Jump to content

Лондонский Тауэр (роман)

Лондонский Тауэр
Титульный лист первого издания
Автор WH Эйнсворт
Иллюстратор Джордж Крукшанк
Дата публикации
1840

«Лондонский Тауэр» — роман Уильяма Харрисона Эйнсворта, серийно публикуемый в 1840 году. Это исторический роман, описывающий историю леди Джейн Грей, начиная с ее недолгого пребывания на посту королевы Англии до ее казни.

В 1840 году Эйнсворт была занята написанием сериала «Лондонский Тауэр», одновременно писала сериал для Гая Фокса и планировала открыть собственный журнал. Публикация обоих романов началась в январе 1840 года, а « Лондонский Тауэр» публиковался отдельно до декабря 1840 года. Эйнсворт отпраздновала завершение «Лондонского Тауэра» большим званым обедом возле типографий его произведений, Брэдбери и Эванса, в Отель Сассекс. Работу проиллюстрировал Джордж Крукшанк. [ 1 ]

Вид на Лондонский Тауэр со стороны Темзы

Сюжет начинается с того, что леди Джейн Грей, жена Гилфорда Дадли и невестка герцога Нортумберленда, входит в Лондонский Тауэр 10 июля 1553 года. До своего входа в Тауэр она правила как королева Англии. в течение девяти дней после того, как она и ее муж были возведены на трон герцогом Нортумберлендским. Вскоре после этого Мария I взяла под свой контроль Англию и отправила герцога на казнь. Дадли, чтобы вернуть королевство, организовал восстание, которое закончилось неудачей и тюремным заключением как его самого, так и его жены. После заключения Симон Ренар, посол Испании в Англии, устраивает брак между Марией и Филиппом Испанским, чтобы католики захватили власть в Англии. [ 2 ]

События книги чередуются между исторической подоплекой и сюжетом леди Джейн. события на протяжении всей истории Англии, от Вильгельма Завоевателя до заговора на Катон-стрит Во второй книге упоминаются 1820 года. Роман возвращается к леди Джейн, занятой молитвой в ожидании казни. Ее единственная надежда на свободу — стать католикой. [ 3 ] Существуют заговоры по поводу правления Марии в Англии, исходящие от тех, кто поддерживал заключенную в тюрьму леди Джейн, а также от тех, кто желает посадить на трон Елизавету I , протестантскую дочь Генриха VIII . Однако ни одна из этих двух сторон не добивается успеха до того, как роман закончится и леди Джейн будет казнена. [ 4 ]

Персонажи

[ редактировать ]
Картина леди Джейн Грей, возможно, конца 16 века, основанная на более раннем портрете.

Иллюстрации

[ редактировать ]

Роман иллюстрирован 40 гравюрами и 58 гравюрами на дереве Крукшанка. На иллюстрациях изображены моменты из этой истории, а на гравюрах на дереве показаны архитектурные особенности, связанные с Башней. Эйнсворт была благодарна за иллюстрации к роману: [ 3 ] и в предисловии он написал, что «для него было немалое удовлетворение, что обстоятельства позволили ему наконец осуществить свой любимый проект совместно с неподражаемым художником, чьи замыслы сопровождают эту работу». [ 5 ]

Роман начинается с предисловия, в котором поясняется: [ 3 ] «В течение многих лет автором следующих страниц было заветное желание сделать Лондонский Тауэр – самый гордый памятник древности, рассматриваемый со ссылкой на его исторические партнеры, которыми обладает эта страна или любая другая страна – основа романса». [ 5 ] Он продолжает описывать свою идею самой Башни: «Желая показать Башню в тройном свете дворца, тюрьмы и крепости, автор построил свою историю с учетом этой цели; и он также попытался придумать такую ​​серию инцидентов, которая естественным образом представила бы каждое отражение старой постройки – ее башни, часовни, залы, палаты, ворота, арки и разводные мосты – так, чтобы ни одна часть ее не осталась непроиллюстрированной». [ 5 ]

Часовня Святого Иоанна в Тауэре, которую леди Джейн посетила в свою первую ночь в замке.

