прежде всего, благодаря Трибуналу Вайтанги . Закон был принят, по крайней мере частично, в ответ на решение Трибунала Вайтанги о том, что язык маори является таонгой ( сокровищем или ценным имуществом) согласно Договору Вайтанги. [3] Закон также опирался на ряд международных прецедентов, в первую очередь на Закон о Борд-на-Гайлге 1978 года в Ирландии , который несколько раз цитируется в законодательстве, а также на Закон о валлийском языке 1967 года Соединенного Королевства, который разрешил использование валлийского языка. в в Уэльсе судебном разбирательстве .

Несмотря на этот закон, маори не имеет того же статуса по закону, что и англичане. Например, налоговые отчеты должны вестись на английском языке, если только Комиссар внутренних доходов не примет иного решения. [4]

поправка 1991 года [ править ]

В 1991 году в закон были внесены поправки, которые законодательно закрепили изменение названия Комиссии по языку маори на Te Taura Whiri I Te Reo Māori . [5] Он также немного расширил диапазон юридических условий, в которых можно было использовать маори, включив в него такие органы, как Трибунал по аренде и любая комиссия по расследованию .

законом 2016 Отмена года

Закон 1987 года был отменен 30 апреля 2016 года статьей 48 Закона о языке маори 2016 года / Закона о языке маори 2016 года, которая обновила закон. Поскольку новый закон является первым в Новой Зеландии, существуют две версии нового закона: одна на языке маори, а другая на английском языке, причем в разделе 12 говорится, что если между двумя версиями возникнет какой-либо конфликт по смыслу, версия маори будет иметь преимущественную силу. [6] [7]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Длинное название изменено 20 июня 1991 г. разделом 2 (2) Закона о внесении поправок в язык маори 1991 г. (1991 № 40).
  2. ^ «Закон о языке маори 1987 года» . Проверено 18 декабря 2011 г.
  3. ^ Дана, Петерсон (14 марта 2000 г.). «Те Рео Маори - язык маори» (PDF) . Парламентская библиотека Новой Зеландии. стр. 1–9 [3] . Проверено 14 февраля 2013 г.
  4. ^ «Закон о налоговом администрировании 1994 года, статья 22 (2) (fb)» . Проверено 18 декабря 2011 г.
  5. ^ «Закон о внесении поправок в язык маори 1991 года» . Проверено 2 июня 2018 г.
  6. ^ Шерман, Майки (14 апреля 2016 г.). «Принят законопроект о языке маори» . Ньюшуб . МедиаВоркс.
  7. ^ «Законопроект о Те Рео Маори / Законопроект о языке маори» . Парламент Новой Зеландии . Проверено 22 мая 2016 г.

Библиография [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b23886706f5432bffc4c872a6011d29d__1696983720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b2/9d/b23886706f5432bffc4c872a6011d29d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Maori Language Act 1987 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)