Jump to content

Джудит Р. Коэн

Джудит Р. Коэн
Рожденный
Джудит Рита Коэн

( 1949-12-09 ) 9 декабря 1949 г. (74 года)
Монреаль , Квебек, Канада
Род занятий этномузыковед , музыкальный педагог, исполнитель
Дети 1
Академическое образование
Образование Бакалавр английской литературы, Университет Макгилла (1971).
Бакалавр искусств, музыка, Университет Конкордия (1975)
Магистр средневековых исследований, Монреальский университет (1980).
Доктор философии, этномузыкология, Монреальский университет (1989).
Диссертация Иудео-испанские песни в сефардских общинах Монреаля и Торонто: выживание, функции и изменения (1988)
Академическая работа
Дисциплина Этномузыкология
Субдисциплина Средневековая музыка, иудео-испанская песня, традиционная музыка Балкан и франко-Канады, панъевропейская баллада.
Веб-сайт Джудиткоэн .что

Джудит Рита Коэн (род. 9 декабря 1949) — канадский этномузыколог , музыкальный педагог и исполнительница. Ее исследовательские интересы включают иудео-испанские (ладино) песни; средневековая и традиционная музыка с Балкан, Португалии, Французской Канады и идиша ; панъевропейская баллада; и песни из криптоеврейских регионов Португалии. Она получила множество грантов на исследования и поездки для проведения полевых работ в Испании, Португалии, Марокко, Израиле, Турции, Греции, Франции, Бельгии, Канаде и США, а также опубликовала множество журнальных статей, статей и глав книг. Она играет на различных средневековых музыкальных инструментах, поет и выступает на лекциях, а также на концертах и ​​сольных концертах. Она также является редактором испанской коллекции Алана Ломакса, которую ведет Ассоциация за культурное равенство.

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Джудит Рита Коэн родилась в Монреале , Квебек, Канада. [ 1 ] [ 2 ] Ее родители родились в Канаде. [ 3 ] Коэн имеет еврейское происхождение ашкенази ; ее семья ведет свое происхождение от Литвы и Латвии. [ 4 ] [ 5 ]

Коэна привлекала народная музыка В детстве . В летнем лагере она выучила народные песни на иврите из Израиля, песни движения за гражданские права США и песни американских и канадских народных возрождений. [ 6 ] После посещения начальной школы Iona Avenue , франкоязычной государственной школы, [ 7 ] она руководила кружком народной песни в своей средней школе, а также изучала франко-канадские и идишские народные песни. [ 6 ]

Коэн получила степень бакалавра английской литературы в Университете Макгилла в 1971 году. [ 8 ] В 20 лет она с другом посетила Югославию и заинтересовалась балканской музыкой; после окончания учебы она решила провести год за границей, путешествуя автостопом по Испании, Марокко, Балканам и Турции, где у нее интерес к традиционной сефардской народной музыке. разгорелся [ 6 ] [ 4 ] [ 9 ] Она вернулась в Канаду, чтобы получить степень бакалавра музыки в Университете Конкордия в 1975 году и степень магистра средневековых исследований в Университете Монреаля в 1980 году. [ 8 ] Она защитила магистерскую диссертацию на тему «Роль женщин-музыкантов в средневековой Испании в христианской, еврейской и мусульманской общинах». [ 1 ] В 1989 году она получила докторскую степень по этномузыкологии в Монреальском университете. [ 8 ] пишет докторскую диссертацию на тему «Иудео-испанские песни в сефардских общинах Монреаля и Торонто: выживание, функционирование и изменения». [ 10 ] В ходе своей полевой работы она общалась с евреями-сефардами, эмигрировавшими в Канаду из Марокко и бывших османских стран. [ 6 ]

В 1991 году она получила постдокторскую стипендию в Университете Торонто , которая позволила ей изучать иудео-испанскую песню в Израиле, Франции, Бельгии, Нью-Йорке, Майами и Лос-Анджелесе. [ 1 ] [ 6 ] Она получила сертификат TESL в Канадском центре языковых и культурных исследований в 1994 году и степень бакалавра по французскому и английскому языкам в средней школе в Университете Торонто в 1996 году. [ 11 ]

