Джудит Р. Коэн
Джудит Р. Коэн | |
---|---|
Рожденный | Джудит Рита Коэн 9 декабря 1949 г. Монреаль , Квебек, Канада |
Род занятий | этномузыковед , музыкальный педагог, исполнитель |
Дети | 1 |
Академическое образование | |
Образование | Бакалавр английской литературы, Университет Макгилла (1971). Бакалавр искусств, музыка, Университет Конкордия (1975) Магистр средневековых исследований, Монреальский университет (1980). Доктор философии, этномузыкология, Монреальский университет (1989). |
Диссертация | Иудео-испанские песни в сефардских общинах Монреаля и Торонто: выживание, функции и изменения (1988) |
Академическая работа | |
Дисциплина | Этномузыкология |
Субдисциплина | Средневековая музыка, иудео-испанская песня, традиционная музыка Балкан и франко-Канады, панъевропейская баллада. |
Веб-сайт | Джудиткоэн |
Джудит Рита Коэн (род. 9 декабря 1949) — канадский этномузыколог , музыкальный педагог и исполнительница. Ее исследовательские интересы включают иудео-испанские (ладино) песни; средневековая и традиционная музыка с Балкан, Португалии, Французской Канады и идиша ; панъевропейская баллада; и песни из криптоеврейских регионов Португалии. Она получила множество грантов на исследования и поездки для проведения полевых работ в Испании, Португалии, Марокко, Израиле, Турции, Греции, Франции, Бельгии, Канаде и США, а также опубликовала множество журнальных статей, статей и глав книг. Она играет на различных средневековых музыкальных инструментах, поет и выступает на лекциях, а также на концертах и сольных концертах. Она также является редактором испанской коллекции Алана Ломакса, которую ведет Ассоциация за культурное равенство.
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Джудит Рита Коэн родилась в Монреале , Квебек, Канада. [ 1 ] [ 2 ] Ее родители родились в Канаде. [ 3 ] Коэн имеет еврейское происхождение ашкенази ; ее семья ведет свое происхождение от Литвы и Латвии. [ 4 ] [ 5 ]
Коэна привлекала народная музыка В детстве . В летнем лагере она выучила народные песни на иврите из Израиля, песни движения за гражданские права США и песни американских и канадских народных возрождений. [ 6 ] После посещения начальной школы Iona Avenue , франкоязычной государственной школы, [ 7 ] она руководила кружком народной песни в своей средней школе, а также изучала франко-канадские и идишские народные песни. [ 6 ]
Коэн получила степень бакалавра английской литературы в Университете Макгилла в 1971 году. [ 8 ] В 20 лет она с другом посетила Югославию и заинтересовалась балканской музыкой; после окончания учебы она решила провести год за границей, путешествуя автостопом по Испании, Марокко, Балканам и Турции, где у нее интерес к традиционной сефардской народной музыке. разгорелся [ 6 ] [ 4 ] [ 9 ] Она вернулась в Канаду, чтобы получить степень бакалавра музыки в Университете Конкордия в 1975 году и степень магистра средневековых исследований в Университете Монреаля в 1980 году. [ 8 ] Она защитила магистерскую диссертацию на тему «Роль женщин-музыкантов в средневековой Испании в христианской, еврейской и мусульманской общинах». [ 1 ] В 1989 году она получила докторскую степень по этномузыкологии в Монреальском университете. [ 8 ] пишет докторскую диссертацию на тему «Иудео-испанские песни в сефардских общинах Монреаля и Торонто: выживание, функционирование и изменения». [ 10 ] В ходе своей полевой работы она общалась с евреями-сефардами, эмигрировавшими в Канаду из Марокко и бывших османских стран. [ 6 ]
В 1991 году она получила постдокторскую стипендию в Университете Торонто , которая позволила ей изучать иудео-испанскую песню в Израиле, Франции, Бельгии, Нью-Йорке, Майами и Лос-Анджелесе. [ 1 ] [ 6 ] Она получила сертификат TESL в Канадском центре языковых и культурных исследований в 1994 году и степень бакалавра по французскому и английскому языкам в средней школе в Университете Торонто в 1996 году. [ 11 ]
Карьера
[ редактировать ]Стипендия
[ редактировать ]Есть испанский певец, который утверждал, что поет «сефардскую колыбельную одиннадцатого века». Ну, во-первых, в одиннадцатом веке никто не записывал колыбельные мелодии – или почти любые мелодии, за исключением ранних церковных песнопений. И тогда не было такого языка, как «испанский», а тем более иудео-испанского. Иудео-испанский язык песен, которые люди слышат, является языком диаспоры.
