Юкио Цуда (профессор)
Юкио Цуда | |
---|---|
Рожденный | Юкио Цуда |
Образование | Бакалавр, Национальный университет Иокогамы MA, Университет Южного Иллинойса доктор философии, Университет Южного Иллинойса |
Альма-матер | Университет Южного Иллинойса |
Род занятий | Профессор, исследователь, педагог |
Заметная работа | Языковое неравенство и искажения в межкультурной коммуникации |
Известные идеи | Гегемония английского языка, экология языка |
Юкио Цуда ( Yukio Tsuda , Юкио Цуда , родился в 1950 году в префектуре Канагава) [ 1 ] ) — почетный профессор Высшей школы гуманитарных и социальных наук Университета Цукубы и директор Института лингвистики мира. Он также является профессором кафедры английского языка в Университете Мацуяма .
Образование и карьера
[ редактировать ]Цуда родился в Канагаве , Япония, в 1950 году. Он специализировался на английском языке и окончил Национальный университет Иокогамы в 1973 году. Он получил степень магистра в области TEFL (преподавание английского языка как иностранного) в 1978 году и докторскую степень. Получил степень бакалавра речевой коммуникации в 1985 году в Университете Южного Иллинойса в Карбондейле. [ 2 ]
За свою академическую карьеру Цуда занимал несколько преподавательских должностей. Он был доцентом экономического факультета Университета Нагасаки с 1986 по 1988 год. Затем он перешел в Университет Нагои , где он был доцентом Института языков и культур с 1988 по 1993 год и профессором кафедры международных коммуникаций и кафедры международных коммуникаций. Высшая школа международного развития с 1993 по 2001 год.
Цуда был профессором докторской программы по современным культурам и государственной политике в Высшей школе гуманитарных и социальных наук Университета Цукубы с 2001 года. Он ушел из Университета Цукубы и основал Институт лингвистики мира в префектуре Ибараки. в 2014 году В настоящее время он является профессором кафедры английского языка в Университете Мацуяма в префектуре Эхимэ .
Цуда был приглашенным профессором Международного исследовательского центра японоведов в Киото в 1996 году. [ 3 ] и в Колледже Сан-Матео в Калифорнии в 2007 году. [ 4 ] Он также был научным сотрудником Браджа Качру в программе «Форум интернационализации» в 1996 году и приглашенным научным сотрудником в 1999 году в Центре Восток-Запад в Гонолулу, Гавайи. [ 5 ]
Академические интересы Цуда включают языковую политику , межкультурный психоанализ , а также международную и межкультурную коммуникацию . Среди его публикаций — « Языковое неравенство и искажения в межкультурной коммуникации: подход критической теории» (Джон Бенджаминс, 1986), «Язык, образование и межкультурная коммуникация» (Университет Нагасаки, 1988), «Эйго Сихай-но Кодзу» [ Структура доминирования английского языка]. ] (Дайсан Шокан, 1990), Синряку-суру Эйго, Хангеки-суру Нихонго [ Вторгающийся английский язык, Контратакующий японский язык ] (Институт PHP, 1996) и Эйго Сихай-то Котоба-но Бёдо [ Гегемония английского и Лингвистическое равенство ] (Keio University Press, 2006).
Экология языковой парадигмы
[ редактировать ]Цуда хорошо известен как критик гегемонии английского языка и сторонник лингвистического и культурного плюрализма . Он считает, что доминирование английского языка равносильно лингвистизму и лингвистициду , и что решение проблемы языковой гегемонии имеет решающее значение для развития человеческой и культурной безопасности. [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] В статье в The San Matean , газете муниципального колледжа Сан-Матео, от 19 марта 2007 года Цуда сказал: «Важнее быть студентами, изучающими другие языки, чем быть учителем, преподающим только один». Он предложил парадигму «экологии языка» в противоположность парадигме «распространения английского языка».
Распространение английской парадигмы, занимающей доминирующее положение не только в англо-американском мире, но и в бывших британских колониях в Азии и Африке, характеризуется такими теоретическими ориентациями, как капитализм, наука и техника, модернизация, монолингвизм, идеологическая глобализация. и интернационализация, транснационализация, американизация, гомогенизация мировой культуры, а также лингвистический, культурный и медиа-империализм. Напротив, альтернативная теоретическая ориентация, критикующая распространение английской парадигмы, — это то, что я называю «экологией языковой парадигмы». Эта парадигма основана на таких теоретических позициях, как перспективы прав человека, равенство в общении, многоязычие, сохранение языков и культур, защита национального суверенитета и продвижение образования на иностранных языках. [ 9 ]
Цуда призывает ученых, занимающихся международными и межкультурными коммуникациями, признать гегемонию английского языка как предмета академических исследований в различных областях, особенно в англоязычных странах. Он также предлагает, чтобы специалисты по преподаванию английского языка включили экологию языковой парадигмы в содержание и методы преподавания, а также в подготовку учителей. Наконец, он настаивает на том, чтобы как носители английского языка, так и неносители английского языка изучали философию экологии языка, чтобы они стали более чувствительными к этическим аспектам международного и межкультурного общения. [ 10 ]
Публикации
[ редактировать ]- Цуда, Ю. (1992). Засилье английского языка и языковая дискриминация. Развитие СМИ , 34 (1), 32–34.