Стипендия

[ редактировать ]

Есть испанский певец, который утверждал, что поет «сефардскую колыбельную одиннадцатого века». Ну, во-первых, в одиннадцатом веке никто не записывал колыбельные мелодии – или почти любые мелодии, за исключением ранних церковных песнопений. И тогда не было такого языка, как «испанский», а тем более иудео-испанского. Иудео-испанский язык песен, которые люди слышат, является языком диаспоры.

– Джудит Р. Коэн [ 6 ]

Коэн известен как один из первых ученых, развивших специализацию в области традиционной музыки сефардской еврейской диаспоры. [ 4 ] Она получила многочисленные исследовательские и туристические гранты, позволяющие ей изучать иудео-испанские народные музыкальные традиции в Испании и среди криптоевреев в деревнях Португалии; другие гранты профинансировали ее полевые исследования в Марокко, Израиле, Турции, Греции, Франции, Бельгии, Канаде и США. [ 5 ] [ 12 ] Она попыталась развеять популярный миф о том, что сефардские песни имеют средневековое происхождение и присущи только сефардским евреям. Она объясняет, что большинство иудео-испанских песен были написаны после изгнания евреев из Испании , и что как мелодии, так и инструменты часто были заимствованы из соседней нееврейской культуры. [ 6 ]

Среди тем исследований Коэна - то, как иудео-испанские песни и обычаи были включены в современные фестивали, такие как Феста да История в Рибадавии , Галисия , Испания, и «Еврейский фестиваль» в Эрвасе , Эстремадура , Испания. [ 5 ] Она также занялась изучением гендерных ролей в иудео-испанской песне и иберийских женщин игре на барабанах . [ 5 ] Ее полевая работа среди криптоевреев в таких общинах, как Бельмонте и Трас-ос-Монтес, носит более осмотрительный характер из-за секретности и подозрительности, укоренившихся в их образе жизни. [ 5 ] Подружившись с несколькими семьями, она и ее дочь были приглашены разделить с ними трапезу, присоединиться к их молитвам (но не для их записи) и принять участие в Пасхи . праздновании [ 5 ] В рамках своей полевой работы Коэн также просит неевреев высказать свое мнение о евреях и музыкальных традициях их страны. [ 5 ]

Исследовательская работа Коэна распространяется на средневековую музыку, традиционную музыку Балкан и франко-канадской музыки, а также панъевропейскую балладу. [ 6 ] В 2000 году Коэн начала изучать Алана Ломакса 1952 года. Она поехала в Испанию, чтобы провести полевое исследование, а также записала и взяла интервью у многих певцов (или их потомков), которых Ломакс записал на пленку. записи испанской народной музыки [ 4 ] В 2011 году Коэн выиграл первую стипендию Алана Ломакса в области изучения фольклора от Библиотеки Конгресса для подготовки к публикации дневника полевых исследований Ломакса 1952 года. [ 4 ] Сейчас она является редактором испанской коллекции Ломакс, которую ведет Ассоциация за культурное равенство. Она написала подробные аннотации к сборникам компакт-дисков с танцевальными мелодиями и балладами Ломакса из многих регионов Испании при режиме Франко. [ 4 ]

Коллекция Джудит Р. Коэн в Мемориальном музее Холокоста США содержит «цифровые звукозаписи английских песен и песен ладино, устные свидетельства, радиопрограммы и примеры академических презентаций», которые Коэн собрала в своем исследовании сообщества сефардских беженцев в Монреале. [ 13 ]

Коэн представлял доклады на многих международных конференциях. [ 4 ] [ 14 ] Она была основным докладчиком на конференции Международного общества изучения медиевализма в 2004 году . [ 14 ]

Обучение

[ редактировать ]