– Джудит Р. Коэн [ 6 ]
Коэн известен как один из первых ученых, развивших специализацию в области традиционной музыки сефардской еврейской диаспоры. [ 4 ] Она получила многочисленные исследовательские и туристические гранты, позволяющие ей изучать иудео-испанские народные музыкальные традиции в Испании и среди криптоевреев в деревнях Португалии; другие гранты профинансировали ее полевые исследования в Марокко, Израиле, Турции, Греции, Франции, Бельгии, Канаде и США. [ 5 ] [ 12 ] Она попыталась развеять популярный миф о том, что сефардские песни имеют средневековое происхождение и присущи только сефардским евреям. Она объясняет, что большинство иудео-испанских песен были написаны после изгнания евреев из Испании , и что как мелодии, так и инструменты часто были заимствованы из соседней нееврейской культуры. [ 6 ]
Среди тем исследований Коэна - то, как иудео-испанские песни и обычаи были включены в современные фестивали, такие как Феста да История в Рибадавии , Галисия , Испания, и «Еврейский фестиваль» в Эрвасе , Эстремадура , Испания. [ 5 ] Она также занялась изучением гендерных ролей в иудео-испанской песне и иберийских женщин игре на барабанах . [ 5 ] Ее полевая работа среди криптоевреев в таких общинах, как Бельмонте и Трас-ос-Монтес, носит более осмотрительный характер из-за секретности и подозрительности, укоренившихся в их образе жизни. [ 5 ] Подружившись с несколькими семьями, она и ее дочь были приглашены разделить с ними трапезу, присоединиться к их молитвам (но не для их записи) и принять участие в Пасхи . праздновании [ 5 ] В рамках своей полевой работы Коэн также просит неевреев высказать свое мнение о евреях и музыкальных традициях их страны. [ 5 ]
Исследовательская работа Коэна распространяется на средневековую музыку, традиционную музыку Балкан и франко-канадской музыки, а также панъевропейскую балладу. [ 6 ] В 2000 году Коэн начала изучать Алана Ломакса 1952 года. Она поехала в Испанию, чтобы провести полевое исследование, а также записала и взяла интервью у многих певцов (или их потомков), которых Ломакс записал на пленку. записи испанской народной музыки [ 4 ] В 2011 году Коэн выиграл первую стипендию Алана Ломакса в области изучения фольклора от Библиотеки Конгресса для подготовки к публикации дневника полевых исследований Ломакса 1952 года. [ 4 ] Сейчас она является редактором испанской коллекции Ломакс, которую ведет Ассоциация за культурное равенство. Она написала подробные аннотации к сборникам компакт-дисков с танцевальными мелодиями и балладами Ломакса из многих регионов Испании при режиме Франко. [ 4 ]
Коллекция Джудит Р. Коэн в Мемориальном музее Холокоста США содержит «цифровые звукозаписи английских песен и песен ладино, устные свидетельства, радиопрограммы и примеры академических презентаций», которые Коэн собрала в своем исследовании сообщества сефардских беженцев в Монреале. [ 13 ]
Коэн представлял доклады на многих международных конференциях. [ 4 ] [ 14 ] Она была основным докладчиком на конференции Международного общества изучения медиевализма в 2004 году . [ 14 ]
Обучение
