Jump to content

Мама Тогни

Мама Тогни
Джузеппина Модена (Мама Тогни)
Написал Дарио Фо , Франка Раме
Персонажи Мама Тогни
Язык оригинала итальянский

«Мама Тони» драматический монолог Дарио Фо и Франки Раме , действие которого происходит в Италии после Второй мировой войны . Оно было исполнено в 1973 году. [ 1 ]

Монолог является данью уважения Джузеппине Модене (известной как Мамма Тогни), партизанке, золотой медалистке итальянского Сопротивления, которая во время Второй мировой войны потеряла мужа и 22-летнего сына Лоренцо «Энцо» Тони, от которого партизанка Гарибальди была названа бригада. 9 апреля 1972 года, во время предвыборной кампании на всеобщих выборах в Италии 1972 года , женщина прервала встречу депутата Франко Сервелло , ударив его тростью: по этой причине женщина была арестована вместе с восемью другими людьми (в том числе Ринальдо Налли и Луиджи Пасторелли, соответственно муниципальные советники от Социалистической партии и Коммунистической партии) и судили ее, но в конце концов она была оправдана в 1976 году.

Впервые он был исполнен во время Дня освобождения на площади в Павии 25 апреля 1972 года в исполнении Франки Раме, а затем опубликован Эйнауди в «Guerra di popolo in Cile» (1973). Монолог был исполнен Франкой Раме также 31 декабря 1975 года на площади Пьяцца дель Дуомо в Милане . [ 2 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Мамма Тони — семидесятилетняя бывшая легендарная медсестра-партизанка с Апеннинских холмов Ольтрепо Павезе . Однажды мальчики позвали ее на улицу, когда сенатор Франко Сервелло проводил политический митинг на площади Монту-Беккариа ( провинция Павия , Ломбардия), где во время Второй мировой войны фашисты на глазах у их матерей убили 14 партизан. .

Мама Тони бросилась перед сценой митинга, высвободила палку и ударила по микрофону, а затем по колену политика, оскорбив его как фашиста.

Капитан карабинеров пытается остановить беду мамы Тони, которая повторяет, что не может терпеть присутствие фашиста в этом месте, поскольку фашисты убили ее сына. Одиннадцать парней, которые следили за происходящим с аркад площади, приближаются, но карабинеры без всякой причины загружают их и избивают до крови, а затем арестовывают и погружают в грузовик до полицейского участка.

Мамма Тони вместе с советником-коммунистом бежит в полицейский участок, чтобы поговорить с квестором и рассказать, как все произошло, но маршал останавливает их и в определенный момент падает, притворяясь, что его кто-то ударил. Прибывают пятьдесят карабинеров и начинают избивать дубинками советника и мамму Тони, которых арестовывают и немедленно судят, в то время как десятки жителей деревни приходят к полицейскому участку, чтобы попросить освободить мамму Тони.

Суд проходит в фарсовой манере: судья всячески пытается избежать осуждения Маме Тони, которая вместо этого с гордостью утверждает, что намеренно пошла на главную площадь, чтобы избить сенатора Сервелло, кричащего «фашисты-убийцы». Судья, однако, не решается продолжать процесс и освобождает всех: это большая радость, подобная Дню освобождения.

Мама Тони помнит войну, когда она спасла 32 раненых парня от великих разграблений зимы 1944–1945 годов, разместив их в фермерском доме и кормя их каждый день, добрыми (получая помощь фермеров и горцев) или с плохими (грабит богатых из пистолета Р38). Однажды партизан рассказал ей, что его сын Энцо Тони был убит 18 сентября 1944 года в Варци «черными грабителями». Обращаясь к своим мальчикам, няня говорит им, что, не имея никого, она отныне станет матерью всех: Мамой Тогни .

Монолог заканчивается тем, что мама Тогни, отвечая тем, кто говорит ей больше не мешать, потому что она слишком стара и уже выполнила свой долг, говорит, что пока вокруг будут фашистские убийцы, мы должны идти к улицы, чтобы рассказать молодым людям, что произошло во время войны. В то время как только те, кто отказывается от борьбы, являются старыми, оставаясь в тепле дома в кепке, одолженной старыми и мертвыми христианскими демократами , такими как Аминторе Фанфани и Джулио Андреотти . [ 3 ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Митчелл, Тони (1999), Дарио Фо: Шут Народного суда (обновленный и расширенный) , Лондон: Метуэн , ISBN  0-413-73320-3 .
  1. ^ Митчелл 1999, с. 124
  2. ^ Митчелл, Тони. Народный придворный шут , Methuen Books, Лондон, 1999.
  3. ^ Интернет-перевод на английский язык: Mamma Togni: драматический монолог Дарио Фо в переводе Эда Эмери . Проверено 4 августа 2012 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bddf60d356e3684b480f4e08c354e522__1641954780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bd/22/bddf60d356e3684b480f4e08c354e522.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mamma Togni - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)