Коэн работал преподавателем по совместительству в Университете Конкордия с 1977 по 1981 год. [ 12 ] В 1981 году она подготовила Руководство по нотной записи раннего средневековья для курса, читаемого профессором Вольфгангом Боттенбергом в Конкордии. [ 15 ] Коэн преподавал средневековую музыку в Королевской музыкальной консерватории в Торонто с 1983 по 1988 год, а с 1986 по 1990 год работал странствующим преподавателем музыки на магнитофоне в Совете по образованию Торонто . [ 1 ] [ 12 ]

Коэн поступил на факультет Йоркского университета в качестве преподавателя по совместительству в 1990 году. [ 4 ] С 1993 года является членом адъюнктурной аспирантуры кафедры музыки. [ 12 ] Она преподавала курсы истории музыки и руководила ансамблем эпохи Возрождения и средневековья, а также хором мировой музыки в качестве кредитных курсов в университете. [ 6 ] Коэн был приглашенным лектором в Еврейском университете Иерусалима в 1993 году и приглашенным преподавателем в Университете Эстремадуры , Испания, весной 2000–2004 годов. [ 11 ]

Вела мастер-классы, семинары и курсы как для взрослых, так и для детей. [ 1 ]

Современная постройка Vielle из Галисии , Испания.
Труба и табор

В рамках своей полевой работы Коэн изучает традиционные народные мелодии, а затем исполняет их на концертах, фестивалях и сольных концертах. [ 5 ] Например, выучив несколько традиционных португальских деревенских песен, она дала концерт в консульстве Португалии в Торонто . [ 5 ] Она часто выступает с концертами со своей дочерью Тамар Иланой в Испании, Португалии и других странах, и они вместе записывают альбомы. [ 5 ] [ 14 ] Сольные выступления Коэна транслировались по радио CBC и Radio Communautaire Juive в Париже. [ 1 ]

Коэн играет на различных средневековых музыкальных инструментах, включая виелле (средневековую скрипку), уд (ближневосточную лютню), пандейро (барабан с квадратной рамой), дербукку , горные цимбалы , трубу и табор , ручную перкуссию , а также средневековые духовые и струнные инструменты. [ 1 ] [ 4 ] [ 6 ] [ 16 ] В ее репертуар входит средневековая музыка и традиционные песни испанских, португальских, сефардских, балканских, идишских и франко-канадских музыкальных традиций. [ 4 ] Коэн играл на блокфлейте и ударных на альбоме Les flûtes canadiennes 1981 года. Криса Роулингса [ 1 ] [ 11 ]

Коэн часто включает песни и инструментальные исполнения в свои лекции по иудео-испанским, идиш, латиноамериканским, канадским, французским, балканским и средневековым музыкальным традициям. [ 1 ] [ 17 ]

С 1976 по 1984 год Коэн был директором ансамбля Sanz Cuer, средневековой исполнительской группы в Монреале. [ 1 ] С 1988 по 1995 год она была преподавателем Балканского вокального ансамбля Университета Торонто. [ 12 ] В 1981 году она стала одним из основателей Gerineldo, сефардского ансамбля в Монреале, специализирующегося на марокканских иудео-испанских песнях. [ 1 ] В 1985 году она была судьей Оттавского музыкального фестиваля . [ 18 ]

Членство и принадлежность

[ редактировать ]

Коэн — член правления и бывший президент Канадского общества традиционной музыки. [ 8 ] [ 19 ] Она является членом Канадской ассоциации фольклорных и этнографических исследований, Американского фольклорного общества , Иберийского общества этномузыкологии, Международного совета традиционной музыки , Общества этномузыкологии , Общества криптоиудаических исследований , Европейской ассоциации еврейских исследований, Международного общества сефардских исследований, Канадское отделение Американской федерации музыкантов и Ассоциация народного танца Онтарио. [ 11 ]