[ редактировать ]Коэн работал преподавателем по совместительству в Университете Конкордия с 1977 по 1981 год. [ 12 ] В 1981 году она подготовила Руководство по нотной записи раннего средневековья для курса, читаемого профессором Вольфгангом Боттенбергом в Конкордии. [ 15 ] Коэн преподавал средневековую музыку в Королевской музыкальной консерватории в Торонто с 1983 по 1988 год, а с 1986 по 1990 год работал странствующим преподавателем музыки на магнитофоне в Совете по образованию Торонто . [ 1 ] [ 12 ]
Коэн поступил на факультет Йоркского университета в качестве преподавателя по совместительству в 1990 году. [ 4 ] С 1993 года является членом адъюнктурной аспирантуры кафедры музыки. [ 12 ] Она преподавала курсы истории музыки и руководила ансамблем эпохи Возрождения и средневековья, а также хором мировой музыки в качестве кредитных курсов в университете. [ 6 ] Коэн был приглашенным лектором в Еврейском университете Иерусалима в 1993 году и приглашенным преподавателем в Университете Эстремадуры , Испания, весной 2000–2004 годов. [ 11 ]
Вела мастер-классы, семинары и курсы как для взрослых, так и для детей. [ 1 ]

Музыка
[ редактировать ]В рамках своей полевой работы Коэн изучает традиционные народные мелодии, а затем исполняет их на концертах, фестивалях и сольных концертах. [ 5 ] Например, выучив несколько традиционных португальских деревенских песен, она дала концерт в консульстве Португалии в Торонто . [ 5 ] Она часто выступает с концертами со своей дочерью Тамар Иланой в Испании, Португалии и других странах, и они вместе записывают альбомы. [ 5 ] [ 14 ] Сольные выступления Коэна транслировались по радио CBC и Radio Communautaire Juive в Париже. [ 1 ]
Коэн играет на различных средневековых музыкальных инструментах, включая виелле (средневековую скрипку), уд (ближневосточную лютню), пандейро (барабан с квадратной рамой), дербукку , горные цимбалы , трубу и табор , ручную перкуссию , а также средневековые духовые и струнные инструменты. [ 1 ] [ 4 ] [ 6 ] [ 16 ] В ее репертуар входит средневековая музыка и традиционные песни испанских, португальских, сефардских, балканских, идишских и франко-канадских музыкальных традиций. [ 4 ] Коэн играл на блокфлейте и ударных на альбоме Les flûtes canadiennes 1981 года. Криса Роулингса [ 1 ] [ 11 ]
Коэн часто включает песни и инструментальные исполнения в свои лекции по иудео-испанским, идиш, латиноамериканским, канадским, французским, балканским и средневековым музыкальным традициям. [ 1 ] [ 17 ]
С 1976 по 1984 год Коэн был директором ансамбля Sanz Cuer, средневековой исполнительской группы в Монреале. [ 1 ] С 1988 по 1995 год она была преподавателем Балканского вокального ансамбля Университета Торонто. [ 12 ] В 1981 году она стала одним из основателей Gerineldo, сефардского ансамбля в Монреале, специализирующегося на марокканских иудео-испанских песнях. [ 1 ] В 1985 году она была судьей Оттавского музыкального фестиваля . [ 18 ]
Членство и принадлежность
[ редактировать ]Коэн — член правления и бывший президент Канадского общества традиционной музыки. [ 8 ] [ 19 ] Она является членом Канадской ассоциации фольклорных и этнографических исследований, Американского фольклорного общества , Иберийского общества этномузыкологии, Международного совета традиционной музыки , Общества этномузыкологии , Общества криптоиудаических исследований , Европейской ассоциации еврейских исследований, Международного общества сефардских исследований, Канадское отделение Американской федерации музыкантов и Ассоциация народного танца Онтарио. [ 11 ]
