Jump to content

Юкио Цуда (профессор)

Юкио Цуда
Рожденный
Юкио Цуда

Образование Бакалавр, Национальный университет Иокогамы
MA, Университет Южного Иллинойса
доктор философии, Университет Южного Иллинойса
Альма-матер Университет Южного Иллинойса
Род занятий Профессор, исследователь, педагог
Заметная работа Языковое неравенство и искажения в межкультурной коммуникации
Известные идеи
Гегемония английского языка, экология языка

Юкио Цуда ( Yukio Tsuda , Юкио Цуда , родился в 1950 году в префектуре Канагава) [ 1 ] ) — почетный профессор Высшей школы гуманитарных и социальных наук Университета Цукубы и директор Института лингвистики мира. Он также является профессором кафедры английского языка в Университете Мацуяма .

Образование и карьера

[ редактировать ]

Цуда родился в Канагаве , Япония, в 1950 году. Он специализировался на английском языке и окончил Национальный университет Иокогамы в 1973 году. Он получил степень магистра в области TEFL (преподавание английского языка как иностранного) в 1978 году и докторскую степень. Получил степень бакалавра речевой коммуникации в 1985 году в Университете Южного Иллинойса в Карбондейле. [ 2 ]

За свою академическую карьеру Цуда занимал несколько преподавательских должностей. Он был доцентом экономического факультета Университета Нагасаки с 1986 по 1988 год. Затем он перешел в Университет Нагои , где он был доцентом Института языков и культур с 1988 по 1993 год и профессором кафедры международных коммуникаций и кафедры международных коммуникаций. Высшая школа международного развития с 1993 по 2001 год.

Цуда был профессором докторской программы по современным культурам и государственной политике в Высшей школе гуманитарных и социальных наук Университета Цукубы с 2001 года. Он ушел из Университета Цукубы и основал Институт лингвистики мира в префектуре Ибараки. в 2014 году В настоящее время он является профессором кафедры английского языка в Университете Мацуяма в префектуре Эхимэ .

Цуда был приглашенным профессором Международного исследовательского центра японоведов в Киото в 1996 году. [ 3 ] и в Колледже Сан-Матео в Калифорнии в 2007 году. [ 4 ] Он также был научным сотрудником Браджа Качру в программе «Форум интернационализации» в 1996 году и приглашенным научным сотрудником в 1999 году в Центре Восток-Запад в Гонолулу, Гавайи. [ 5 ]

Академические интересы Цуда включают языковую политику , межкультурный психоанализ , а также международную и межкультурную коммуникацию . Среди его публикаций — « Языковое неравенство и искажения в межкультурной коммуникации: подход критической теории» (Джон Бенджаминс, 1986), «Язык, образование и межкультурная коммуникация» (Университет Нагасаки, 1988), «Эйго Сихай-но Кодзу» [ Структура доминирования английского языка]. ] (Дайсан Шокан, 1990), Синряку-суру Эйго, Хангеки-суру Нихонго [ Вторгающийся английский язык, Контратакующий японский язык ] (Институт PHP, 1996) и Эйго Сихай-то Котоба-но Бёдо [ Гегемония английского и Лингвистическое равенство ] (Keio University Press, 2006).

Экология языковой парадигмы

[ редактировать ]

Цуда хорошо известен как критик гегемонии английского языка и сторонник лингвистического и культурного плюрализма . Он считает, что доминирование английского языка равносильно лингвистизму и лингвистициду , и что решение проблемы языковой гегемонии имеет решающее значение для развития человеческой и культурной безопасности. [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] В статье в The San Matean , газете муниципального колледжа Сан-Матео, от 19 марта 2007 года Цуда сказал: «Важнее быть студентами, изучающими другие языки, чем быть учителем, преподающим только один». Он предложил парадигму «экологии языка» в противоположность парадигме «распространения английского языка».

Распространение английской парадигмы, занимающей доминирующее положение не только в англо-американском мире, но и в бывших британских колониях в Азии и Африке, характеризуется такими теоретическими ориентациями, как капитализм, наука и техника, модернизация, монолингвизм, идеологическая глобализация. и интернационализация, транснационализация, американизация, гомогенизация мировой культуры, а также лингвистический, культурный и медиа-империализм. Напротив, альтернативная теоретическая ориентация, критикующая распространение английской парадигмы, — это то, что я называю «экологией языковой парадигмы». Эта парадигма основана на таких теоретических позициях, как перспективы прав человека, равенство в общении, многоязычие, сохранение языков и культур, защита национального суверенитета и продвижение образования на иностранных языках. [ 9 ]

Цуда призывает ученых, занимающихся международными и межкультурными коммуникациями, признать гегемонию английского языка как предмета академических исследований в различных областях, особенно в англоязычных странах. Он также предлагает, чтобы специалисты по преподаванию английского языка включили экологию языковой парадигмы в содержание и методы преподавания, а также в подготовку учителей. Наконец, он настаивает на том, чтобы как носители английского языка, так и неносители английского языка изучали философию экологии языка, чтобы они стали более чувствительными к этическим аспектам международного и межкультурного общения. [ 10 ]

