Jump to content

Пим (роман)

Пим
Обложка книги
Автор Мэт Джонсон
Язык Английский
Жанр Вымысел
Издатель Зеркало и Серый
Дата публикации
1 марта 2011 г.
Место публикации Соединенные Штаты
Страницы 336
ISBN 978-0-8129-8158-2

«Пим» — третий роман американского писателя Мэта Джонсона , опубликованный 1 марта 2011 года. Сатирическое фэнтези, вдохновленное «Повествованием Артура Гордона Пима из Нантакета» , единственным романом Эдгара Аллана По. Книга исследует расовую политику и идентичность в Америке и Антарктиде. . Роман писался в течение девяти лет и был хорошо принят критиками, высоко оценившими его беззаботный и юмористический стиль социальной критики.

История развития

[ редактировать ]

Пим» Название « взято из книги Эдгара Аллана По «Повесть об Артуре Гордоне Пиме из Нантакета» , «странной истории о кораблекрушениях, мятеже и таинственном острове, населенном чернокожими людьми, зубы которых даже черные, и она внезапно заканчивается на юге». Поул с Пимом перед призрачными белыми фигурами». [ 1 ] Единственный роман По, это любимая книга главного героя Джонсона, Криса Джейнса, афроамериканского профессора литературы. [ 2 ] и его одержимость этим приводит его в собственное путешествие в Антарктиду . [ 3 ]

По словам Джонсона, на создание книги потребовалось «9 лет написания, 16 черновиков и 3 попытки удаления». [ 4 ] Работая над «Пимом» , Джонсон также закончил четыре получивших признание критиков графических романа — «Hellblazer: Papa Midnite» (2005), «Incognegro» (2008), «Dark Rain: A New Orleans Story» (2010) и «Right State ». [ 5 ] [ 6 ] В интервью Майку Эмери Джонсон заявил, что много раз он думал, что Пим «отнимает у меня слишком много времени и ведет меня в неправильном направлении». [ 6 ] Он благодарит свою жену, журналистку Миру Боуман Джонсон (которой он посвятил Пима ), [ 7 ] и друзья убедили его продолжить роман. [ 6 ]

На веб-сайте Джонсона представлен список книг других известных писателей, вдохновленных открытым романом По с момента его публикации в 1838 году, в том числе Мелвилла Германа «Моби Дик» , Лавкрафта » «В горах безумия и Жюля Верна » «Тайна Антарктики . - «самое прагматичное и буквальное продолжение « Повести Артура Гордона Пима» , а также худшее продолжение […] Приходите за новинкой, оставайтесь за необузданным расизм». [ 8 ] Повествование о Пиме также включает элементы произведений Верна и Лавкрафта, вдохновленных По. [ 9 ]

В «Пиме » главный герой Джонсон назвал курс о По, который он преподавал, со ссылкой на Тони Моррисон сборник эссе «Игра в темноте: белизна и литературное воображение» 1992 года , в котором она исследует теорию, согласно которой для По белизна равнялась совершенству. [ 6 ] В курсе профессора Джейнса «Танцы с темнокожими: белизна в литературном сознании» предпринималась попытка проследить корни неспособности Америки стать пострасовым обществом в классических белых текстах с упором на По. [ 10 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Крис Джейнс — единственный афроамериканский профессор литературы в либеральном колледже долины Гудзона. [ 3 ] [ 11 ] Отказываясь ограничить свое преподавание афроамериканским каноном и работать в комитете по разнообразию колледжа, ему отказывают в должности. [ 10 ] Его одержимость романом По достигает апогея, когда его древний книготорговец знакомит его с экземпляром « Правдивого и интересного рассказа Дирка Питерса». Цветной человек. Как Написал Сам. , [ 3 ] «Неопубликованная рукопись XIX века, в которой предполагается, что действие романа По, действие которого частично происходит в Антарктиде, было близко к истине». [ 11 ] Джейнс собирает чернокожую горнодобывающую бригаду. [ 6 ] и отправляется в экспедицию на Южный полюс в поисках легендарного острова По Цалал. [ 2 ] «великая неизведанная родина африканской диаспоры… не испорченная белизной». [ 9 ] [ 11 ]