- Цуда, Ю. (1993). Общение на английском языке: антикультурно ли это? Журнал развития коммуникаций , 4 (1), 69–78.
- Цуда, Ю. (1994). Распространение английского языка: его влияние на культуру и общение. Обзор коммуникаций Кейо , 16 , 49–61.
- Цуда, Ю. (1997). Гегемония английского языка против экологии языка: обеспечение равенства в международном общении. В Л. Е. Смите и М. Л. Формане (ред.), World Englishes 2000: Избранные эссе (стр. 21–31). Гонолулу, Гавайи: Колледж языка, лингвистики и литературы, Гавайский университет и Центр Восток-Запад.
- Цуда, Ю. (1998). Критические исследования доминирования английского языка и его последствий для международного общения. Japan Review , 10 , 219–236.
- Цуда, Ю. (2000). Представление демократического языкового порядка. Репортер TESL , 33 (1), 32–38.
- Цуда, Ю. (2000). Сохранение корейского языка и идентичности в Японии. Исследования по лингвистическим наукам , 30 (1), 219–227.
- Цуда, Ю. (2001). «Мировые англичане» как критическая теория или идеология? Обзор коммуникаций Кейо , 23 , 3-19.
- Цуда, Ю. (2002). Гегемония английского языка: проблемы, противоположные взгляды и права общения. В Г. Маццаферро (ред.), Английский язык и власть (стр. 19–31). Алессандрия, Италия: Edizionoi dell'Orso.
- Цуда, Ю. (2008). Английская гегемония и английский раскол. Исследования СМИ Китая , 4 (1), 47–55.
- Цуда, Ю. (2010). Выступая против гегемонии английского языка: проблемы, идеологии и решения. В Т.К. Накаяме и Р.Т. Халуалани (ред.), Справочник по критической межкультурной коммуникации (стр. 248–269). Западный Суссекс, Великобритания: Уайли-Блэквелл.
- Цуда, Ю. (2014). Гегемония английского языка и стратегии лингвистического плюрализма: предложение экологии языковой парадигмы. В книге М.К. Асанте, Ю. Миике и Дж. Инь (ред.), «Читатель глобальных межкультурных коммуникаций» (2-е изд., стр. 445–456). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж.
См. также
[ редактировать ]- Критическая прикладная лингвистика
- Эколингвистика
- Английский как второй или иностранный язык
- Международный английский
- Языковая смерть
- Языковая дискриминация
- Языковое планирование
- Языковая политика
- Лингвистический империализм
- Языковые права
- Многоязычие
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Профиль. Архивировано 11 апреля 2008 г. в Wayback Machine.
- ^ Маджид Тегеранян (ред.), Worlds Apart: Человеческая безопасность и глобальное управление , Нью-Йорк, Нью-Йорк: IB Tauris, 1999, px.
- ^ Юкио Цуда (ред.), «Японский и английский язык: междисциплинарное исследование англизированной (американизированной) Японии» (Специальный раздел), Japan Review , 1998, № 10, стр. 219.
- ↑ Нат Фридланд, «Стипендиат Фулбрайта, впервые проживающий в CSM», The San Francisco Examiner , 3 марта 2007 г. ( http://www.sfexaminer.com/fulbright-scholar-in-residence-a-first-for-csm / ).
- ^ Центр Восток-Запад (ред.), Построение Азиатско-Тихоокеанского сообщества (Годовой отчет за 1999 г.), Гонолулу, Гавайи: Центр Восток-Запад, 2000, стр. 45.
- ^ Юкио Цуда, «Англомания портит самооценку Японии», Asahi Evening News , 23 января 1997 г., стр. 8.
- ^ Юкио Цуда, «Языковые проблемы в межкультурной коммуникации: обзор и предложения», Исследования по языку и культуре , Vol. 10, № 1, 1988, стр. 17-30.
- ^ Юкио Цуда, «Выступая против гегемонии английского языка», в Специальном исследовательском проекте: Гражданское общество, государство и культура в сравнительной перспективе (Годовой отчет), Цукуба, Япония: Университет Цукубы, 2005, стр. 235-244.
- ^ Юкио Цуда, «Распространение английского языка: его влияние на культуру и общение», Keio Communication Review , № 16, март 1994 г., стр. 58-59.
- ^ Юкио Цуда, «Гегемония английского языка и стратегии лингвистического плюрализма: предложение экологии языковой парадигмы», в Молефи Кете Асанте, Ёситака Миике и Цзин Инь (ред.), The Global Intercultural Communication Reader (2-е изд.), Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж, 2014, с. 455.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Институт лингвистики мира
- Гегемония английского языка и стратегии лингвистического плюрализма: предложение экологии языковой парадигмы
- Представление демократического лингвистического порядка
- Критика английского языка как общего языка для АТЭС: три точки зрения
- Английский как международный язык: удобство или равенство?
- Критические исследования доминирования английского языка и его последствий для международного общения
- Демократизация выбора языка в межкультурной коммуникации
- Языковая дискриминация и право на язык в межкультурной коммуникации
- Сохранение корейского языка и идентичности в Японии