Jump to content

Эколингвистика

Эколингвистика , или экологическая лингвистика , возникла в 1990-х годах как новая парадигма лингвистических исследований, расширившая социолингвистику, чтобы принять во внимание не только социальный контекст, в который встроен язык, но и более широкий экологический контекст, включая другие виды и физическую среду.

Речь Майкла Холлидея 1990 года « Новые способы значения: вызов прикладной лингвистике» [1] часто называют работой, которая побудила лингвистов задуматься об экологическом контексте и последствиях языка. Среди прочего, задача, которую поставил Холлидей, заключалась в том, чтобы сделать лингвистику актуальной для решения глобальных проблем современности, в частности, широкомасштабного разрушения экосистем . Основным примером, который привел Холлидей, был пример «экономического роста», описывающий, как «бесчисленные тексты, ежедневно повторяемые по всему миру, содержат простое послание: рост – это хорошо. Много лучше, чем мало, больше лучше, чем меньше, большое лучше маленького». , лучше расти, чем сокращаться», что приводит к экологически разрушительным последствиям.

Со времени первых комментариев Холлидея эколингвистика развивалась в нескольких направлениях, используя ряд лингвистических инструментов для исследования языка в экологическом контексте. Международная ассоциация эколингвистики характеризует эколингвистику следующим образом:

«Эколингвистика исследует роль языка в жизнеобеспечивающем взаимодействии людей, других видов и физической среды. Первая цель состоит в разработке лингвистических теорий, которые рассматривают людей не только как часть общества, но и как часть более крупных экосистем, которые от чего зависит жизнь. Вторая цель — показать, как лингвистику можно использовать для решения ключевых экологических проблем, от изменения климата и утраты биоразнообразия до экологической справедливости ». [2]

Таким образом, «эко» эколингвистики соответствует экологии в ее буквальном смысле взаимоотношений организмов (включая человека) с другими организмами и физической средой. Это чувство разделяется с другими экологическими гуманитарными дисциплинами, такими как экокритика и экопсихология.

Термин «эколингвистика» также использовался в метафорическом значении слова «экология», например, в « лингвистической экологии », «экологии общения» или «экологии обучения» способами, которые не включают рассмотрение других видов или физической среды. В настоящее время это менее распространено.

Другим аспектом эколингвистики является языковое разнообразие и внедрение традиционных знаний об окружающей среде в местные языки. В 1996 году Дэвида Абрама книга «Заклинание чувственного: восприятие и язык в более чем человеческом мире» описала, как более широкая окружающая среда (или «более чем человеческий мир») формирует язык в устных культурах, помогая людям. настраиваться на окружающую среду и жить в ней устойчиво. По словам Абрама, письмо постепенно отдалило людей в грамотных культурах от мира природы до такой степени, что «наша органическая сонастройка с местной землей нарушается нашим постоянно растущим общением с нашими собственными знаками». [3] По мере того как доминирующие языки, такие как английский, распространяются по всему миру, экологические знания, заложенные в местные культуры, теряются.

Существуют две основные области интересов эколингвистики. Первый можно охарактеризовать как «Экологический анализ языка», а второй как «Лингвистическое и биологическое разнообразие».

Экологический анализ языка

[ редактировать ]

Экологический анализ языка опирается на широкий спектр лингвистических инструментов, включая критический анализ дискурса, теорию фреймов, когнитивную лингвистику, теорию идентичности, риторику и системную функциональную грамматику, чтобы выявить основные мировоззрения или «истории, которыми мы живем». Истории, которыми мы живем, представляют собой когнитивные структуры в сознании отдельных людей или всего общества (социальное познание), которые влияют на экокультурную идентичность людей. [4] и как люди относятся друг к другу, другим животным, растениям, лесам, рекам и физической среде. Истории подвергаются сомнению с экологической точки зрения со ссылкой на экологическую структуру (или экософию ) и оцениваются как побуждающие людей защищать экосистемы, от которых зависит жизнь, или поощряют поведение, которое наносит ущерб этим экосистемам. Эколингвистика пытается изменить мир к лучшему на практике, сопротивляясь разрушительным историям и способствуя поиску новых полезных историй, которыми можно жить. [5] Истории, которые эколингвисты называют разрушительными, связаны с потребительством, неограниченным экономическим ростом, рекламой, интенсивным сельским хозяйством и теми, которые представляют природу как машину или ресурс. Используя «позитивный анализ дискурса», эколингвистика также ищет новые истории, которыми можно жить, изучая письмо о природе , поэзию, письмо об окружающей среде и традиционные формы языка по всему миру. [6]

Эта форма анализа началась с применения критического анализа дискурса к текстам об охране окружающей среды, чтобы выявить скрытые предположения и сообщения и прокомментировать их эффективность в достижении экологических целей (например, Harré et al ., 1999). [7] Затем он стал включать в себя анализ любого дискурса, который имеет потенциальные последствия для будущего экосистем, например, неолиберальной экономики, потребительства, журналов о стиле жизни, политики или агробизнеса . [8] Когнитивный подход и термин «истории, которыми мы живем» были введены Арраном Стиббе в 2015 году и включают восемь типов историй: идеология, фреймирование, метафора, оценка, идентичность, убежденность, значимость и стирание. [9] Этот подход был обновлен во втором издании журнала «Эколингвистика: язык, экология и истории, которыми мы живем» в 2021 году. [5] В 2024 году этот подход был расширен и теперь включает рассмотрение нарратива как одной из самых мощных форм экологического убеждения в книге Аррана Стиббе « Эконарратив: этика, экология и поиск новых нарративов, по которым можно жить» . [10]