Квест возглавляет старший двоюродный брат главного героя капитан Букер Джейнс, «единственный в мире борец за гражданские права, ставший глубоководным дайвером». [ 12 ] который планирует добывать глыбы антарктического льда, растаивать и продавать их как дорогую бутилированную воду. [ 9 ] Гарт Фриерсон, лучший друг детства Джейнса [ 13 ] с любовью к закускам «Маленькая Дебби» , присоединяется к команде в надежде найти художника-пейзажиста Томаса Карвела, «Мастера света» (пародия на Томаса Кинкейда , «Художника света»). [ 14 ] ), и частично Пим изложен как «дорожная история / броманс между Джейнсом и его другом детства». [ 15 ] В число других участников экспедиции входят инженеры по очистке воды Джеффри и Карлтон Дэймон Картеры. [ 12 ] гей-пара, документирующая поездку для своего «блога об афро-приключениях». [ 15 ] Анджела Лэтэм, адвокат и «очень тоскующая» Джейнса [ 12 ] бывшая жена приводит с собой своего нового мужа Натаниэля, рассматривая это предприятие как медовый месяц. [ 15 ] Но вместо чернокожих жителей, описанных По, Джейнс и его друзья сталкиваются с «доисторическим миром гигантских белых людей, или «Снежных хонки». Они также находят Пима, который некоторое время находился в криостазе. Вскоре после этого Снежные Хонки порабощают их». [ 10 ] Гарт - единственный, кто спасся от порабощения, поскольку он обменивает свои пирожные с закусками «Маленькая Дебби» на свободу, но у него нет достаточного количества, чтобы освободить остальную часть горнодобывающей бригады. [ 7 ]

В течение нескольких дней Джейнс вынужден работать на своего хозяина Августа, чистя его ледяную пещеру и замешивая кракт (слово Снежных Хонки для обозначения китового жира). В конце концов Огастус жестом показывает Джейнсу, что он хочет пирожных Маленькой Дебби, показывая ему пустую обертку, что приводит их обратно в лагерь к Гарту. Затем Джейнс и Гарт разрабатывают план побега для порабощенной команды, поскольку Август ест из мешка с сахаром и в конце концов заболевает и его рвет. Джейнс и Гарт тащат Снежного Хонки обратно к входу в ледяные пещеры, где они тайно планируют встретиться с остальными. Вернувшись, Огастус (которого переводит Пим) в пьяном виде объявляет Джейнсу, что его продали Колбасному Носу, жестокому хозяину, которому принадлежат и Джеффри, и Карлтон. Джейнс понимает, что ему скоро придется бежать вместе с командой, иначе они будут порабощены навсегда. Он пытается убедить Букера Джейнса сбежать вместе с ним и Гартом, но ему не удается убедить его, поскольку Букер находится в интимных отношениях со своей любовницей Ханкой. Джейнсу удается одному сбежать к устью пещеры, но он видит, что оба снегохода уничтожены Пимом. Гарт и Джейнс связывают Пима и начинают уходить из ледяных пещер с порцией приправленного кракта от Букера в качестве собственного источника еды. К сожалению, Гарт съедает все это и оставляет всех голодать.

Джейнс и Гарт просыпаются в насыщенном раю, и их приветствуют Томас Карвел, Повелитель Света, и его жена, миссис Карвел. Им проводят экскурсию по Биодому и дают три пятых дома, и Карвелы соглашаются позволить им остаться только в том случае, если они будут выращивать урожай на предоставленном им участке земли .

