Изабелла, три парусника и мошенник
Изабелла, три парусника и мошенник | |
---|---|
Написал | Дарио Фо |
Язык оригинала | итальянский |
мошенник парусника и Изабелла три , [ 1 ] — двухактная пьеса 1963 года итальянского драматурга Дарио Фо , лауреата Нобелевской премии по литературе 1997 года . Некоторые люди разозлились: Фо получил письма с угрозами, в Риме на него напали вместе с Раме фашистские группировки, которые также бросали в них мусор, а другое выступление было прервано из-за угрозы взрыва. [ 2 ] Он рассказал об этом событии в прологе книги « Йохан Падан и открытие Америки» .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Пьесу считают «попыткой демистифицировать и развенчать традиционный исторический образ» Христофора Колумба . Фо сказал: «Я хотел напасть на тех итальянских интеллектуалов, которые вместе с левоцентристами и Социалистической партией в правительстве обнаружили власть и ее преимущества и набросились на нее, как крысы на кусок сыра. которого в школьных учебниках истории забальзамировали как героя, тогда как на самом деле он интеллектуал, который пытается удержаться на плаву в рамках механизмов власти, играет в игры с королем и хитрит с влиятельными фигурами, только чтобы в конечном итоге превратиться в негодяй». [ 1 ]
«Изабелла…» — это пьеса в пьесе, в которой актеру, приговоренному к смерти (за исполнение произведений запрещенного автора), исполняется последнее желание сыграть последнюю пьесу. Он представляет историю Христофора Колумба , о которой Роберто Ребора, писавший в Сипарио в 1963 году, говорит:
В пьесе о Колумбе генуэзский герой представлен как одержимый и коварный человек, противопоставляющий свое остроумие Изабелле, Филиппо, сумасшедшей Джованне, (испанскому) двору, парусным кораблям, врагам, судебному разбирательству и, в конечном итоге, безвестности, как следствие этого факта. что хитрости и беспринципности (даже в благородных целях) недостаточно, если власть предержащие не на вашей стороне». [ 3 ]
История производства
[ редактировать ]Впервые спектакль был поставлен в миланском театре Одеон 6 сентября 1963 года в постановке самого Фо. Позже он был показан на канале RAI 2 в мае 1977 года и возрожден в Национальном драматическом центре в Валенсии , Испания , в 1992 году (снова режиссер Фо).
Переводы
[ редактировать ]Эд Эмери выполнил авторизованный перевод на английский язык. [ 4 ]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Митчелл, Тони (1999), Дарио Фо: Шут Народного суда (обновленный и расширенный) , Лондон: Метуэн , ISBN 0-413-73320-3 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Митчелл 1999, с. 75
- ^ Митчелл 1999, с. 76
- ^ Ребора, Роберто (октябрь 1963 г.). Сипарио . п. 28. Цитируется по Митчеллу, Тони (1999). Народный шут . Лондон: Книги Метуэна.
- ^ Английский перевод: http://www.geocities.ws/dariofoarchive/isabella.html.