Награды
[ редактировать ]За свою программу на Радио Канады «Dans mon chemin j'ai rencontré: Песни о встречах и путешествиях» в сопровождении дочери Коэн выиграла Приз Марселя Блуэна в 1994 году. [ 12 ] Диск с программой вышел в 1997 году. [ 20 ]
Личная жизнь
[ редактировать ]Со своим бывшим партнером Робертом С. Адамсом, уроженцем Канады ( кри - Сото ) румынского и шотландского происхождения, у Коэна есть дочь Тамар Илана Коэн Адамс (1986 г.р.). [ 21 ] [ 20 ] Тамар Илана начала сопровождать свою мать в исследовательских поездках в Испанию и другие места с 4 лет; С тех пор она стала профессиональной танцовщицей фламенко, певицей и музыкальным педагогом и часто выступает со своей матерью на концертах и записях. [ 4 ] [ 5 ] [ 14 ] [ 22 ]
Коэн свободно говорит на английском, французском, испанском и португальском языках. [ 4 ]
Избранная дискография
[ редактировать ]Коэн выпустила записи традиционной музыки и песен на основе своих стипендий и полевых исследований. К ним относятся:
- Сефарад в диаспоре , 2006 г. [ 23 ]
- Песни Сефарада: , «Я начну рассказ...» 2000 г. [ 20 ]
- На моем пути я встретил ( На моем пути я встретил ), 1997 [ 20 ]
- Con Viela y Mochila, Мадрид ( Со скрипкой и рюкзаком, Мадрид ), 1991 г. [ 20 ]
- Весна в Салониках: песни сефардов и их соседей , 1992 г. [ 20 ]
- 1492–1992 Возвращение: сефардская песня «Возрождение» , 1992 г. [ 20 ]
Избранная библиография
[ редактировать ]Статьи
[ редактировать ]- Коэн, Джудит Р. (весна 2011 г.). « No so komo las de agora» (Я не такая, как современные девушки): иудео-испанские песни соответствуют двадцать первому веку» . Европейский иудаизм . 44 (1): 151–164. дои : 10.3167/ej.2011.44.01.15 . JSTOR 41444107 .
- Коэн, Джудит Р. (2010). «Иудео-испанская песня: интерактивная традиция Средиземноморья» (PDF) . Revista Transcultural de Música (14). Сосьедад де Этномузыкология: 1–8. (английский перевод)
- Коэн, Джудит Р.; Бреслер, Джоэл (2009). «Музыка сефардов» (PDF) . Старинная музыка Америки . 15 (4): 61–2, 64.
- Александр, Тамар; Бентолила, Джейкоб ; Шархон, Карен Герсон; Папо, Элиезер (2009). « Мария, сестра Аарона, играй на бубне»: Музыка в жизни криптоеврейских женщин в Португалии» . Настоящее время: исследования сефардской культуры . 3 : 293–314. ISBN 978-965-91164-2-3 .
- Коэн, Джудит Р. (2008). « На этом барабане я играю»: женщины и барабаны с квадратной рамой в Португалии и Испании» . Этномузыкальный форум . 17 (1): 95–124. дои : 10.1080/17411910801972966 . S2CID 194014712 .
- Коэн, Джудит Р. (июль – август 2003 г.). «Сефардская песня» . Мидстрим .
- Коэн, Джудит Р. (1999). «Создание испанского еврейского фестиваля: музыка и присвоение традиций». Мир музыки . 41 (3): 85–113. JSTOR 41699293 .
- Коэн, Джудит Р. (1993). «Сонография иудео-испанской песни (кассеты, пластинки, компакт-диски, видео, фильмы)». Обзор еврейского фольклора и этнологии . 15 (2): 49–55.
- Коэн, Джудит Р. (1993a). «Женщины и иудео-испанская музыка». Мосты . 3 (2): 113–9. JSTOR 40357602 .
- Коэн, Джудит Р. (1987). «Светлая сторона иудео-испанских традиционных песен: некоторые канадские примеры». Канадский журнал народной музыки . 15 : 25–34.