Поскольку Биодом использует так много энергии, тепло его механизмов тает ледяные пещеры Снежных Хонки. И Пим, и Натаниэль прибывают со всеми Снежными Хонки и пытаются убедить Карвелов использовать меньше энергии и отказаться от Джейнса и Гарта, поскольку они являются собственностью Колбасного Носа. Миссис Карвел приглашает Снежных Хонки на пир, который проходит на крыше Биодома. Шахтерская бригада (кроме Натаниэля), Джейнс и миссис Карвел готовят все оставшиеся продукты быстрого приготовления и покрывают десерт крысиным ядом , называя их « опрыскиваниями ».

Во время пира миссис Карвел просит Джейнса принести еще десерта, а Колбасный Нос и ребенок следуют за ним в Биодом. Ребенок умирает в реке от крысиного яда, и Колбасный Нос понимает трюк, который разыгрывают Снежные Хонки. Он атакует Джейнса и убит садовой мотыгой по голове, любезно предоставленной Гартом. Чтобы избежать подозрений в пропаже Колбасного Носа, Джейнс заставляет Гарта надеть халат и намазывает зубной пастой его лицо и руки. Снежные Хонки обнаруживают, что что-то не так и что Гарт вовсе не Колбасный Нос. Снежные Хонки начинают атаковать людей, когда котел Биодома взрывается, вызывая землетрясение, убивая всех, кроме Джейнса, Гарта и Пима.

Затем роман превращается в ряд дневниковых записей о путешествии на плоту в Цалал, в котором Пим умирает. Джейнс закрывает лицо Пима черной тканью, и они прибывают в Цалал, который не является островом черноты, как описывает По, а местом цвета и, особенно, людей с коричневой кожей. [ 7 ]

Пим был хорошо принят критиками: Kirkus Reviews назвал его «остро юмористической, очень оригинальной историей, которая понравится любителям как литературы, так и фэнтези». [ 3 ] а NPR из Морин Корриган назвала его «сумасшедшим, неуважительным и резким» и «долгожданным риффом на сюрреалистический праздник дрожи, который является оригиналом По». [ 10 ] По словам писательницы Associated Press Дженнифер Кей, «Пим» — это динамичная сатира, которая «пронзает Эдгара Аллана По, гонку в Америке, индустрию закусок, научные круги, пейзажную живопись и отвратительных снеговиков». [ 1 ] В заключение она сказала: «Комментарии о расовой идентичности, навязчивых идеях и литературе не должны быть такими забавными, как Пим , но Джонсон легко справляется со своими тяжелыми темами». [ 1 ] Адам Мансбах, писавший для «Нью-Йорк Таймс» , аналогичным образом заявил: «Нелегкая задача найти баланс между социальной сатирой и опасными для жизни приключениями, аллегорией и кровавостью, но рука Джонсона тверда и его способность мастерски играть против текста По». [ 12 ]

Майкл Дирда для The Washington Post назвал роман «чрезвычайно комическим», заключив, что «в его, казалось бы, легком сочетании серьезного, комического и фантастического « Пима Джонсона» действительно нельзя пропустить». [ 9 ] Мэгги Гейлхаус, книжный редактор Houston Chronicle , назвала Пима «… забавным. И эрудированным, без снисхождения», заявив, что, хотя «нет недостатка в мыслях, учености и опыте, лежащих в основе Пима », читать ее «все равно, что открыть большую консервную банку». кричать, а затем удивляться – радостно – всему хаосу, который за этим следует». [ 15 ] Джо М. О'Коннелл в газете Austin American-Statesman назвал Джонсона «волшебником», заявив, что роман наложил «волшебное заклинание», и описал его как «размышление о продолжающейся в Америке расовой проблеме и превосходную современную книгу». пикантный, щедро приправленный действием комиксов. Прежде всего, это великолепно написанный комический роман и очень веселый». [ 16 ] Издательство Weekly в обзоре, отмеченном звездами, охарактеризовало «Пим » как «высококонцептуальное приключение», которое дает «запоминающийся взгляд на «расовую патологию» Америки и «всю уродливую историю нашего мира». [ 11 ]

