Jump to content

Тито и Беренис

Титульный лист либретто, изданного в 1714 году.

«Тито и Беренис» — опера ( dramma per musica ) в трёх действиях, написанная Антонио Кальдарой на либретто Карло Сигизмондо Капече . Премьера состоялась 10 января 1714 года в Театре Капраника в Риме. В центре сюжета — любовная связь между Береникой Киликийской и будущим римским императором Титом . Либретто заимствовано из более ранних пьес на ту же тему Корнеля ( «Тите и Беренис» ) и Расина ( «Беренис» ), премьера которых состоялась в 1670 году и которые взяли за отправную точку Светония краткое описание любовного романа в De vita Caesarum .

Предыстория и история выступлений

[ редактировать ]

Тито и Береника стала результатом конкурса, организованного кардиналом Пьетро Оттобони , известным меценатом в Риме. Две конкурирующие академии , Академия дельи Аркади и Академия Квирини, должны были спонсировать оперу, которая должна была быть исполнена во время карнавального сезона 1714 года в недавно отреставрированном театре Капраника. Оттобони преподнесет щедрый подарок академии, которая подготовила лучшую из них. [ 1 ] Обе оперы должны были быть на темы, связанные с Древним Римом. Оттобони собрал актерский состав певцов, которые будут выступать в обеих операх. Обе оперы имели декорации, спроектированные архитектором Оттобони Филиппо Юваррой , и обе должны были быть исполнены с балетными интермецци в постановке Николо Л'Эвека. Аркади выбрали члена академии Карло Сигизмондо Капече для написания либретто. Он также был личным секретарем и придворным поэтом Марии Казимиры из Польши , а ранее писал либретти для опер, исполнявшихся в ее частном театре в Палаццо Цуккари в Риме (как и Оттобони). [ 2 ] Антонио Кальдара, маэстро ди капелла принца Русполи Композитором был выбран . Квирини выбрали Антонио Сальви для написания либретто для своей оперы, Лучио Папирио (основанного на жизни Луция Папириуса ) и Франческо Гаспарини для написания музыки. [ 3 ]

Дворцовый двор, один из Филиппо Юварры эскизов декораций к «Тито и Беренице».

По словам французского корреспондента того времени, Оттобони «значительно вмешался» в процесс написания либретто Тито и Беренис , внеся многочисленные изменения. Хотя в печатном либретто, опубликованном Бернабо к премьере 1714 года, фигурирует только имя Капече, некоторые источники называют Оттобони соавтором. [ 4 ] Либретто заимствовало и смешало элементы сюжета из двух более ранних французских пьес, «Тите и Береники» Расина Корнеля и «Беренис» , обе из которых были вдохновлены Светония кратким рассказом в De vita Caesarum о любовном романе между еврейской царицей Береникой Киликийской и будущим. Римский император Тит . [ 5 ] Все главные персонажи были реальными историческими личностями, но с историческими фактами были допущены значительные вольности, в первую очередь полностью фиктивный брак Береники с Антиохом, королем Коммагены в конце оперы. [ 6 ] Премьера оперы состоялась 10 января 1714 года в Театре Капраника с тремя балетными интермецци: «Мавры и рабы» , «Джардиньери» и «Popolo festante» . [ 7 ] Сложная сценография Юварры включала 10 смен декораций и сценическую машину. [ 8 ] Роли влюбленных Береники и Тито (Тит) исполнили два кастрата- виртуоза , Бенедетто Бальдассари и Доменико Темпести.