За свою программу на Радио Канады «Dans mon chemin j'ai rencontré: Песни о встречах и путешествиях» в сопровождении дочери Коэн выиграла Приз Марселя Блуэна в 1994 году. [ 12 ] Диск с программой вышел в 1997 году. [ 20 ]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Со своим бывшим партнером Робертом С. Адамсом, уроженцем Канады ( кри - Сото ) румынского и шотландского происхождения, у Коэна есть дочь Тамар Илана Коэн Адамс (1986 г.р.). [ 21 ] [ 20 ] Тамар Илана начала сопровождать свою мать в исследовательских поездках в Испанию и другие места с 4 лет; С тех пор она стала профессиональной танцовщицей фламенко, певицей и музыкальным педагогом и часто выступает со своей матерью на концертах и ​​записях. [ 4 ] [ 5 ] [ 14 ] [ 22 ]

Коэн свободно говорит на английском, французском, испанском и португальском языках. [ 4 ]

Избранная дискография

[ редактировать ]

Коэн выпустила записи традиционной музыки и песен на основе своих стипендий и полевых исследований. К ним относятся:

  • Сефарад в диаспоре , 2006 г. [ 23 ]
  • Песни Сефарада: , «Я начну рассказ...» 2000 г. [ 20 ]
  • На моем пути я встретил ( На моем пути я встретил ), 1997 [ 20 ]
  • Con Viela y Mochila, Мадрид ( Со скрипкой и рюкзаком, Мадрид ), 1991 г. [ 20 ]
  • Весна в Салониках: песни сефардов и их соседей , 1992 г. [ 20 ]
  • 1492–1992 Возвращение: сефардская песня «Возрождение» , 1992 г. [ 20 ]

Избранная библиография

[ редактировать ]
  • Коэн, Джудит Р. (весна 2011 г.). « No so komo las de agora» (Я не такая, как современные девушки): иудео-испанские песни соответствуют двадцать первому веку» . Европейский иудаизм . 44 (1): 151–164. дои : 10.3167/ej.2011.44.01.15 . JSTOR   41444107 .
  • Коэн, Джудит Р. (2010). «Иудео-испанская песня: интерактивная традиция Средиземноморья» (PDF) . Revista Transcultural de Música (14). Сосьедад де Этномузыкология: 1–8. (английский перевод)
  • Коэн, Джудит Р.; Бреслер, Джоэл (2009). «Музыка сефардов» (PDF) . Старинная музыка Америки . 15 (4): 61–2, 64.
  • Александр, Тамар; Бентолила, Джейкоб ; Шархон, Карен Герсон; Папо, Элиезер (2009). « Мария, сестра Аарона, играй на бубне»: Музыка в жизни криптоеврейских женщин в Португалии» . Настоящее время: исследования сефардской культуры . 3 : 293–314. ISBN  978-965-91164-2-3 .
  • Коэн, Джудит Р. (2008). « На этом барабане я играю»: женщины и барабаны с квадратной рамой в Португалии и Испании» . Этномузыкальный форум . 17 (1): 95–124. дои : 10.1080/17411910801972966 . S2CID   194014712 .
  • Коэн, Джудит Р. (июль – август 2003 г.). «Сефардская песня» . Мидстрим .
  • Коэн, Джудит Р. (1999). «Создание испанского еврейского фестиваля: музыка и присвоение традиций». Мир музыки . 41 (3): 85–113. JSTOR   41699293 .
  • Коэн, Джудит Р. (1993). «Сонография иудео-испанской песни (кассеты, пластинки, компакт-диски, видео, фильмы)». Обзор еврейского фольклора и этнологии . 15 (2): 49–55.
  • Коэн, Джудит Р. (1993a). «Женщины и иудео-испанская музыка». Мосты . 3 (2): 113–9. JSTOR   40357602 .
  • Коэн, Джудит Р. (1987). «Светлая сторона иудео-испанских традиционных песен: некоторые канадские примеры». Канадский журнал народной музыки . 15 : 25–34.
  • Анахори-Либровиц, Голд; Коэн, Джудит Р. (1986). «Выразительные модальности иудео-испанских свадебных песен». Журнал диалектологии и народных традиций (на испанском языке). 41 : 189–209.
  • Коэн, Джудит Р. (август 1985 г.). «Сефардская институциональная жизнь в Канаде». Сефардский . 2 (3).

