Jump to content

Виннер и Вастур

Виннер и Вастур («Победитель и расточитель») — фрагментарное среднеанглийское стихотворение, написанное аллитерирующими стихами примерно в середине XIV века.

Рукопись

[ редактировать ]

Стихотворение встречается в единственной рукописи, Дополнительный MS MS Британской библиотеки . № 31042, также называемый Лондонской рукописью Торнтона . Эта рукопись была составлена ​​в середине XV века Робертом Торнтоном , представителем провинциального землевладельческого дворянства Йоркшира , который , судя по всему, составил коллекцию учебных, религиозных и других текстов для использования своей семьей. Неизвестно, где Торнтон нашел текст Виннера и Вастура , не сохранившийся ни в каких других источниках, но диалект стихотворения указывает на то, что оно, скорее всего, написано кем-то выходцем из северного Мидлендса.

Стихотворение можно датировать с некоторой уверенностью благодаря заметной ссылке на Уильяма Шаршалла , главного судью королевской скамьи , который покинул свой пост в 1361 году и умер в 1370 году. [ 1 ] Похоже, что в нем также упоминаются Закон о государственной измене 1351 года и Статут о рабочих 1351 года ; Поэтому обычно считается, что он был написан где-то в 1350-х годах. [ 2 ]

Поэтическая форма

[ редактировать ]

«Виннер и Вастур» написаны четырехударной нерифмованной аллитерационной строкой, которую обычно считают поздним развитием или, возможно, возрождением аллитерационной строки, используемой в древнеанглийской поэзии.

«Виннер и Вастур» — самое раннее датируемое стихотворение так называемого « аллитеративного возрождения », когда аллитеративный стиль вновь появился в среднеанглийском языке. [ 3 ] Однако изысканность и уверенность стиля поэта, по-видимому, указывают на то, что поэзия в аллитеративной «длинной строке» уже прочно утвердилась в среднеанглийском языке ко времени Виннера и Вастура написания .

Поэма начинается с краткой ссылки на легенду, заимствованную из Джеффри Монмута » «Historia Regum Britanniae , об основании Британии Брутом, правнуком Энея . [ 4 ] Затем поэт продолжает говорить о чудесах и беспорядках, наблюдаемых в настоящее время на этой земле, отмечая, что Судный день наверняка приближается (4–16). [ 5 ]

Эдуард III (слева) и Черный принц , изображение 14 века. Эдвард изображен в «Виннере и Вастуре» , при этом было высказано предположение ( Исраэлем Голланцем ), что его герольда в стихотворении можно отождествить с Черным принцем.

Бродя один, поэт ложится под дерево боярышника и видит во сне видение «свевена» (46), в котором он видит две противоборствующие армии и золотой и красный шатер, воздвигнутый на вершине холма (скорее в порядок проведения турнира ). Внутри павильона находится богато одетый коричневобородый король, которого твердо идентифицируют как Эдуарда III Англии . Одну армию возглавляет Виннер, фигура, олицетворяющая денежную выгоду и финансовую осмотрительность; другой - Вастура, фигура, олицетворяющая расточительность и излишества. Король, послав своего герольда вмешаться между двумя армиями (105), соглашается выслушать жалобы Виннера и Вастура друг на друга и высказать свое мнение по ним.

Далее следует длительная дискуссия между Виннером и Вастуром, каждый из которых приводит сложные аргументы против другого и о влиянии на общество принципов, которые они представляют. В конце концов, король выносит свое решение, хотя стихотворение обрывается на строке 503, прежде чем оно будет завершено. Похоже, он одобряет элементы как экономии Виннера, так и расходов Вастура, хотя в конечном итоге стихотворение, кажется, осуждает обе точки зрения как несбалансированные, эгоистичные и ведущие к неравенству и социальным злоупотреблениям. [ 6 ] Кажется вероятным, что стихотворение представляет собой сложный комментарий о давлении, с которым сталкивается король, и о принципах хорошего управления, с дополнительной сатирой, направленной против растущего класса купцов в лице Виннера. [ 2 ] Хотя его предметом является феодальная экономика, темы поэта по своей сути моралистичны. [ 7 ]

Стихотворение явно находится в рамках как сильной средневековой традиции поэтических дебатов , в которых обсуждаются две противоположные позиции, так и традиции « видения во сне », в котором рассказчик засыпает и становится свидетелем события, часто имеющего аллегорический характер ( например, в нескольких стихотворениях Джеффри Чосера или в Пирсе Плаумене ). Есть в нем и нечто общее с жанром приключенческого шансона , в котором одинокий странствующий поэт подслушивает жалобу или спор. Виннер и Вастур также имеют некоторое отношение к традиции Пирса Пахаря . Некоторые критики, такие как Джон Берроу, утверждали, что Ленгленд, вероятно, находился под влиянием Виннера и Вастура , но, возможно, он намеренно разбавил его стиль, чтобы сделать его более доступным для южных читателей. [ 8 ]

Банкет XIV века из Псалтири Латтрелла ; Было высказано предположение, что «Виннер и Вастур» были написаны для банкета, проходившего в Честерском замке. В стихотворении довольно подробно описываются банкеты Вастура: « Венисон с фруктом и фесантес полное богатство / Бакен мете терби один бурде сетт» (334-5).