В центре внимания романа три аспекта лондонского Тауэра. Чтобы еще больше усилить этот акцент, Эйнсворт изображает две коронации, свадьбу, казни и даже осаду Тауэра. Леди Джейн проводит свою первую ночь в Тауэре в качестве королевы Англии и посещает часовню Святого Иоанна, расположенную в Белой башне. Позже ее держат в качестве узницы Башни. В целом, Башня имеет готические элементы, а также имеет связь с католической церковью в своей архитектуре. Башня по своему стилю также олицетворяла возвышенное и связь с божественным. Благодаря этим различным измерениям Тауэра существует связь между Лондонским Тауэром Виктора Гюго и Нотр-Дам де Пари в их акценте на архитектуре и истории. [ 6 ]

Архитектурные описания в романе, как правило, разбивают некоторые аспекты сюжета, но они служат для того, чтобы показать, как Башня менялась с течением времени. Это выходит за временные рамки сюжета и связывает происхождение Башни с XIX веком, когда Эйнсворт опубликовала роман. По словам литературного критика Джорджа Уорта, «Эйнсворт, кажется, постоянно пытается напомнить своим читателям, живущим в эпоху урбанизации и индустриализации, когда старые исторические достопримечательности сметались, искажались или «восстанавливались» до неузнаваемости, что у них есть наследие. , один очень большой, наделенный физическими структурами того или иного рода, и что наследие [...] вскоре может стать невозможным». [ 7 ]

Современная английская аудитория Эйнсворт в целом негативно относилась к католикам. В частности, Мэри имела репутацию ищущей смерти людей и получила прозвище «Кровавая Мэри». Хотя Эйнсворт не соглашался с католической религией, он чувствовал, что они были частью идеализированного английского прошлого, и стремился описать их нейтрально. Что касается самой Мэри, Эйнсворт подчеркивала аспекты, которые делали ее достойной королевой. Хотя многие католики в романе пытались использовать Марию для фанатичного продвижения католицизма, Эйнсворт представляет кардинала Поула как умеренную фигуру, которая пытается отклонить Мэри от таких взглядов. [ 8 ]

Источники

[ редактировать ]

Лондонский Тауэр основан на событиях, последовавших за смертью Эдуарда VI. Различные группы пытались захватить трон, и Мария I была коронована. Это привело к восстановлению католицизма и восстанию Томаса Вятта . [ 9 ] Изображая Мэри, Эйнсворт пыталась преодолеть представление о ней как о «Кровавой Мэри» и любой антикатолический фанатизм. Он чувствовал, что может изобразить ее без какой-либо предвзятости, сосредоточившись на том, что было известно о ее знаниях и религиозных аспектах. [ 10 ] Эйнсворта обвинили в том, что он создавал сенсацию о насилии в своих романах; например, критик Ричард Черч заметил, что Эйнсворт «привнесла в исторический роман сенсационность и атмосферу Палаты ужасов». [ 11 ] Несмотря на эти утверждения, Эйнсворт был верен источникам, на основе которых он работал. Большая часть его информации была получена из книги Дэвида Джардина « Чтение о применении пыток в уголовном праве Англии» (1837 г.), а такие детали, как использование « Дочери мусорщика», основаны на описании Джардином пыток в период Тюдоров. Рассказывая о страданиях и пытках в лондонском Тауэре , Эйнсворт ясно показала последствия неудачных политических интриг в период Тюдоров. Жардин отмечает, что представители знати не подвергались пыткам; Эйнсворт упускает из виду это, намереваясь показать, что за провал политических махинаций приходится платить высокую цену. В этом Лигоцкий чувствует, что Эйнсворт была верна природе периода Тюдоров, отражая «жестокость и безжалостность политически амбициозных людей того времени». [ 12 ]

Критический ответ

[ редактировать ]

Эдгар Аллан По считает, что «авторство этой работы делает немного большую честь г-ну Эйнсворту, чем авторство «Джека Шеппарда». произведение, совершенно лишенное всех ингредиентов, необходимых для хорошего романа». [ 13 ]