Главы книги

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к «Джудит Р. Коэн» . Канадская энциклопедия . 28 июня 2007 года . Проверено 15 декабря 2020 г.
  2. ^ «Коэн, Джудит Р., 1949-» . ВИАФ. 2020 . Проверено 20 декабря 2020 г.
  3. ^ Коэн 1993a , с. 114.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л «Музыковед Джудит Коэн выигрывает стипендию Библиотеки Конгресса (пресс-релиз)» . Йоркский университет . 28 апреля 2011 года . Проверено 15 декабря 2020 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Коэн, Джудит Р. (2000). «Странствуя дорогами сефардских и криптоеврейских музыкальных традиций» . Сефарад . Проверено 15 декабря 2020 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Фернандес, Пио (июль 2012 г.). «Некоторые наблюдения над иудео-испанскими сефардскими песнями» . Народный мир . Проверено 17 декабря 2020 г.
  7. ^ «Доктор Джудит Р. Коэн» . ЛинкедИн . Проверено 18 декабря 2020 г.
  8. ^ Jump up to: а б с д Холмс 1999 , с. 194.
  9. ^ Коэн 1993a , с. 113.
  10. ^ Коэн, Джудит Р. (1988). Иудео-испанские песни сефардских общин Монреаля и Торонто: выживание, функции и изменения . Университет Монреаля.
  11. ^ Jump up to: а б с д «Джудит Р. Коэн» . Институт этномузыкологии – Центр исследований музыки и танца. 2018 . Проверено 17 декабря 2020 г.
  12. ^ Jump up to: а б с д и ж Холмс 1999 , с. 195.
  13. ^ «Коллекция Джудит Р. Коэн» . Мемориальный музей Холокоста США . 6 октября 2020 г. . Проверено 16 декабря 2020 г.
  14. ^ Jump up to: а б с д «Наследие Ломакса: фольклор в век глобализации» . Библиотека Конгресса . 15 мая 2015 года . Проверено 16 декабря 2020 г.
  15. ^ «Оригинальная запись» . Континуо . 6:15 . 1983.
  16. ^ «Концерт сефардской музыки с Джудит Коэн и Тамар Иланой Коэн» . Йоркский университет. 27 мая 2012 года . Проверено 17 декабря 2020 г.
  17. ^ Стейнберг, Дэвид (18 марта 2001 г.). «Сериал исследует средневековую Испанию» . Журнал Альбукерке . п. 68 – через Newspapers.com . Значок открытого доступа
  18. ^ Сискинд, Джейкоб (8 апреля 1985 г.). «Музыкальный фестиваль в Оттаве стартует 1 апреля» . Гражданин Оттавы . п. 45 – через Newspapers.com . Значок открытого доступа
  19. ^ "Контактная информация" . Канадское общество традиционной музыки . Проверено 16 декабря 2020 г.
  20. ^ Jump up to: а б с д и ж г Коэн, Джудит Р. (1999). «Краткая библиография сефардской музыки» . Клезмерская хижина . Проверено 15 декабря 2020 г.
  21. ^ Коэн 1993 , с. 114.
  22. ^ «Вентанас сыграет на фольклорном фестивале» . Еврейский независимый . 11 июля 2014 года . Проверено 15 декабря 2020 г.
  23. ^ Бен-Ур, Авива (7 июня 2010 г.). «Джудит Р. Коэн,« Начни, я хочу рассказать »: Песни Сефарад / Сефарад в диаспоре» . Интернет-обзоры еврейской музыки . Проверено 16 декабря 2020 г.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c03478ad7c2fd6b471f81dfa5147620c__1721308920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c0/0c/c03478ad7c2fd6b471f81dfa5147620c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Judith R. Cohen - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)