Публикации

[ редактировать ]
  • Цуда, Ю. (1992). Засилье английского языка и языковая дискриминация. Развитие СМИ , 34 (1), 32–34.
  • Цуда, Ю. (1993). Общение на английском языке: антикультурно ли это? Журнал развития коммуникаций , 4 (1), 69–78.
  • Цуда, Ю. (1994). Распространение английского языка: его влияние на культуру и общение. Обзор коммуникаций Кейо , 16 , 49–61.
  • Цуда, Ю. (1997). Гегемония английского языка против экологии языка: обеспечение равенства в международном общении. В Л. Е. Смите и М. Л. Формане (ред.), World Englishes 2000: Избранные эссе (стр. 21–31). Гонолулу, Гавайи: Колледж языка, лингвистики и литературы, Гавайский университет и Центр Восток-Запад.
  • Цуда, Ю. (1998). Критические исследования доминирования английского языка и его последствий для международного общения. Japan Review , 10 , 219–236.
  • Цуда, Ю. (2000). Представление демократического языкового порядка. Репортер TESL , 33 (1), 32–38.
  • Цуда, Ю. (2000). Сохранение корейского языка и идентичности в Японии. Исследования по лингвистическим наукам , 30 (1), 219–227.
  • Цуда, Ю. (2001). «Мировые англичане» как критическая теория или идеология? Обзор коммуникаций Кейо , 23 , 3-19.
  • Цуда, Ю. (2002). Гегемония английского языка: проблемы, противоположные взгляды и права общения. В Г. Маццаферро (ред.), Английский язык и власть (стр. 19–31). Алессандрия, Италия: Edizionoi dell'Orso.
  • Цуда, Ю. (2008). Английская гегемония и английский раскол. Исследования СМИ Китая , 4 (1), 47–55.
  • Цуда, Ю. (2010). Выступая против гегемонии английского языка: проблемы, идеологии и решения. В Т.К. Накаяме и Р.Т. Халуалани (ред.), Справочник по критической межкультурной коммуникации (стр. 248–269). Западный Суссекс, Великобритания: Уайли-Блэквелл.
  • Цуда, Ю. (2014). Гегемония английского языка и стратегии лингвистического плюрализма: предложение экологии языковой парадигмы. В книге М.К. Асанте, Ю. Миике и Дж. Инь (ред.), «Читатель глобальных межкультурных коммуникаций» (2-е изд., стр. 445–456). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж.

См. также

[ редактировать ]
  1. Профиль. Архивировано 11 апреля 2008 г. в Wayback Machine.
  2. ^ Маджид Тегеранян (ред.), Worlds Apart: Человеческая безопасность и глобальное управление , Нью-Йорк, Нью-Йорк: IB Tauris, 1999, px.
  3. ^ Юкио Цуда (ред.), «Японский и английский язык: междисциплинарное исследование англизированной (американизированной) Японии» (Специальный раздел), Japan Review , 1998, № 10, стр. 219.
  4. Нат Фридланд, «Стипендиат Фулбрайта, впервые проживающий в CSM», The San Francisco Examiner , 3 марта 2007 г. ( http://www.sfexaminer.com/fulbright-scholar-in-residence-a-first-for-csm / ).
  5. ^ Центр Восток-Запад (ред.), Построение Азиатско-Тихоокеанского сообщества (Годовой отчет за 1999 г.), Гонолулу, Гавайи: Центр Восток-Запад, 2000, стр. 45.
  6. ^ Юкио Цуда, «Англомания портит самооценку Японии», Asahi Evening News , 23 января 1997 г., стр. 8.
  7. ^ Юкио Цуда, «Языковые проблемы в межкультурной коммуникации: обзор и предложения», Исследования по языку и культуре , Vol. 10, № 1, 1988, стр. 17-30.
  8. ^ Юкио Цуда, «Выступая против гегемонии английского языка», в Специальном исследовательском проекте: Гражданское общество, государство и культура в сравнительной перспективе (Годовой отчет), Цукуба, Япония: Университет Цукубы, 2005, стр. 235-244.
  9. ^ Юкио Цуда, «Распространение английского языка: его влияние на культуру и общение», Keio Communication Review , № 16, март 1994 г., стр. 58-59.
  10. ^ Юкио Цуда, «Гегемония английского языка и стратегии лингвистического плюрализма: предложение экологии языковой парадигмы», в Молефи Кете Асанте, Ёситака Миике и Цзин Инь (ред.), The Global Intercultural Communication Reader (2-е изд.), Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж, 2014, с. 455.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bd40ae2d6243b24b04b22e4dc91e9f3c__1678403160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bd/3c/bd40ae2d6243b24b04b22e4dc91e9f3c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yukio Tsuda (professor) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)