Французский корреспондент писал, что опера имела значительно меньший успех у публики, чем «Люсио Папирио» , премьера которого состоялась двумя неделями позже, но что лучшей оперой, представленной в этом сезоне, на самом деле была « Доменико Скарлатти Любовь омбре и гелозия омбра» ( также с либретто Капече), премьера которого состоялась в частном театре Марии Казимиры из Польши. [ 9 ] не было дальнейших выступлений Тито и Беренис После окончания карнавального сезона в феврале . Однако, по мнению музыковеда Рейнхарда Штрома, Гендель, возможно, позаимствовал элементы из либретто Капече (и сценических рисунков Юварры) для «Тита l'Empereur» , незаконченного оперного проекта, над которым он работал с 1731 по 1732 год. [ 10 ] Хотя ни Тито и Беренис, ни Лучио Папирио не добились длительного успеха, [ 11 ] Музыковед и историк театра Мерседес Витале Ферреро отметила, что отметила три важных новшества в развитии оперы в Риме. Первым из них был характер либретто. Основанные на сюжетах Древнего Рима, они взяли за образец классические французские героические пьесы Корнеля и Расина и не имитировали венецианскую оперу того времени, которая обязательно включала комических персонажей, независимо от того, насколько серьезна или трагична история. Вторым было тесное сотрудничество и взаимодействие либреттиста, композитора и художника-постановщика при разработке каждой оперы. Третьим был подход Джуварры к декорациям. Вместо того, чтобы сосредотачиваться на впечатляющих спецэффектах и ​​сценическом оборудовании как таковом, его декорации были специально разработаны, чтобы отражать и усиливать действие, происходящее внутри них. [ 12 ]

Гравированный портрет Тита работы Саделера по картине Тициана.
Роли, типы голоса, премьерный состав
Роль Тип голоса Премьера состава, 10 января 1714 г. [ 13 ]
Веспасиан ( Веспасиан ), император Рима тенор Франческо Гуччиарди
Тито ( Тит ), старший сын Веспасиана контральто кастрат Доменико Темпести
Домициано ( Домициан ), младший брат Тито сопрано кастрированное Маттео Берселли
Береника ( Береника ), царица Идумеи и возлюбленная Тито кастрат сопрано Травести Бенедетто Бальдассари
Домиция ( Domitia ), римская дворянка Травести кастрат сопрано Джованни Мария Морози
Антиокко ( Антиох, царь Коммагены ), друг Тито кастрированное сопрано Франческо Натали
Фульвий (Фульвий), римский придворный бас Джузеппе Игнацио Феррари
Кирена, служанка Береники Травести кастрат сопрано Луиджи Соре
Римские солдаты, жители Рима

Примечания

  1. ^ Стром 1997 , с. 44; Франки и Сартори 1997 , с. 102
  2. ^ Ланфранчи, Ариэлла (1975). «Капече (Капечи), Карло Сигизмондо» . Биографический словарь итальянцев , Том 18. Треккани. Онлайн-версия получена 13 января 2014 г. (на итальянском языке) .
  3. ^ Стром 1997 , стр. 44–45.
  4. ^ Ассунто 1989 , с. 156; Касалья 2005 г.
  5. ^ Стром 1997 , с. 46; Франки и Сартори 1997 , с. 102
  6. ^ Капече 1714 , стр. 5–6.
  7. ^ Касалья 2005 ; Капече 1714 , с. 4
  8. ^ Ферреро 2002 , с. 3.
  9. ^ Франки и Сартори 1997 , с. 103.
  10. ^ Стром 1997 , с. 46.
  11. ^ Лусио Папирио нет никаких записей получил дальнейшее выступление во Флоренции в 1716 году. О дальнейших выступлениях Тито и Береники .
  12. ^ Ферреро 2002 , стр. 63–64.
  13. ^ Актерский состав премьеры взят из Capece 1714 , стр. 3

Источники

  • Ассанто, Росарио; и др. (1989). Театр в Риме в восемнадцатом веке (на итальянском языке). Том 1. Институт итальянской энциклопедии.
  • Капече, Карло Сигизмондо (1714). Тито и Береника, музыкальная драма (на итальянском языке). Рокко Бернабо.
  • Казалья, Герардо (2005). « Тито и Береника ,   10 января 1714 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
  • Ферреро, Мерседес Виале (2002). «Сцена и декорации» . У Лоренцо Бьянкони; Джорджио Пестелли (ред.). Опера на сцене . Издательство Чикагского университета. стр. 1–124. ISBN  0226045919 .
  • Франки, Саверио; Сартори, Ориетта (1997). Римская драматургия (на итальянском языке). Том 2. Издания истории и литературы. ISBN  8887114064 .
  • Стром, Рейнхард (1997). Dramma Per Musica: итальянская оперная серия восемнадцатого века . Издательство Йельского университета. ISBN  0300064543 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: baf401a74ab8057a5302aef632e04249__1708451820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ba/49/baf401a74ab8057a5302aef632e04249.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tito e Berenice - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)