- Анахори-Либровиц, Голд; Коэн, Джудит Р. (1986). «Выразительные модальности иудео-испанских свадебных песен». Журнал диалектологии и народных традиций (на испанском языке). 41 : 189–209.
- Коэн, Джудит Р. (август 1985 г.). «Сефардская институциональная жизнь в Канаде». Сефардский . 2 (3).
Статьи
[ редактировать ]- Коэн, Джудит Р. (2004). « 'E Com Razões de Ladino: иудео-испанская песня как маркер идентичности, от иберийской нео-сефардской деятельности до Интернета» . В Помрое, Хилари С.; Альперт, Майкл (ред.). Материалы двенадцатой британской конференции по иудео-испанским исследованиям, 24-26 июня 2001 г.: сефардский язык, литература и история . БРИЛЛ. п. 166. ИСБН 9789004139565 .
- Коэн, Джудит Р. (1999). «Музыка и реконструкция иберийской криптоеврейской идентичности XX века» . Еврейские исследования на рубеже двадцатого века: материалы 6-го Конгресса EAJS, Толедо, июль 1998 г. БРИЛЛ. п. 282. ИСБН 9789004115583 .
- Коэн, Джудит Р. (1993b). « Просто гармонизируя это по-своему»: изменения и реакция в иудео-испанской песне» . Журнал музыковедения . 3 (3). Общество: 1578–1596. дои : 10.2307/20796016 . JSTOR 20796016 .
- Коэн, Джудит Р. (1991), «Влияние средств массовой информации и аккультурации на иудео-испанскую песенную традицию в Монреале» , в книге Фрит, Саймон (редактор), « Мировая музыка, политика и социальные изменения: документы Международной ассоциации». по изучению популярной музыки , Manchester University Press, стр. 90, ISBN 9780719028793
Главы книги
[ редактировать ]- Коэн, Джудит Р. (2019), « Мы всегда так пели»: повторное присвоение средневековой испанской еврейской культуры в галисийском городе» , в Беквите, Стейси Н. (ред.), Charting Memory: Recalling Средневековая Испания , Рутледж, с. 29, ISBN 9781135682576
- Коэн, Джудит Р. (2011), «Португальские криптоевреи и построенная музыкальная идентичность» , Организация музыкальных территорий: туризм, наследие и перформанс , Presses de l'Université de Montréal, стр. 325–338, ISBN 9782760622463
- Коэн, Джудит Р. (2009), «Юмор и сатира в иудео-испанской песне» , в Эрлихе, М. Аврум (ред.), Энциклопедия еврейской диаспоры: истоки, опыт и культура , том. 2, АВС-CLIO, с. 220, ISBN 9781851098736
- Коэн, Джудит Р. (2009), «Музыка и реконструкция иберийской криптоеврейской идентичности» , в Эрлихе, М. Аврум (редактор), Энциклопедия еврейской диаспоры: истоки, опыт и культура , том. 2, АВС-CLIO, с. 222, ISBN 9781851098736
- Коэн, Джудит Р. (1995), «Роли женщин в иудео-испанских песенных традициях» , в Саксе, Мори (редактор), « Активные голоса: женщины в еврейской культуре» , University of Illinois Press, стр. 182, ISBN 9780252064531
- Коэн, Джудит Р. (1987), «Я Салио де ла Мар: иудео-испанские свадебные песни среди марокканских евреев в Канаде» , в Коскофф, Эллен (редактор), « Женщины и музыка в межкультурной перспективе» , University of Illinois Press , с. 55, ISBN 9780252060571
- Коэн, Джудит Р. (1990), «Музыкальные мосты: контрастная традиция в иудео-испанских песнях», Герсон, Фредерик; Персиваль, Энтони (ред.), Культурная маргинальность в Западном Средиземноморье , New Aurora Editions, стр. 121–7.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к «Джудит Р. Коэн» . Канадская энциклопедия . 28 июня 2007 года . Проверено 15 декабря 2020 г.
- ^ «Коэн, Джудит Р., 1949-» . ВИАФ. 2020 . Проверено 20 декабря 2020 г.