В 1934 году, как утверждает Малкольм Элвин, «некоторые из его романов – особенно «Лондонский Тауэр» и «Старый собор Святого Павла» , несмотря на абсурдные выходки героя последнего – несомненно обладают качеством долговечности. Ни один писатель не мог надеяться превзойти ни один из них. как романтические истории на конкретную тему». [ 14 ] Лео Мейсон в статье 1939 года говорит, что «История глазами романтики — это суть Эйнсворт в ее лучших проявлениях: «Ланкаширские ведьмы» , «Лондонский Тауэр» , «Старый собор Святого Павла » — это романтические истории, которые, несомненно, будут жить вечно». [ 15 ] В 1972 году Уорт объясняет, что Эйнсворт «разумно распределяет свои [архитектурные] описания по всему роману таким образом, чтобы усилить эффект романа, а не умалить его». [ 16 ] В 1975 году Николас Рэнс заявил, что Лондонский Тауэр представляет собой «нелепое сочетание исторического романа и путеводителя». [ 17 ]

Непреходящий образ лондонского Тауэра как мрачного места пыток и тюремного заключения во многом сформировался под влиянием произведений авторов XIX века, особенно романа Эйнсворт. [ 18 ] [ 19 ] Его влияние на подчеркивание эпохи Тюдоров в истории Тауэра было настолько велико, что историки конца 20-го века Р. Аллен Браун и П. Курноу считали, что он все еще доминирует в общественном восприятии замка. В своем официальном справочнике по Башне, опубликованном в 1986 году, они отметили, что «сегодня невинный посетитель этого места может с помощью путеводителей и путеводителей предположить, что оно было построено почти полностью для монархов Тюдоров». [ 18 ]

[ редактировать ]

Книга упоминается в викторианском детском романе « Маленький лорд Фаунтлерой» .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Карвер 2003, стр. 228, 231.
  2. ^ Карвер, 2003, стр. 234–235.
  3. ^ Перейти обратно: а б с Карвер 2003 с. 241
  4. ^ Стоит 1972, стр. 60–63.
  5. ^ Перейти обратно: а б с Эйнсворт 1841 р. ix
  6. ^ Карвер 2003, стр. 235, 237–240.
  7. ^ Стоит 1972, стр. 71–73.
  8. ^ Стоит 1972, стр. 63–64.
  9. ^ Карвер 2003 с. 234
  10. ^ Стоит 1972 с. 63
  11. ^ Лигоцкий, 1972, кв. стр. 25
  12. ^ Лигоцкий 1972, стр. 25–26.
  13. ^ Карвер, кв. 2003 г., стр. 24
  14. ^ Элвин 1934 стр. 175–176
  15. ^ Мейсон 1939, стр. 160–161.
  16. ^ Стоит 1972 с. 69
  17. ^ Рэнс 1975 с. 41
  18. ^ Перейти обратно: а б Аллен Браун и Керноу, 1984, 36 лет.
  19. ^ Импи и Парнелл 2000, стр. 91
  • Эйнсворт, Уильям Харрисон. Лондонский Тауэр . Париж: Европейская библиотека Бодри, 1841 г.
  • Аллен Браун, Реджинальд; Курноу, П. Лондонский Тауэр, Большой Лондон: Официальный справочник Департамента окружающей среды . Лондон: Канцелярия Ее Величества, 1986. ISBN   0-11-671148-5 .
  • Карвер, Стивен. Жизнь и творчество писателя из Ланкашира Уильяма Харрисона Эйнсворта, 1805–1882 гг . Льюистон: Эдвин Меллен Пресс, 2003.
  • Эллис, С.М. Уильям Харрисон Эйнсворт и его друзья . 2 тома. Лондон: издательство Garland Publishing, 1979.
  • Элвин, Малькольм. Викторианские цветы . Лондон: Джонатан Кейп, 1934.
  • Импи, Эдвард; Парнелл, Джеффри. Лондонский Тауэр: официальная иллюстрированная история . Лондон: Merrell Publishers совместно с Historic Royal Palaces, 2000. ISBN   1-85894-106-7 .
  • Лигоцкий, Ллевелин. «Пересмотр исторической точности Эйнсворт», Альбион: Ежеквартальный журнал, посвященный британским исследованиям IV (1972), стр. 23–28.
  • Мейсон, Лео. «Уильям Харрисон Эйнсворт», Диккенсиан XXXV (1939).
  • Ранс, Николас. Исторический роман и популярная политика в Англии девятнадцатого века . Лондон: Видение, 1975.
  • Стоит, Джордж. Уильям Харрисон Эйнсворт . Нью-Йорк: Twayne Publishers, 1972.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b4055476ad0f5da22a0831f6222e4da4__1718795700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b4/a4/b4055476ad0f5da22a0831f6222e4da4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Tower of London (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)