Автор «Виннера и Вастура» был очень утонченным поэтом, уверенным как в аллитерационной форме стиха, так и в обращении со сложной сатирой. [ 6 ] Однако мы ничего не знаем о личности автора, кроме того, что можно вывести из языка стихотворения. Современное мнение определяет диалект, а, следовательно, и автора, как происходящего из северо-западного Мидлендса, возможно, вплоть до южного Ланкашира (стихотворение может относиться к восстанию, произошедшему в Честере , поэтому вероятно северо-западное происхождение) . [ 9 ] Присутствие некоторых форм восточно-мидлендского диалекта современного Лондона привело к предположению, что поэт, возможно, был членом семьи лорда, резиденция которого находилась на северо-западе, но который имел связи с Лондоном и суд. [ 10 ] Академик Торлак Турвиль-Петре предположил, что королевским герольдом в стихотворении можно идентифицировать сэра Джона Вингфилда , управляющего землями Черного принца вокруг Честера в 1351 году. В этой интерпретации поэт мог путешествовать с Вингфилдом и председателем Верховного суда Шаршаллом, чтобы Честер для судебного расследования, или эйр , записано в 1353 году; стихотворение могло бы стать подходящим развлечением на банкете, устроенном принцем в Честерском замке для местных администраторов. [ 11 ]

В начале «Виннера и Вастура» автор сетует на то, что поэтические стандарты и оценка деградировали вместе с обществом; там, где когда-то лорды уступали место искусным «миртоделателям» (21), серьезные поэты были вытеснены безбородыми юношами, которые «шутят» (26), «не сделав ничего, кроме трех слов вместе» (25). Эта жалоба могла указывать на определенный консерватизм со стороны поэта, хотя могла быть и просто условной, поскольку подобные отрывки довольно распространены.

Утверждалось (вслед за первым редактором стихотворения Исраэлем Голланцем ), что подобное аллитеративное произведение «Парламент трех веков» , использующее тот же диалект и которое Торнтон также скопировал в BL Add. РС. 31042, принадлежит тому же автору, хотя убедительных доказательств нет. [ 2 ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  1. ^ В строках 317-318: «...Scharshull itwiste / При этом я сказал, что я уколол его силой, чтобы потревожить» («... и Шаршалл с ними / Там сказано, что я выехал с силой, чтобы нарушить его покой»)
  2. ^ Jump up to: а б с Гинзберг, В. Виннер и Вастур и Парламент трех веков
  3. ^ Хогг, РМ и др. (ред.) Кембриджская история английского языка, Том I , Кембридж: CUP, 1992, стр.520. Некоторые критики утверждают, что аллитеративная поэзия никогда не переставала писаться и поэтому «возрождения» как такового не было.
  4. Эта легенда упоминается в начале нескольких аллитеративных стихотворений, в частности «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» .
  5. ^ Стихотворение следует рассматривать на фоне Черной смерти , которая, произошедшая в 1348 году и позднее, привела к нехватке рабочей силы и полуразрушению социального порядка в Англии (см. Тюрвиль-Петре, Аллитеративная поэзия позднего среднего периода). Возраст: Антология , Вашингтон: CUAP, 1989, стр.41).
  6. ^ Jump up to: а б Тервилл-Петре, Т. Аллитеративное возрождение , Бойделл и Брюэр, 1977, ISBN   978-0-85991-019-4 , стр.4
  7. ^ Дайер, К. Уровень жизни в позднем средневековье: социальные изменения в Англии, 1200-1520 гг ., Кембридж: CUP, 1989, стр.87. Дайер добавляет, что первый редактор стихотворения, Голланц, неправильно навязал современную, капиталистическую точку зрения, посчитав, что поэт «упустил возможность» и что Виннер должен был выиграть дебаты.
  8. ^ Берроу, Дж. А. «Аудитория Пирса Пахаря» в «Очерках средневековой литературы» , OUP, 1984, стр. 102–16.
  9. В строках 7–8 поэт также пишет: «Никогда не смей вести западный путь, пока существует этот мир / Отправь своего сына на юг» («Ни один западный человек не смеет, пока существует этот мир / Послать своего сына на юг»), предполагая, что оба он и его аудитория были «западными людьми».
  10. ^ Тригг, С. Виннер и Вастур ( EETS OS 297) 1990, стр.xviii-xxii
  11. ^ Тервиль-Петре, Т. «Виннер и Вастур: Когда и Где?» в Хоувене и Макдональде (редакторы), «Верные письма: исследования средневековой аллитеративной поэзии и прозы» , Джон Бенджаминс, 1994, стр. 164–6.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bd51e62e42b2cdba9bfd81ef21ea0505__1708247280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bd/05/bd51e62e42b2cdba9bfd81ef21ea0505.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Wynnere and Wastoure - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)