Лингвистическое и биологическое разнообразие

[ редактировать ]

Языковое разнообразие является частью эколингвистики из-за взаимосвязи между разнообразием местных языков и биоразнообразием. Эта связь возникает из-за культурной адаптации к окружающей среде, закодированной в местных языках. [11] Силы глобализации позволяют доминирующим языкам (таким как английский) распространяться и заменять местные языки (Неттл и Ромейн, 2000). Это приводит к утрате как устойчивых местных культур, так и важных традиционных экологических знаний, содержащихся в их языках. [12] Эколингвистические исследования направлены на защиту как культурного разнообразия, так и языкового разнообразия, которое его поддерживает. [13] [14] [15] Программа ООН по окружающей среде описывает, как:

«Биоразнообразие также включает в себя культурное разнообразие человека, на которое могут влиять те же факторы, что и на биоразнообразие, и которое оказывает воздействие на разнообразие генов, других видов и экосистем». [16]

Неттл и Ромейн (2000:166) пишут, что «в частности, деликатными тропическими средами необходимо управлять осторожно и умело. Именно коренные народы обладают соответствующими практическими знаниями, поскольку они успешно зарабатывали на жизнь в них на протяжении сотен поколений. Большая часть этих подробных знаний о местных экосистемах закодирована на языке коренных народов и быстро теряется». [11] [17] Мюльхауслер заявляет, что «к быстрому сокращению языкового разнообразия в мире следует относиться с опаской теми, кто осознает взаимосвязь между языковым и биологическим разнообразием». [18]

В целом языковое разнообразие является частью эколингвистики из-за корреляции между языковым разнообразием и биологическим разнообразием, при этом знание природы, заложенное в местные культуры, является связующим звеном между ними.

Веб-сайты

[ редактировать ]

Международная эколингвистическая ассоциация — это международная сеть эколингвистов. Веб-сайт включает библиографию, онлайн-журнал (язык и экология) и другие ресурсы. [19]

«Истории, которыми мы живем» — это бесплатный онлайн-курс по эколингвистике, созданный Университетом Глостершира и Международной ассоциацией эколингвистики. [20]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Холлидей, Майкл А. (апрель 1990 г.). Новые способы значения: вызов прикладной лингвистике (Речь).
  2. ^ «Международная эколингвистическая ассоциация» . ecolinguistics-association.org . Проверено 26 августа 2018 г.
  3. ^ Абрам, Дэвид (1996): Заклинание чувственного: восприятие и язык в более чем человеческом мире . стр.267. Нью-Йорк, Книги Пантеона.
  4. ^ Мильштейн, Т. и Кастро-Сотомайор, Дж. (2020). Справочник Рутледжа по экокультурной идентичности. Лондон, Великобритания: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781351068840
  5. ^ Перейти обратно: а б Стиббе, Арран (2021) Эколингвистика: язык, экология и истории, которыми мы живем (второе издание) . Лондон: Рутледж
  6. ^ Стиббе, Арран (2018) Позитивный анализ дискурса: переосмысление человеческих экологических отношений . В: А. Филл и Х. Пенц, ред. Справочник Рутледжа по эколингвистике. Лондон: Рутледж.
  7. ^ Харре, Ром ; Брокмайер, Йенс и Питер Мюльхойслер (1999) Greenspeak: исследование экологического дискурса . Лондон: Сейдж.
  8. ^ Александр, Ричард и Арран Стиббе (2013) От анализа экологического дискурса к экологическому анализу дискурса. Языковые науки 41: А: 104–110.
  9. ^ Стиббе, Арран (2015) Эколингвистика: язык, экология и истории, которыми мы живем (первое издание) . Лондон: Рутледж
  10. ^ Стиббе, Арран (2024). Эконарратив: этика, экология и поиск новых нарративов, по которым можно жить . Лондон: Bloomsbury Academic. ISBN  978-1-350-26312-3 . {{cite book}}: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  11. ^ Перейти обратно: а б «Трудности перевода: исследования видов упускаются из-за языкового барьера?» . Хранитель . 04.04.2022 . Проверено 7 апреля 2022 г.
  12. ^ Харрисон, К. Дэвид. (2007) Когда языки умирают: исчезновение мировых языков и эрозия человеческих знаний . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета
  13. ^ Terralingua (2008) Terralingua: единство в биокультурном разнообразии http://www.terralingua.org/
  14. ^ Хармонд, Дэвид (1996) Потеря видов, потеря языков: связи между биологическим и языковым разнообразием . Юго-западный лингвистический журнал 15: 89-108
  15. ^ Мюльхауслер, Питер (1995) Взаимозависимость языкового и биологического разнообразия . В книге Дэвида Майерса «Политика мультикультурализма в Океании и Полинезии» . Дарвин: Издательство Университета Северной территории
  16. ^ Программа ООН по окружающей среде (2007) Глобальная экологическая перспектива 4 , Программа ООН по окружающей среде www.unep.org/GEO/geo4/
  17. ^ Неттл, Д., и Ромейн, С. 2000. Исчезновение голосов: исчезновение языков мира. Издательство Оксфордского университета.
  18. ^ Мюльхауслер, Питер (2003) Язык окружающей среды, языковая среда: курс эколингвистики . стр.60. Лондон: Батлбридж
  19. ^ «Главная | МЭА» .
  20. ^ «Эколингвистика | Истории, которыми мы живем» .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 50c8086a156d4a32a2affbf2e851bf65__1716859260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/50/65/50c8086a156d4a32a2affbf2e851bf65.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ecolinguistics - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)