Награды и почести

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с Дженнифер Кей (2 марта 2011 г.). «Пим» Мэта Джонсона — это динамичная сатира. Обзор: Мэт Джонсон легко справляется со своими тяжелыми темами в «Пиме» , Associated Press / ABC News .
  2. ^ Перейти обратно: а б Джонатан Мессингер (1 марта 2011 г.). «Пим» Мэта Джонсона. Эдгара Аллана По тащат в Антарктиду. Тайм-аут Чикаго .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Персонал (15 декабря 2010 г.). «PYM Мэта Джонсона — обзор редактора» , Kirkus Reviews .
  4. Мэт Джонсон (1 марта 2011 г.). Лента Мэта Джонсона в Твиттере .
  5. ^ Галлахер, Валери (8 августа 2012 г.). «Обзор:« Правильное состояние » Vertigo - напряженный и актуальный триллер, взятый прямо из заголовков» . Компьютерщик MTV . Архивировано из оригинала 27 января 2013 года . Проверено 23 января 2018 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и Майк Эмери (2011). «В центре внимания преподавателей: «Пим» Мэта Джонсона продолжает арктическое приключение По» , Колледж гуманитарных и социальных наук Хьюстонского университета .
  7. ^ Перейти обратно: а б с Мэт Джонсон (1 марта 2011 г.). Пим: Роман . Random House, Inc. ISBN  978-0-8129-8158-2 .
  8. ^ Мэт Джонсон (2011). «Продолжения Пима» . Архивировано 9 марта 2011 г. на Wayback Machine , matjohnson.info.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д Майкл Дирда (9 марта 2011 г.). «Пим» Мэта Джонсона переосмысливает социальную сатиру По». Вашингтон Пост .
  10. ^ Перейти обратно: а б с д Морин Корриган (2 марта 2011 г.). «В «Пиме»: комический взгляд на расовую политику По» , NPR , Fresh Air .
  11. ^ Перейти обратно: а б с д Персонал (март 2011 г.). «Пим. Мэт Джонсон, Random/Spiegel & Grau» , Publishers Weekly .
  12. ^ Перейти обратно: а б с д Адам Мансбах (4 марта 2011 г.). «Ищу По в Антарктиде». Нью-Йорк Таймс .
  13. Роуэн Кайзер (10 марта 2011 г.). «Пим». АВ-клуб .
  14. ^ Роджер Бруньяте (20 марта 2011 г.). «Белизна (Рецензия на книгу)» . Amazon.com . Проверено 23 апреля 2012 г.
  15. ^ Перейти обратно: а б с д Мэгги Гейлхаус (6 марта 2011 г.). «Пим, Мэт Джонсон: Это черно-белое дело» Книжный. Хьюстонские хроники .
  16. ^ Джо О'Коннелл (27 марта 2011 г.). «Рецензия на книгу: роман Мэта Джонсона «Пим» , Остин American-Statesman » .
  17. ^ Лаура Миллер (7 декабря 2011 г.). «Лучшая художественная литература 2011 года». Архивировано 11 января 2012 г. на Wayback Machine , Salon.com .
  18. Мэгги Гейлхаус (22 декабря 2011 г.). «Лучшие книги 2011 года» , Houston Chronicle .
  19. Роуэн Кайзер (28 декабря 2011 г.). «Лучшие книги, которые мы прочитали в 2011 году» , АВ Клуб .
  20. Мэри Энн Гвинн/Ниси Шаль (11 декабря 2011 г.). «32 лучшие книги года» , The Seattle Times .
  21. ^ Различные редакторы (9 декабря 2011 г.). «Известная фантастика 2011 года» , The Washington Post .
  22. Элисса Шаппелл (7 декабря 2011 г.). «Лучшие книги 2011 года, которые вы не читали». Архивировано 6 января 2012 г. в Wayback Machine , Vanity Fair .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bae81ef0d90b24086dc37c1f26b0f9a9__1720021800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ba/a9/bae81ef0d90b24086dc37c1f26b0f9a9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pym (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)