- ^ Коэн 1993a , с. 114.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л «Музыковед Джудит Коэн выигрывает стипендию Библиотеки Конгресса (пресс-релиз)» . Йоркский университет . 28 апреля 2011 года . Проверено 15 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Коэн, Джудит Р. (2000). «Странствуя дорогами сефардских и криптоеврейских музыкальных традиций» . Сефарад . Проверено 15 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Фернандес, Пио (июль 2012 г.). «Некоторые наблюдения над иудео-испанскими сефардскими песнями» . Народный мир . Проверено 17 декабря 2020 г.
- ^ «Доктор Джудит Р. Коэн» . ЛинкедИн . Проверено 18 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д Холмс 1999 , с. 194.
- ^ Коэн 1993a , с. 113.
- ^ Коэн, Джудит Р. (1988). Иудео-испанские песни сефардских общин Монреаля и Торонто: выживание, функции и изменения . Университет Монреаля.
- ^ Jump up to: а б с д «Джудит Р. Коэн» . Институт этномузыкологии – Центр исследований музыки и танца. 2018 . Проверено 17 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Холмс 1999 , с. 195.
- ^ «Коллекция Джудит Р. Коэн» . Мемориальный музей Холокоста США . 6 октября 2020 г. . Проверено 16 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Наследие Ломакса: фольклор в век глобализации» . Библиотека Конгресса . 15 мая 2015 года . Проверено 16 декабря 2020 г.
- ^ «Оригинальная запись» . Континуо . 6:15 . 1983.
- ^ «Концерт сефардской музыки с Джудит Коэн и Тамар Иланой Коэн» . Йоркский университет. 27 мая 2012 года . Проверено 17 декабря 2020 г.
- ^ Стейнберг, Дэвид (18 марта 2001 г.). «Сериал исследует средневековую Испанию» . Журнал Альбукерке . п. 68 – через Newspapers.com .
- ^ Сискинд, Джейкоб (8 апреля 1985 г.). «Музыкальный фестиваль в Оттаве стартует 1 апреля» . Гражданин Оттавы . п. 45 – через Newspapers.com .
- ^ "Контактная информация" . Канадское общество традиционной музыки . Проверено 16 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Коэн, Джудит Р. (1999). «Краткая библиография сефардской музыки» . Клезмерская хижина . Проверено 15 декабря 2020 г.
- ^ Коэн 1993 , с. 114.
- ^ «Вентанас сыграет на фольклорном фестивале» . Еврейский независимый . 11 июля 2014 года . Проверено 15 декабря 2020 г.
- ^ Бен-Ур, Авива (7 июня 2010 г.). «Джудит Р. Коэн,« Начни, я хочу рассказать »: Песни Сефарад / Сефарад в диаспоре» . Интернет-обзоры еврейской музыки . Проверено 16 декабря 2020 г.
Источники
[ редактировать ]- Эрлих, М. Аврум, изд. (2009). Энциклопедия еврейской диаспоры: истоки, опыт и культура . Том. 2. АВС-КЛИО. ISBN 9781851098736 .
- Холмс, Джиллиан, изд. (1999). Кто есть кто среди канадских женщин, 1999–2000 гг . Университет Торонто Пресс. ISBN 9780920966556 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1949 рождений
- Живые люди
- Канадские этномузыкологи
- Канадские женщины-музыковеды
- Канадские коллекционеры народных песен
- Канадские женщины-музыканты 20-го века
- Еврейские женщины-музыканты
- Выпускники Университета Макгилла
- Выпускники Университета Конкордия
- Выпускники Монреальского университета
- Академики из Монреаля
- Канадские евреи-ашкенази
- Еврейские канадские музыканты
- Канадские женщины-антропологи
- Еврейские антропологи
- Канадские женщины-музыканты XXI века
- Еврейско-испанская музыка
- Канадские музыковеды ХХ века
- Канадские музыковеды XXI века